loading/hleð
(142) Blaðsíða 118 (142) Blaðsíða 118
118 eine wichtige Stelle hat. Er ist für diese gleichsam die göttliche Vorsehung welche hilft. Ohne dies näher ausznführen, wie ihn Firdusi preist „als der Vögel Schah, den Hülfespender der Hülfentblössten, der Guten Gütigsten, der Leidenden Tröster,“ genügt es daran zu erinnern, dass den Gedanken dieses Riesenvogels offenbar nach ihrer Weise die jüdische Sage, heimisch in Meso- potamien, wiederzugeben versucht hat. Dazu gab der Psalm 50, 11. die An- lehnung, indem sie nicht lasen „wesis ssadai imadi“, der Sis des Feldes ist bei mir, sondern „wesis schadai imadi“, der Sis Gottes ist bei mir. Weil er ein Sis Gottes ist, so hat er unermessliche Grösse. Wie die Schwingen der Simurg, „sie kam wie eine Frühlingswolke im Flug“, verdunkelt er da- her die Sonne (Wajikra Rabba §. 22. p. 164 b. R. D. Kimchi Sefer Scha- raschim. Berol. 1847. p. 173 a.) Es ist im Targum der Auerhahn, weil dieser wie wir sehen werden, der besonders weise und gottesfürchtige Begleiter des Salomo war. Er bildet das Seitenstück unter den Vögeln zum Leviathan unter den Fischen. Er ist das in das Ideale gezogene Thier der Luft, wie der Leviathan das des Meeres. Er dient daher mit diesem zu der idealen Speise der Seligen im Paradiese. Wie die nordischen Einherier von dem Eber aller Eber Saehrimnir in Walhalla essen (j. Edda 38.). Wenn auch Sis ursprünglich nicht Vogel hiess * so war es doch leicht,, dass man ihn in dieser Deutung so fassen konnte. Sis heisst beweglich sein, flattern. Der Glanz, den ihm die Sage zulegt, wird nicht blos in seiner göttlichen Eigen- schaft, wo er, wie der Hahn des Salomo, der Vögel Gottes ist, sondern auch in der Nebendeutung von sis, was Glanz, Pracht, Fülle heisst, ruhen. Der Vogel, der hier Sis genannt wird, heisst sonst bar iuchne, euchne; der Name ist unerklärt; denn die von R. Beehai ist ungenügend (von muchan paratus zubereitet). Aber ich halte ihn für gar nicht semitisch, sondern nur in semitischem Geiste aus dem Griechischen gebildet. Die Hauptstelle über ihn ist Bechoroth 570. (Vgl. Tisbi ed. Fagius 145. Buxtorf sub voce etc.) ■— Der Auerhahn, Tarnegal bera, hat seine Einsicht daher, weil er wie ein Frommer Gott zu loben weiss. Darum erklärt man von ihm den Aus- druck Kenaf renanim Hiob 39, 16., weil renan preisen, loben heisst (Scha- mir 108. 109.). Eben so leitete man alauda.von laudare. Bar iuchne, euchne leitet sieh aus dem Griechischen iv/rj, preces; denn der Hahn verkündet auch die Stunde des Gebetes. 178) In meiner Abhandlung: zum armen Heinrich im Weimarischen Jahrbuche tom. 1. §, 1. p. 408 u. s. w. 179) 1. 1. Anmerkung 15. u. s. w. 180) De rebus ecclesiasticis in den 55. de rebus divinis et officiis cathol. eccl. Rom. 1591. p. 436. 181) Es fehlt dem Hellenischen Alterthum nicht an etymologischen Ver- bindungen von Xvxog, Wolf mit Xsvxog und Xvxi], Licht, die Kreuzer, wie es scheint, zu weit ausgedehnt fasst (Symbol. 2. 133. u. s. w.). Vgl. Lobeck Aglaophamus p. 1186. 182) So deute ich auch die Sage vom Hausgeist, den der weisse Bär überwindet, die bei Grimm in der Einleitung zu den Irischen Elfenmärchen p. CXV mitgetlieilt ist.
(1) Band
(2) Band
(3) Saurblað
(4) Saurblað
(5) Blaðsíða I
(6) Blaðsíða II
(7) Blaðsíða III
(8) Blaðsíða IV
(9) Blaðsíða V
(10) Blaðsíða VI
(11) Blaðsíða VII
(12) Blaðsíða VIII
(13) Blaðsíða IX
(14) Blaðsíða X
(15) Blaðsíða XI
(16) Blaðsíða XII
(17) Blaðsíða XIII
(18) Blaðsíða XIV
(19) Blaðsíða XV
(20) Blaðsíða XVI
(21) Blaðsíða XVII
(22) Blaðsíða XVIII
(23) Blaðsíða [1]
(24) Blaðsíða [2]
(25) Blaðsíða 1
(26) Blaðsíða 2
(27) Blaðsíða 3
(28) Blaðsíða 4
(29) Blaðsíða 5
(30) Blaðsíða 6
(31) Blaðsíða 7
(32) Blaðsíða 8
(33) Blaðsíða 9
(34) Blaðsíða 10
(35) Blaðsíða 11
(36) Blaðsíða 12
(37) Blaðsíða 13
(38) Blaðsíða 14
(39) Blaðsíða 15
(40) Blaðsíða 16
(41) Blaðsíða 17
(42) Blaðsíða 18
(43) Blaðsíða 19
(44) Blaðsíða 20
(45) Blaðsíða 21
(46) Blaðsíða 22
(47) Blaðsíða 23
(48) Blaðsíða 24
(49) Blaðsíða 25
(50) Blaðsíða 26
(51) Blaðsíða 27
(52) Blaðsíða 28
(53) Blaðsíða 29
(54) Blaðsíða 30
(55) Blaðsíða 31
(56) Blaðsíða 32
(57) Blaðsíða 33
(58) Blaðsíða 34
(59) Blaðsíða 35
(60) Blaðsíða 36
(61) Blaðsíða 37
(62) Blaðsíða 38
(63) Blaðsíða 39
(64) Blaðsíða 40
(65) Blaðsíða 41
(66) Blaðsíða 42
(67) Blaðsíða 43
(68) Blaðsíða 44
(69) Blaðsíða 45
(70) Blaðsíða 46
(71) Blaðsíða 47
(72) Blaðsíða 48
(73) Blaðsíða 49
(74) Blaðsíða 50
(75) Blaðsíða 51
(76) Blaðsíða 52
(77) Blaðsíða 53
(78) Blaðsíða 54
(79) Blaðsíða 55
(80) Blaðsíða 56
(81) Blaðsíða 57
(82) Blaðsíða 58
(83) Blaðsíða 59
(84) Blaðsíða 60
(85) Blaðsíða 61
(86) Blaðsíða 62
(87) Blaðsíða 63
(88) Blaðsíða 64
(89) Blaðsíða 65
(90) Blaðsíða 66
(91) Blaðsíða 67
(92) Blaðsíða 68
(93) Blaðsíða 69
(94) Blaðsíða 70
(95) Blaðsíða 71
(96) Blaðsíða 72
(97) Blaðsíða 73
(98) Blaðsíða 74
(99) Blaðsíða 75
(100) Blaðsíða 76
(101) Blaðsíða 77
(102) Blaðsíða 78
(103) Blaðsíða 79
(104) Blaðsíða 80
(105) Blaðsíða 81
(106) Blaðsíða 82
(107) Blaðsíða 83
(108) Blaðsíða 84
(109) Blaðsíða 85
(110) Blaðsíða 86
(111) Blaðsíða 87
(112) Blaðsíða 88
(113) Blaðsíða 89
(114) Blaðsíða 90
(115) Blaðsíða 91
(116) Blaðsíða 92
(117) Blaðsíða 93
(118) Blaðsíða 94
(119) Blaðsíða 95
(120) Blaðsíða 96
(121) Blaðsíða 97
(122) Blaðsíða 98
(123) Blaðsíða 99
(124) Blaðsíða 100
(125) Blaðsíða 101
(126) Blaðsíða 102
(127) Blaðsíða 103
(128) Blaðsíða 104
(129) Blaðsíða 105
(130) Blaðsíða 106
(131) Blaðsíða 107
(132) Blaðsíða 108
(133) Blaðsíða 109
(134) Blaðsíða 110
(135) Blaðsíða 111
(136) Blaðsíða 112
(137) Blaðsíða 113
(138) Blaðsíða 114
(139) Blaðsíða 115
(140) Blaðsíða 116
(141) Blaðsíða 117
(142) Blaðsíða 118
(143) Blaðsíða 119
(144) Blaðsíða 120
(145) Blaðsíða 121
(146) Blaðsíða 122
(147) Blaðsíða 123
(148) Blaðsíða 124
(149) Blaðsíða 125
(150) Blaðsíða 126
(151) Blaðsíða 127
(152) Blaðsíða 128
(153) Blaðsíða 129
(154) Blaðsíða 130
(155) Blaðsíða 131
(156) Blaðsíða 132
(157) Blaðsíða 133
(158) Blaðsíða 134
(159) Blaðsíða 135
(160) Blaðsíða 136
(161) Blaðsíða 137
(162) Blaðsíða 138
(163) Blaðsíða 139
(164) Blaðsíða 140
(165) Blaðsíða 141
(166) Blaðsíða 142
(167) Blaðsíða 143
(168) Blaðsíða 144
(169) Blaðsíða 145
(170) Blaðsíða 146
(171) Blaðsíða 147
(172) Blaðsíða 148
(173) Blaðsíða 149
(174) Blaðsíða 150
(175) Blaðsíða 151
(176) Blaðsíða 152
(177) Blaðsíða 153
(178) Blaðsíða 154
(179) Blaðsíða 155
(180) Blaðsíða 156
(181) Saurblað
(182) Saurblað
(183) Band
(184) Band
(185) Kjölur
(186) Framsnið
(187) Kvarði
(188) Litaspjald


Eddische Studien

Ár
1856
Tungumál
Þýska
Blaðsíður
184


Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þessa bók, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þessa bók: Eddische Studien
http://baekur.is/bok/9d202cbd-1eb0-4be2-a143-2f61ee4f5d90

Tengja á þessa síðu: (142) Blaðsíða 118
http://baekur.is/bok/9d202cbd-1eb0-4be2-a143-2f61ee4f5d90/0/142

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Bækur.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.