loading/hleð
(192) Blaðsíða 160 (192) Blaðsíða 160
160 HARBARD’S LIED. II a r b a r d . 58 In Müh’ und Eil’, da oben die Sonne, *) daliin du kommst, mich diinket. T hör. 59 Sei ein Schluss dem Gespräch, da mit Spott nur höhnst: zahlt der Nichtfahrt Zeche der Zufall ein ander Mal. H a r b a r d . 60 Fahr’ mit Haut und Haar zum Höllenhund. den -wahren Weg in’s väterliche Land zeigen könne, ihm bedeutend, wer sein Vater, von wannen er ausgegangen, wohin er zurück zu kehren, d. h. mit welchem Heiligthum er sich zu versöhnen habe. — Thor heisst Wcor (Fcor, in Caedmon’s angelsächsischem Fragment hei Turner 1. c. S. 260. ist (Ileofenrices) Feord Gott), seine Stätten We oder Wi, noch in vielen Ortsnamen mit We, Wi, Wer, War, Wir übrig, aber, so weit wir uns recht entsinnen, niemals in Upland, dem Hauptsize des Othinsdicnstes, obgleich dort sein Bild zur Seile Othin’s und Frigga’s sass. We, Wi ist das Heiligthum des Feurs (Ve-sta, quasi focum urbis, Cic. de leg.), Thor’s Hammer sein Mysterium, das Zeichen der Weihe (Fried7 und Recht, davon Weichbild). We ist Wurzel einer Unzahl Wörter, die aus der mythischen Ansicht des indo-germanischen Stammes in seine Sprachen überge- gangen; davon unter andern veria, gürten, teutsch wehren, Vcira, die Göttin der Ehe, Ver, der Mann, Eher (Ewer), Fear, die Götter überhaupt, Vor, das Meer (entweder von Gurt wie teutsch Wehr, Wuhr, oder wahrscheinlicher von Ymer’s Mythe, aus dessen Blut das Meer wurde, dessen Sinnbild hver, der Kessel), angels. Vaer, Send. Vcro, Varam, Sanskr. Fari; davon Ferölld, skand. Ferd, teutsch Welt (VForoltring), der Kreis des Alls oder der Alter. Wir haben an einer an- deren Stelle gezeigt, dass Far, Ver, Für, Fir (durch den ganzen finnischen Spraclizweig, s. J. Klaproth’s Polyglotta, Viru, bei den wilden Coroados in Brasilien der Zauberlrank) auch Blut, Le- ben sey, wie das altteutsche War und Far, Blut, Farbe; woraus Ferch (in Bergwerken der schwebende Dunst aus flüchtigem Schwefel und Salz, Adelung) Lehen (Blut, Leib), angels. Feorh , Faehrl (isl. fae, schwanger werden, ßör, Leben, so wie angels. ßor, äol. ßiop, in abstrakterer Bedeu- tung); aber so wie Ferch Leben, Blut, Leib, so bezeichnet es auch eine Vieh bürde, isländisch fiarghus (wie Fer, Gurt und Blut, dieses im alten Rechtsausdruck Wergeid, d. h. Blutgeld, übrig), was da den Reichthum (Gut), der uralters bloss im Vieh (Varch, der alte Namen des Schweins, wovon noch Ferkel) bestand, des Lebens Unterhalt oder die Kreaturleben enthielt. — Daraus ergäbe sich eine mysterische wie eine etymologische Beziehung zwischen Werland (Wiro-lainen rennen die Finnen die Letten und Ehsten, von der Landschaft Wir 1 and, wo die Stadt Wironia, deren heiliger Hain von den christlichen Priestern umgehauen wurde, wobei die Ehsten sich wunder- ten, dass kein Blut entflösse) und Fiörgyn. Sonderbar scheint, wenn man das Sektische nicht be- achtet oder Thor’s Dienst, dass ebendieselbe Gottheit sowohl männlich als weiblich vorkommt (so wie Freyr und Freya, lat. ein Venus und eine Venus), als Thor’s Mutter und Frigga’s Vater (in welcher Frigga er Thor’s Grossvater in der Othinslehre); «Fiörgynr» XV, 26. und in der Skalda, »Fiörgvinr» in Gylfaginning als dieser, «Fiörgin» in gegenwärtiger Stelle als jene. Fiörg scheint das- selbe was das teulsche Ferch, Blut (Lehen und Segen dem Alterthum), bedeutet zu haben; ynr, yn, von unna, vergönnen, erfreuen, vinr, Freund von derselben Wurzel; wäre dieses aber ein, Wein (afghanisch Blut), so wäre Fiörgwin ein Pleonasmus oder L e h e n s b 1 u t. *) Einige wollen lieber — “ bis zu Sonnenaufgang. „
(1) Band
(2) Band
(3) Saurblað
(4) Saurblað
(5) Blaðsíða I
(6) Blaðsíða II
(7) Blaðsíða III
(8) Blaðsíða IV
(9) Blaðsíða V
(10) Blaðsíða VI
(11) Blaðsíða VII
(12) Blaðsíða VIII
(13) Blaðsíða IX
(14) Blaðsíða X
(15) Blaðsíða XI
(16) Blaðsíða XII
(17) Blaðsíða XIII
(18) Blaðsíða XIV
(19) Blaðsíða XV
(20) Blaðsíða XVI
(21) Blaðsíða XVII
(22) Blaðsíða XVIII
(23) Blaðsíða XIX
(24) Blaðsíða XX
(25) Blaðsíða XXI
(26) Blaðsíða XXII
(27) Blaðsíða XXIII
(28) Blaðsíða XXIV
(29) Blaðsíða XXV
(30) Blaðsíða XXVI
(31) Blaðsíða XXVII
(32) Blaðsíða XXVIII
(33) Blaðsíða 1
(34) Blaðsíða 2
(35) Blaðsíða 3
(36) Blaðsíða 4
(37) Blaðsíða 5
(38) Blaðsíða 6
(39) Blaðsíða 7
(40) Blaðsíða 8
(41) Blaðsíða 9
(42) Blaðsíða 10
(43) Blaðsíða 11
(44) Blaðsíða 12
(45) Blaðsíða 13
(46) Blaðsíða 14
(47) Blaðsíða 15
(48) Blaðsíða 16
(49) Blaðsíða 17
(50) Blaðsíða 18
(51) Blaðsíða 19
(52) Blaðsíða 20
(53) Blaðsíða 21
(54) Blaðsíða 22
(55) Blaðsíða 23
(56) Blaðsíða 24
(57) Blaðsíða 25
(58) Blaðsíða 26
(59) Blaðsíða 27
(60) Blaðsíða 28
(61) Blaðsíða 29
(62) Blaðsíða 30
(63) Blaðsíða 31
(64) Blaðsíða 32
(65) Blaðsíða 33
(66) Blaðsíða 34
(67) Blaðsíða 35
(68) Blaðsíða 36
(69) Blaðsíða 37
(70) Blaðsíða 38
(71) Blaðsíða 39
(72) Blaðsíða 40
(73) Blaðsíða 41
(74) Blaðsíða 42
(75) Blaðsíða 43
(76) Blaðsíða 44
(77) Blaðsíða 45
(78) Blaðsíða 46
(79) Blaðsíða 47
(80) Blaðsíða 48
(81) Blaðsíða 49
(82) Blaðsíða 50
(83) Blaðsíða 51
(84) Blaðsíða 52
(85) Blaðsíða 53
(86) Blaðsíða 54
(87) Blaðsíða 55
(88) Blaðsíða 56
(89) Blaðsíða 57
(90) Blaðsíða 58
(91) Blaðsíða 59
(92) Blaðsíða 60
(93) Blaðsíða 61
(94) Blaðsíða 62
(95) Blaðsíða 63
(96) Blaðsíða 64
(97) Blaðsíða 65
(98) Blaðsíða 66
(99) Blaðsíða 67
(100) Blaðsíða 68
(101) Blaðsíða 69
(102) Blaðsíða 70
(103) Blaðsíða 71
(104) Blaðsíða 72
(105) Blaðsíða 73
(106) Blaðsíða 74
(107) Blaðsíða 75
(108) Blaðsíða 76
(109) Blaðsíða 77
(110) Blaðsíða 78
(111) Blaðsíða 79
(112) Blaðsíða 80
(113) Blaðsíða 81
(114) Blaðsíða 82
(115) Blaðsíða 83
(116) Blaðsíða 84
(117) Blaðsíða 85
(118) Blaðsíða 86
(119) Blaðsíða 87
(120) Blaðsíða 88
(121) Blaðsíða 89
(122) Blaðsíða 90
(123) Blaðsíða 91
(124) Blaðsíða 92
(125) Blaðsíða 93
(126) Blaðsíða 94
(127) Blaðsíða 95
(128) Blaðsíða 96
(129) Blaðsíða 97
(130) Blaðsíða 98
(131) Blaðsíða 99
(132) Blaðsíða 100
(133) Blaðsíða 101
(134) Blaðsíða 102
(135) Blaðsíða 103
(136) Blaðsíða 104
(137) Blaðsíða 105
(138) Blaðsíða 106
(139) Blaðsíða 107
(140) Blaðsíða 108
(141) Blaðsíða 109
(142) Blaðsíða 110
(143) Blaðsíða 111
(144) Blaðsíða 112
(145) Blaðsíða 113
(146) Blaðsíða 114
(147) Blaðsíða 115
(148) Blaðsíða 116
(149) Blaðsíða 117
(150) Blaðsíða 118
(151) Blaðsíða 119
(152) Blaðsíða 120
(153) Blaðsíða 121
(154) Blaðsíða 122
(155) Blaðsíða 123
(156) Blaðsíða 124
(157) Blaðsíða 125
(158) Blaðsíða 126
(159) Blaðsíða 127
(160) Blaðsíða 128
(161) Blaðsíða 129
(162) Blaðsíða 130
(163) Blaðsíða 131
(164) Blaðsíða 132
(165) Blaðsíða 133
(166) Blaðsíða 134
(167) Blaðsíða 135
(168) Blaðsíða 136
(169) Blaðsíða 137
(170) Blaðsíða 138
(171) Blaðsíða 139
(172) Blaðsíða 140
(173) Blaðsíða 141
(174) Blaðsíða 142
(175) Blaðsíða 143
(176) Blaðsíða 144
(177) Blaðsíða 145
(178) Blaðsíða 146
(179) Blaðsíða 147
(180) Blaðsíða 148
(181) Blaðsíða 149
(182) Blaðsíða 150
(183) Blaðsíða 151
(184) Blaðsíða 152
(185) Blaðsíða 153
(186) Blaðsíða 154
(187) Blaðsíða 155
(188) Blaðsíða 156
(189) Blaðsíða 157
(190) Blaðsíða 158
(191) Blaðsíða 159
(192) Blaðsíða 160
(193) Saurblað
(194) Saurblað
(195) Band
(196) Band
(197) Kjölur
(198) Framsnið
(199) Kvarði
(200) Litaspjald


Sämund’s Edda des Weisen

Sämund's Edda des Weisen oder die ältesten norränischen Lieder
Ár
1829
Tungumál
Þýska
Blaðsíður
196


Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þessa bók, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þessa bók: Sämund’s Edda des Weisen
http://baekur.is/bok/681a241f-ee2d-49c5-b1ec-3b45222ee98e

Tengja á þessa síðu: (192) Blaðsíða 160
http://baekur.is/bok/681a241f-ee2d-49c5-b1ec-3b45222ee98e/0/192

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Bækur.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.