loading/hleð
(64) Page 56 (64) Page 56
56 flera kloka forfoganden till det nya rikets befiistande och lyckliggorande. Så snart den nye konungen af Italien befåstat sitt vålde, scikte han liåmnas på sina stamforvandter, Rugi- erna i Rugiland, deras nya hemvist i Osterrike, på ven- stra Donaustranden. Med dem hade lian, redan innan han kom till Italien, fort stamkrig. Med stor hårsmagt, hvari åfven Heruler befunno sig, drog lian till Donau mot den rugiske konungen Faba, den någre åfven kalia Feletbeus, besegrade och forde lionom fangen till Italien 487 (Paul. Varnefr. de gest. Long. 1. 19). Krigets fortsåttning och Rugilandets totala underkufvande, uppdrog Odoaker åt sin broder Vulf, som åfven kalias Oiiulf och Aonulf, sanno- likt densamme, som i Malchi hist. cd. Becker ct Niebuhr, Bonn 1829, p. 251 och 274, forekommer såsom General under kejsar Zeno och hos Photius Cod. 78. Denne be- herrskade efter sin fader Edicos dod Scirerne, hvilka, fortrångda af Gotherna ur Pannonien, nedsatt sig vid Do- nau och Inn, der de gamle Bojerna bott, under Svever- nas skydd, och lagt grunden till bajerska riket. Sedan Odoaker grundat sitt vålde uti Italien, trådde de båda beslågtade herrskarne i nåra forbindelse med hvarandra; sina gemensamma Ilender, Rugierna, besegrade de med fdrenade stridskrafter; men detta krig uppvåckte åfven deras forrå flender, Gotherna, till strid emot dem. Då nemligen Vulf ytterligare cifverfdll Rugierna med krig, flydde deras furste, Fabas broder, till Ostgotberna vid nedre Donau och bad dem om hjelp och skydd (Eu- gippii vita S. Severini, hos Pez. Scriptt. rer. Augst. I. 90). Då beherrskade Theodorik den store, Walamirs son, det ostgothiska folket; hans stora sjal torstade efter er- ofringar; for honom var tillfållet vålkommet att fornya striden med Gotbernas gamla stamfiender, Scirerna och Herulerna. Den grekiske kejsaren, med hvilken han hit- tilis of'ta legat i strid, uppmuntrade honom till taget emot Italien, i hopp att aflågsna den farliga grannen och att genom krig sysselsåtta tvenne Render i ett redan fdrlo- till grundegendom. Hans ragran hade foranledt hans fall. Derpå fortfar han: ijv de ns iv avTots ’OifoaXQos ovo/ua, Is tovs pccOiksuis donv'foqovs Tf hov, ols avrog tg Tf noiqtniv ra inayyskXo/xei'a dj/xo- koyrjSiV, ijvneq ttvrov lut Tris dq/^S XC<T(iari}(S<at/ua.
(1) Front Board
(2) Front Board
(3) Front Flyleaf
(4) Front Flyleaf
(5) Page [1]
(6) Page [2]
(7) Page [3]
(8) Page [4]
(9) Page 1
(10) Page 2
(11) Page 3
(12) Page 4
(13) Page 5
(14) Page 6
(15) Page 7
(16) Page 8
(17) Page 9
(18) Page 10
(19) Page 11
(20) Page 12
(21) Page 13
(22) Page 14
(23) Page 15
(24) Page 16
(25) Page 17
(26) Page 18
(27) Page 19
(28) Page 20
(29) Page 21
(30) Page 22
(31) Page 23
(32) Page 24
(33) Page 25
(34) Page 26
(35) Page 27
(36) Page 28
(37) Page 29
(38) Page 30
(39) Page 31
(40) Page 32
(41) Page 33
(42) Page 34
(43) Page 35
(44) Page 36
(45) Page 37
(46) Page 38
(47) Page 39
(48) Page 40
(49) Page 41
(50) Page 42
(51) Page 43
(52) Page 44
(53) Page 45
(54) Page 46
(55) Page 47
(56) Page 48
(57) Page 49
(58) Page 50
(59) Page 51
(60) Page 52
(61) Page 53
(62) Page 54
(63) Page 55
(64) Page 56
(65) Page 57
(66) Page 58
(67) Page 59
(68) Page 60
(69) Page 61
(70) Page 62
(71) Page 63
(72) Page 64
(73) Page 65
(74) Page 66
(75) Page 67
(76) Page 68
(77) Page 69
(78) Page 70
(79) Page 71
(80) Page 72
(81) Page 73
(82) Page 74
(83) Page 75
(84) Page 76
(85) Page 77
(86) Page 78
(87) Page 79
(88) Page 80
(89) Page 81
(90) Page 82


Forn-nordiskt bibliothek

Year
1847
Language
Swedish
Volumes
5
Pages
408


Direct Links

If you want to link to this book, please use these links:

Link to this book: Forn-nordiskt bibliothek
http://baekur.is/bok/afe0d0e5-109f-4a20-bbce-c2e6ace7dc69

Link to this volume: 1. b.
http://baekur.is/bok/afe0d0e5-109f-4a20-bbce-c2e6ace7dc69/1

Link to this page: (64) Page 56
http://baekur.is/bok/afe0d0e5-109f-4a20-bbce-c2e6ace7dc69/1/64

Please do not link directly to images or PDFs on Bækur.is as such URLs may change without warning. Please use the URLs provided above for linking to the website.