loading/hleð
(12) Blaðsíða 12 (12) Blaðsíða 12
Så åro Adami Sigaf rid och Amilo*) troligen begge att återfinna uti Islåndarnes Sigurd Ring. Hufvudfrågan biir nu: har val Sigfrids-legenden, eller Sigurds-sagan, tillagt sin hjelte, hvad den andre verkligen utfort? — I denna punkt måste vi skilja oss från Strinnholm. Bå Sigfrids-legenden och tiera af våra inhernska urkunder sammanståmma uti att åt den från England kommande Sigfrid tillågga konungens dop, och då Benzelius bevisat, att nåmnde legend blifvit skrifven redan år 1205; då deremot Isliindaren Halfdan Einarsson finner otvifvelaktigt, att de ifrågavarande islåndska sa- gorna blifvit tillokta af sednare forfattare, och Ar nas Magnæus anser dem hafva blifvit skrifna fors t 1320: så tyckas i sanning giltiga skål forefinnas att heldre miss- tånka den yngre redaktionen af de islandska sag^rna**) for en interpolation, hvarigenom konungens dop blifvit *) Manne ett forskåmdt uttal af A nnu 1 u's^ Så vinner Bergfalks konjektur i Skamlia ett ytterligare stod, då lian an- v ser den gamle Ynglingaåttlingen A n e for identisk ieke blott med Harald Hildetand, utan åfved med dennes supponerade mot- ståndarc Sigurd B i n g (annulus). Jfr inledningen till ”Sigtuna , det forna och nårvarande.” *■*') Riihs har i hihanget till sin skrift om Eddan påpe- kat, huru Islåndarnes, på modersmålet forfattade skrifter, mera varit underkastade åndringar, ån andra lauders samtidiga, mestadels på Latin forfattade urkunder (såsom åfven Sigfrids- legenden år). Det var naturligt, att, sedan kristendomen hade bland Islåndarne våckt en vetenskaplig anda, deras lands och deras forfaders historia skulle framfor allt hånfora dem; det smickrade deras fosterlandskånsla att sammanknyta dem med de folks och hjeltars , hvilkas vårf blifvit forherrligade genom så stora skaldcr och håfdatecknare. Vid sina historiska skildrin- gar begagnade de sig af modersmålet: dels efter deras forste lårares, Ångelsachsernes, exempel,Jlivilka redan sedan långre tid hade nyttjat sitt modersmål vid skriftlig framstållning, dels emedan bland sjelfva presterna och de lårde bekantskapen med latinska språket ej var sårdeles djup. Hårvid fdrekotnmei* åfven den oinståndigheten , att de fleste islåndske andlige utgjor- des antingen af infodingar eller af Engelsmån och Aorrmån, ej, såsom i andra lander, af Italienare och Fransmån: man finner också, att ofverallt, der intet fremmande eller (.Romerskt) bildadt presterskap forefahns , modersmålet tidigt blifvit begag- nadt, t. ex. i Ryssland. Men historiographien led håraf det men, att en mångd utsmycknirigar, interpolationer o. s. v. upp- stodo. Ilvarje afskrifvare var i tillfålle att gora tillsatser och ansåg sig dcrtill beråttigad: man ser det hos Nestor; och åfven
(1) Blaðsíða 1
(2) Blaðsíða 2
(3) Blaðsíða 3
(4) Blaðsíða 4
(5) Blaðsíða 5
(6) Blaðsíða 6
(7) Blaðsíða 7
(8) Blaðsíða 8
(9) Blaðsíða 9
(10) Blaðsíða 10
(11) Blaðsíða 11
(12) Blaðsíða 12
(13) Blaðsíða 13
(14) Blaðsíða 14
(15) Blaðsíða 15
(16) Blaðsíða 16
(17) Blaðsíða 17
(18) Blaðsíða 18
(19) Blaðsíða 19
(20) Blaðsíða 20
(21) Blaðsíða 21
(22) Blaðsíða 22
(23) Blaðsíða 23
(24) Blaðsíða 24
(25) Blaðsíða 25
(26) Blaðsíða 26
(27) Blaðsíða 27
(28) Blaðsíða 28
(29) Blaðsíða 29
(30) Blaðsíða 30
(31) Blaðsíða 31
(32) Blaðsíða 32
(33) Blaðsíða 33
(34) Blaðsíða 34
(35) Blaðsíða 35
(36) Blaðsíða 36
(37) Blaðsíða 37
(38) Blaðsíða 38
(39) Blaðsíða 39
(40) Blaðsíða 40
(41) Blaðsíða 41
(42) Blaðsíða 42
(43) Blaðsíða 43
(44) Blaðsíða 44
(45) Blaðsíða 45
(46) Blaðsíða 46
(47) Blaðsíða 47
(48) Blaðsíða 48
(49) Blaðsíða 49
(50) Blaðsíða 50
(51) Blaðsíða 51
(52) Blaðsíða 52
(53) Blaðsíða 53
(54) Blaðsíða 54
(55) Blaðsíða 55
(56) Blaðsíða 56
(57) Blaðsíða 57
(58) Blaðsíða 58
(59) Blaðsíða 59
(60) Blaðsíða 60
(61) Blaðsíða 61
(62) Blaðsíða 62
(63) Blaðsíða 63
(64) Blaðsíða 64
(65) Blaðsíða 65
(66) Blaðsíða 66
(67) Blaðsíða 67
(68) Blaðsíða 68
(69) Blaðsíða 69
(70) Blaðsíða 70
(71) Blaðsíða 71
(72) Blaðsíða 72
(73) Blaðsíða 73
(74) Blaðsíða 74
(75) Blaðsíða 75
(76) Blaðsíða 76
(77) Blaðsíða 77
(78) Blaðsíða 78
(79) Blaðsíða 79
(80) Blaðsíða 80
(81) Blaðsíða 81
(82) Blaðsíða 82
(83) Blaðsíða 83
(84) Blaðsíða 84
(85) Blaðsíða 85
(86) Blaðsíða 86
(87) Blaðsíða 87
(88) Blaðsíða 88
(89) Blaðsíða 89
(90) Blaðsíða 90
(91) Blaðsíða 91
(92) Blaðsíða 92
(93) Blaðsíða 93
(94) Blaðsíða 94
(95) Blaðsíða 95
(96) Blaðsíða 96
(97) Blaðsíða 97
(98) Blaðsíða 98
(99) Blaðsíða 99
(100) Blaðsíða 100


Forn-nordiskt bibliothek

Ár
1847
Tungumál
Sænska
Bindi
5
Blaðsíður
408


Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þessa bók, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þessa bók: Forn-nordiskt bibliothek
http://baekur.is/bok/afe0d0e5-109f-4a20-bbce-c2e6ace7dc69

Tengja á þetta bindi: 4. b.
http://baekur.is/bok/afe0d0e5-109f-4a20-bbce-c2e6ace7dc69/4

Tengja á þessa síðu: (12) Blaðsíða 12
http://baekur.is/bok/afe0d0e5-109f-4a20-bbce-c2e6ace7dc69/4/12

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Bækur.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.