(6) Page 6
Ö
Understundom betyder ordet hemlighet. Sá aro Fral-
Sarens ord: v/uiu úédoTcu, yvöivcti to fXVSTÍotov Ttj; fiuaktias
tov Gcov (Marc. IV. 11) hos Ulfilas öfversatta med: lzvis
atgibcin ist ktinnan RVNAN thjudan Gordjos Goths,
och likaledes Luc. VIII. 10, i pluralis, kunnan RVNOS.
Ett beslágtadt ord hafva pá samma stalle báde angelsach-
siska öfversattningen och den frankiska i Tatiani fiarmo-
nia evangelica. Den förra: ecu is tjcscald to ivitanne
Godes ricis GERVNV; och den sednare: iu ist cjegeban
wizanno GIRVNV himilo riches. I samma mening bru-
kas ordet ofta af Isidori Hispalensis öfversattare, t. ex.
dhars metjhinicja Chiruni dhera dhrinissa, treenighetens
majestátiska hemlighet.
För öfrigt betyda Runa och Garuni hos Gotherne
hemlig ö f ve rl á ggn i ng och lönliga stámplingar,
t. ex. runa nemen liálla rád; ejaruni nimand unsus ba-
uhtedun, nár de hade hállit rád, köpte de (Matth.
XXVII. 1, 7); o. s, v. pá flera stállen, som Junius
sammanstállt.
Retydelsen af taslande? hemliga stámplingar
har redan Frickius, utgifvaren af Schilterianska the-
saurus insett, och dertill kommer tyngden af Ihres auk-
toritet. Notkerus har i Ps. XLI. 8: JFider mir fu-
oron runendo alle mine fienda, d. á. alle de, som mig
hata, tasla tillhopa mot mig, I Alexander den stores
historia pá svenska rim láses: Hœrin tok ta mellan sik
runa, háren började dá ett inbördes taslande; och i Ha-
dorphs rimkrönika: Ta menar jak ther med dem runa,
dá tánker jag med dem hálla hemligt tal. Sprákbrukets
fortfarande lios Germanerne de nást följande seklerna
bevisa áfven Luthers ord (nástan alldeles lika med Not-
kers); Æle, die mich hassen, raunen mit einander wi-
der mich; och Wursteisenii i baselska annalerna: Die
Hieser gaben durch die fíaun ilire Stimme, und er-
wdhlten. Nu ár ordet aflagdt med undantag máhánda
af i Schweitz*). Engelsmánnen bibehálla likvál ánnu
tó roitnd in one’s ear, hviska i örat.
Af allt detta synes runornas anslutning tillbesvár-
jelse; och Junius anser den betydelsen sásom ur-
*) Sindeius ilc rcpubl, Ilelvct,
(1) Page 1
(2) Page 2
(3) Page 3
(4) Page 4
(5) Page 5
(6) Page 6
(7) Page 7
(8) Page 8
(9) Page 9
(10) Page 10
(11) Page 11
(12) Page 12
(13) Page 13
(14) Page 14
(15) Page 15
(16) Page 16
(17) Page 17
(18) Page 18
(19) Page 19
(20) Page 20
(21) Page 21
(22) Page 22
(23) Page 23
(24) Page 24
(25) Page 25
(26) Page 26
(27) Page 27
(28) Page 28
(29) Page 29
(30) Page 30
(31) Page 31
(32) Page 32
(33) Page 33
(34) Page 34
(35) Page 35
(36) Page 36
(37) Page 37
(38) Page 38
(39) Page 39
(40) Page 40
(41) Page 41
(42) Page 42
(43) Page 43
(44) Page 44
(45) Page 45
(46) Page 46
(47) Page 47
(48) Page 48
(49) Page 49
(50) Page 50
(51) Rear Flyleaf
(52) Rear Flyleaf
(53) Rear Board
(54) Rear Board
(55) Spine
(56) Fore Edge
(57) Scale
(58) Color Palette
(2) Page 2
(3) Page 3
(4) Page 4
(5) Page 5
(6) Page 6
(7) Page 7
(8) Page 8
(9) Page 9
(10) Page 10
(11) Page 11
(12) Page 12
(13) Page 13
(14) Page 14
(15) Page 15
(16) Page 16
(17) Page 17
(18) Page 18
(19) Page 19
(20) Page 20
(21) Page 21
(22) Page 22
(23) Page 23
(24) Page 24
(25) Page 25
(26) Page 26
(27) Page 27
(28) Page 28
(29) Page 29
(30) Page 30
(31) Page 31
(32) Page 32
(33) Page 33
(34) Page 34
(35) Page 35
(36) Page 36
(37) Page 37
(38) Page 38
(39) Page 39
(40) Page 40
(41) Page 41
(42) Page 42
(43) Page 43
(44) Page 44
(45) Page 45
(46) Page 46
(47) Page 47
(48) Page 48
(49) Page 49
(50) Page 50
(51) Rear Flyleaf
(52) Rear Flyleaf
(53) Rear Board
(54) Rear Board
(55) Spine
(56) Fore Edge
(57) Scale
(58) Color Palette