loading/hle�
(108) Blaðsíða 96 (108) Blaðsíða 96
96 entspricht das isländische „stinga“. Wie die Urkunden lehren, scheint die Torfljär also das älteste Torfgewinnungsinstrument der Isländer gewesen zu sein. Das ist eigentlich auch ganz erklärlich. Vergegenwärtigen wir uns folgendes! Die Kunst der Brenntorfbereitung war bei den Nordgermanen bis ins 9. Jahrhundert unbekannt. Auch die ersten Ansiedler Islands, die 874 n. Chr. das Land betraten (die Besiedelung überhaupt erstreckte sich bis zum Jahre 930 n. Ohr.), haben den Torf als Brennmaterial ganz sicher noch nicht genutzt. Höchstens mögen einige vage Mitteilungen über ein neues Brennstoffgewinungsverfahren zu ihnen gedrungen sein, das einer ihrer Landsleute, der alte VlKlXG ElNAR, ein Zeit- genosse des Norweger-Königs Haeald Harfagri (,,Schönhaar“) zu Ende des 9. nach- christlichen Jahrhunderts entdeckt und die Orkneybewohner gelehrt haben soll. Über den Ursprung der Torfgräberei berichtet das uralte Flateyjarbok, Ausg. Ohristiania 1860—1868 I, S. 223 folgendes: „Hann (d. h. Einar, in der Folge Torf-ElNAR ge- nannt!) fann fyrstr manna at skera torf or jörSu til eldiviSar a Torfnesi ä Skotlandi, flviat illt var til eldiviÖar ä eyjunni“. „Er erfand als erster der Männer das Torf- schneiden aus der Erde an Stelle von Brennholz zu Torfnes (Ort) zu Schottland (gemeint sind die Orkneyinseln, d. V.!), weil es schlimm stand mit dem Brennholz auf der Insel.“) Warum hätten die Siedler Islands im 9. nachchristlichen Jahrhundert bzw. die ersten Generationen ihrer Nachkommen mühselige Ausschachtungsarbeiten unternehmen sollen, wo ein (wenn gut getrocknet!) durchaus brennfähiges Material, der Rasentorf, unmittelbar an der Oberfläche sich in größter Menge geradezu von selbst zur Fort- nahme und Nutzung anbot? Erst als er anfing, seltener zu werden und man erkannt hatte, daß die Schnittorfgewinnung zur Zerstörung guten Wiesen- und Weidenlandes führte, prüfte man den Mooruntergrund der „Torfskurdar pl.“, der Torfschnitte; man entdeckte hier noch besseres Brennmaterial und erfand das Gerät zum Stechen des Torfes, den Pall. Der alte „Torfskurdur“, die „Torfschnittstelle“ wurde so zum Mogröf. f. Moorgraben bzw. zur Mostunga f. = Torfstich, zur Stätte, wo Motak n„ d. h. Torf- gewinnung betrieben wurde. Diese Entwicklung vollzog sich langsam und allmählich. An vielen Stellen mag „Schneiden“ und „Stechen“ zugleich vorgenommen worden sein. Unter diesen Umständen ist es kein Wunder, wenn man auf die sprachliche Auseinander- haltung der beiden Torfgewinnungsverfahren kein besonderes Gewicht legte und — in allen skandinavischen Ländern — sie bis auf den heutigen Tag nicht exakt sprachlich unterschieden hat. In vielen Fällen mag daher ein „Torfskurdur“ unserer Bezeichnung „Torfstich“ ent- sprechen. Man sagt noch heute im Dänischen und Norwegischen z. B. „sksere Törv“ wörtlich „Torf schneiden“, gebraucht die Phrase also in der Bedeutung unseres „Torf stechen“, d. h. der Gewinnung des Brenntorfes mit dem Spaten (vgl. Dansk-norsk-tysk Haand-Ordbog, J. Kaper, Kbh. 1880, S. 437). In der genannten Redensart spiegelt sich also gewissermaßen die ganze Entwicklungsgeschichte der nordischen Brenntorfgewinnung wieder, die wohl im ganzen skandinavischen Norden ungefähr die gleiche gewesen sein wird wie auf Island; sie ist also ein typischer sprachlicher Atavismus. Die Anordnung der Urkunden ist eine chronologische.
(1) Band
(2) Band
(3) Saurblað
(4) Saurblað
(5) Blaðsíða [1]
(6) Blaðsíða [2]
(7) Blaðsíða I
(8) Blaðsíða II
(9) Blaðsíða III
(10) Blaðsíða IV
(11) Blaðsíða V
(12) Blaðsíða VI
(13) Blaðsíða 1
(14) Blaðsíða 2
(15) Blaðsíða 3
(16) Blaðsíða 4
(17) Blaðsíða 5
(18) Blaðsíða 6
(19) Blaðsíða 7
(20) Blaðsíða 8
(21) Blaðsíða 9
(22) Blaðsíða 10
(23) Blaðsíða 11
(24) Blaðsíða 12
(25) Blaðsíða 13
(26) Blaðsíða 14
(27) Blaðsíða 15
(28) Blaðsíða 16
(29) Blaðsíða 17
(30) Blaðsíða 18
(31) Blaðsíða 19
(32) Blaðsíða 20
(33) Blaðsíða 21
(34) Blaðsíða 22
(35) Blaðsíða 23
(36) Blaðsíða 24
(37) Blaðsíða 25
(38) Blaðsíða 26
(39) Blaðsíða 27
(40) Blaðsíða 28
(41) Blaðsíða 29
(42) Blaðsíða 30
(43) Blaðsíða 31
(44) Blaðsíða 32
(45) Blaðsíða 33
(46) Blaðsíða 34
(47) Blaðsíða 35
(48) Blaðsíða 36
(49) Blaðsíða 37
(50) Blaðsíða 38
(51) Blaðsíða 39
(52) Blaðsíða 40
(53) Blaðsíða 41
(54) Blaðsíða 42
(55) Blaðsíða 43
(56) Blaðsíða 44
(57) Blaðsíða 45
(58) Blaðsíða 46
(59) Blaðsíða 47
(60) Blaðsíða 48
(61) Blaðsíða 49
(62) Blaðsíða 50
(63) Blaðsíða 51
(64) Blaðsíða 52
(65) Blaðsíða 53
(66) Blaðsíða 54
(67) Blaðsíða 55
(68) Blaðsíða 56
(69) Blaðsíða 57
(70) Blaðsíða 58
(71) Blaðsíða 59
(72) Blaðsíða 60
(73) Blaðsíða 61
(74) Blaðsíða 62
(75) Blaðsíða 63
(76) Blaðsíða 64
(77) Blaðsíða 65
(78) Blaðsíða 66
(79) Blaðsíða 67
(80) Blaðsíða 68
(81) Blaðsíða 69
(82) Blaðsíða 70
(83) Blaðsíða 71
(84) Blaðsíða 72
(85) Blaðsíða 73
(86) Blaðsíða 74
(87) Blaðsíða 75
(88) Blaðsíða 76
(89) Blaðsíða 77
(90) Blaðsíða 78
(91) Blaðsíða 79
(92) Blaðsíða 80
(93) Blaðsíða 81
(94) Blaðsíða 82
(95) Blaðsíða 83
(96) Blaðsíða 84
(97) Blaðsíða 85
(98) Blaðsíða 86
(99) Blaðsíða 87
(100) Blaðsíða 88
(101) Blaðsíða 89
(102) Blaðsíða 90
(103) Blaðsíða 91
(104) Blaðsíða 92
(105) Blaðsíða 93
(106) Blaðsíða 94
(107) Blaðsíða 95
(108) Blaðsíða 96
(109) Blaðsíða 97
(110) Blaðsíða 98
(111) Blaðsíða 99
(112) Blaðsíða 100
(113) Blaðsíða 101
(114) Blaðsíða 102
(115) Blaðsíða 103
(116) Blaðsíða 104
(117) Blaðsíða 105
(118) Blaðsíða 106
(119) Blaðsíða 107
(120) Blaðsíða 108
(121) Blaðsíða 109
(122) Blaðsíða 110
(123) Blaðsíða 111
(124) Blaðsíða 112
(125) Blaðsíða 113
(126) Blaðsíða 114
(127) Blaðsíða 115
(128) Blaðsíða 116
(129) Blaðsíða 117
(130) Blaðsíða 118
(131) Blaðsíða 119
(132) Blaðsíða 120
(133) Blaðsíða 121
(134) Blaðsíða 122
(135) Blaðsíða 123
(136) Blaðsíða 124
(137) Blaðsíða 125
(138) Blaðsíða 126
(139) Blaðsíða 127
(140) Blaðsíða 128
(141) Blaðsíða 129
(142) Blaðsíða 130
(143) Blaðsíða 131
(144) Blaðsíða 132
(145) Blaðsíða 133
(146) Blaðsíða 134
(147) Blaðsíða 135
(148) Blaðsíða 136
(149) Blaðsíða 137
(150) Blaðsíða 138
(151) Blaðsíða 139
(152) Blaðsíða 140
(153) Blaðsíða 141
(154) Blaðsíða 142
(155) Blaðsíða 143
(156) Blaðsíða 144
(157) Blaðsíða 145
(158) Blaðsíða 146
(159) Blaðsíða 147
(160) Blaðsíða 148
(161) Blaðsíða 149
(162) Blaðsíða 150
(163) Blaðsíða 151
(164) Blaðsíða 152
(165) Blaðsíða 153
(166) Blaðsíða 154
(167) Blaðsíða 155
(168) Blaðsíða 156
(169) Blaðsíða 157
(170) Blaðsíða 158
(171) Blaðsíða 159
(172) Blaðsíða 160
(173) Blaðsíða 161
(174) Blaðsíða 162
(175) Blaðsíða 163
(176) Blaðsíða 164
(177) Blaðsíða 165
(178) Blaðsíða 166
(179) Blaðsíða 167
(180) Blaðsíða 168
(181) Blaðsíða 169
(182) Blaðsíða 170
(183) Blaðsíða 171
(184) Blaðsíða 172
(185) Blaðsíða 173
(186) Blaðsíða 174
(187) Blaðsíða 175
(188) Blaðsíða 176
(189) Blaðsíða 177
(190) Blaðsíða 178
(191) Blaðsíða 179
(192) Blaðsíða 180
(193) Blaðsíða 181
(194) Blaðsíða 182
(195) Blaðsíða 183
(196) Blaðsíða 184
(197) Blaðsíða 185
(198) Blaðsíða 186
(199) Blaðsíða 187
(200) Blaðsíða 188
(201) Blaðsíða 189
(202) Blaðsíða 190
(203) Blaðsíða 191
(204) Blaðsíða 192
(205) Blaðsíða 193
(206) Blaðsíða 194
(207) Blaðsíða 195
(208) Blaðsíða 196
(209) Blaðsíða 197
(210) Blaðsíða 198
(211) Blaðsíða 199
(212) Blaðsíða 200
(213) Blaðsíða 201
(214) Blaðsíða 202
(215) Blaðsíða 203
(216) Blaðsíða 204
(217) Blaðsíða 205
(218) Blaðsíða 206
(219) Blaðsíða 207
(220) Blaðsíða 208
(221) Blaðsíða 209
(222) Blaðsíða 210
(223) Blaðsíða 211
(224) Blaðsíða 212
(225) Blaðsíða 213
(226) Blaðsíða 214
(227) Mynd
(228) Mynd
(229) Mynd
(230) Mynd
(231) Saurblað
(232) Saurblað
(233) Band
(234) Band
(235) Kjölur
(236) Framsnið
(237) Kvarði
(238) Litaspjald


Die Bodenkultur Islands

Ár
1912
Tungumál
Þýska
Blaðsíður
234