loading/hleð
(17) Blaðsíða 7 (17) Blaðsíða 7
7 hendrage Livet i Elendighed.* 2. Lyd: brumla, brumme, buldra, pluddre, bumla, give Gjenlyd, fleipra, udblabre, gala, synge, gaula, brole, gella, skralde, gola, tude, hiala, pluddre, hringla, klimpre, o. s. v. ** c. paa Deminutiva og Debilitativa: 1. Qvantitet: forla, formindskes, hnupla, smaasijælc, hragla, smaaregne, hræla, bevæge sig lidt, mingra, dryppe lidet, okra, foroge lidt efter lidt, tigla, give lidt og tidt. f 2. Qvalitet: fiatla, gj'ore noget bagvendt, fitla, rore lidt med Fingrene, flyra, smigre, glopra, tabe ved Uagt- somhed, gæla, smigre, hnidra, stige at formindske Ens Ære, hygla, behandle kjælent, o. s. v. Suffixet ra eller la tor maaskee antages at være et Hjælpeverbum, der er sammen- smeltet med Roden, ligesom vi i det Hindustanske finde det tilsvarende ^rn, ra/tfna), der som Hjælpeverbum bruges til at danne Yerba continuativa. f+ Endelserne pa og/a. De Verber, hvis Rod ender paa en Diphthong eller d i Sanskrit, danne Causativet ved at indskyde Bogstavet p foran den sædvanlige Causativendelse aj f. Ex. af pqf , st'd, at staae, dannes (fjTTT , stdpaj. Jeg formener i vort Oldsprog at have bemærket Spor af et lignende Suffixum i omtrent samme Hensigt. Sporene ere imidlertid faa og ikke ret tydelige. Jeg vil alligevel fremsætte dem til Bedommelse. Sanskrit. Oldnorsk: ftr, si, to make thin or small, to ivhet, slipa, fortynde gjore smal, skarp, slibe; to skarpen 5T, gr funder Flex. gil), to sivalloiv ,cal, to tremble stul, to fatten, to bccome hig or bulky rrr sru, to drop, to floiv, srq-, srava, O 5 oozing, dripping gleipa, sluge i sig, faae nedsvælget; skelfa, indjage Frygt-, stdlpast, modnes; hraufa, at skille ad, gjennembore, vel egentlig at bringe til at flyde; thi * Cfr. lat. vibrare, fragrare (<T?T5T > Vara9a> l^lc rollen or farina offloivers, fragrant powder), verberare, flagrare, &c. *® Cfr. la trare. '1 Verbet ætla, at mene, holde for, foresætte sig, synes at være et Debilitativ af akta, for aktla, ligesom okra af awka, hragla af hregg, Pladsregn. ft Garcin de Tassy — 1, c. p. 70.
(1) Band
(2) Band
(3) Saurblað
(4) Saurblað
(5) Blaðsíða [1]
(6) Blaðsíða [2]
(7) Blaðsíða I
(8) Blaðsíða II
(9) Blaðsíða III
(10) Blaðsíða IV
(11) Blaðsíða 1
(12) Blaðsíða 2
(13) Blaðsíða 3
(14) Blaðsíða 4
(15) Blaðsíða 5
(16) Blaðsíða 6
(17) Blaðsíða 7
(18) Blaðsíða 8
(19) Blaðsíða 9
(20) Blaðsíða 10
(21) Blaðsíða 11
(22) Blaðsíða 12
(23) Blaðsíða 13
(24) Blaðsíða 14
(25) Blaðsíða 15
(26) Blaðsíða 16
(27) Blaðsíða 17
(28) Blaðsíða 18
(29) Blaðsíða 19
(30) Blaðsíða 20
(31) Blaðsíða 21
(32) Blaðsíða 22
(33) Blaðsíða 23
(34) Blaðsíða 24
(35) Blaðsíða 25
(36) Blaðsíða 26
(37) Blaðsíða 27
(38) Blaðsíða 28
(39) Blaðsíða 29
(40) Blaðsíða 30
(41) Blaðsíða 31
(42) Blaðsíða 32
(43) Blaðsíða 33
(44) Blaðsíða 34
(45) Saurblað
(46) Saurblað
(47) Band
(48) Band
(49) Kjölur
(50) Framsnið
(51) Kvarði
(52) Litaspjald


Det oldnorske verbum oplyst ved sammenligning med sanskrit og andre sprog af samme æt

Ár
1848
Tungumál
Norska
Blaðsíður
48


Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þessa bók, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þessa bók: Det oldnorske verbum oplyst ved sammenligning med sanskrit og andre sprog af samme æt
http://baekur.is/bok/e34858ab-dfae-442f-b578-e4538f57be07

Tengja á þessa síðu: (17) Blaðsíða 7
http://baekur.is/bok/e34858ab-dfae-442f-b578-e4538f57be07/0/17

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Bækur.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.