loading/hle�
(18) Blaðsíða 8 (18) Blaðsíða 8
8 Sanskrit: ' Oldnorsk: hraufa, som Subst. er stakningen i , ru, to sound 357, ara, swift, speedy 337, tiara, hot, crnel, harsh, sliarp etSaar, IivorigjennemEdderet udflyder; hropa, raabe, raupa, broiite, prale; or, hurtig, hvoraf drfa, tilskynde; karpa, give Irettesættelse; skerpa, gjbre Rar , svi, to move, to go RT, (Thema dvar) to bend drk, to groiv, to inerease s nag, to be ashamed , gala, n, xvater , srd, ell. Tf, s’rai, to boil, to siveat, cau- skarp; karpa, knurre imod; svipa, fremskynde; Iwerfa, dreie om; prifast, trives; sneipa, gj'ore skamfuld; skolpa, skylle; skreyfa, opstable noget for at det kan sat. ssntpTfcT sråpajati, to heat, to torres. * cause to sweat. Paa lignende Maade af ha, hoi— hefia hæve; gldma, Hvidhed — glampa, skinne; hånd, Haand — hampa (for handpaj kaste mellem Hænderne; heill, heel, frisk — lijdlpa, hjælpe; kollr, Spids — kulpa, rage frem; mund, Mund — mumpa, tage i Munden; snior, Snee — snyfa, snee. Man vil see, at jeg ikke har indskrænket mig til Rodder, som ende paa en Vocal, men ogsaa medtaget nogle, der ende paa en Halvvocal, l, r, j (der ofte substitueres for g~). Det faaer beroe paa fremtidige yderligere Undersøgelser, hvorvidt de her nævnte Verbalstammers Oprindelse er rigtigen angivet. Det cr, p, der saaledes bruges som Suffix i Sanskrit, er sandsynligviis Verbet sppT, åp, to obtain, to gain, der tjener som Hjælpeverbum; thi saaledes bruges i det Bengalske og Ilindustanske det tilsvarende Verbum, b. q-j, på (der substitueres for åp'), h. q-nn > på - nå som Hjælpeverber, for i Forening med andre deels at betegne en Tilladelse deels en Tvang til noget. ** Og, ligesom man i Bengalsk siger: , se detiite påila, saaledes paa Norsk ordret: han fik see; som i Hindustan. (RITT, nikdine pand, paa Norsk: faae til at gaue ud (faae paa Dor). * Sml. Skreiå, Torfisk. p. 47. Garcin de Tassy, Rudiments de la langue ** Sml. Carey, gramm. of the beng. langu. 4th ed. hindoustani, p. 70.
(1) Band
(2) Band
(3) Saurblað
(4) Saurblað
(5) Blaðsíða [1]
(6) Blaðsíða [2]
(7) Blaðsíða I
(8) Blaðsíða II
(9) Blaðsíða III
(10) Blaðsíða IV
(11) Blaðsíða 1
(12) Blaðsíða 2
(13) Blaðsíða 3
(14) Blaðsíða 4
(15) Blaðsíða 5
(16) Blaðsíða 6
(17) Blaðsíða 7
(18) Blaðsíða 8
(19) Blaðsíða 9
(20) Blaðsíða 10
(21) Blaðsíða 11
(22) Blaðsíða 12
(23) Blaðsíða 13
(24) Blaðsíða 14
(25) Blaðsíða 15
(26) Blaðsíða 16
(27) Blaðsíða 17
(28) Blaðsíða 18
(29) Blaðsíða 19
(30) Blaðsíða 20
(31) Blaðsíða 21
(32) Blaðsíða 22
(33) Blaðsíða 23
(34) Blaðsíða 24
(35) Blaðsíða 25
(36) Blaðsíða 26
(37) Blaðsíða 27
(38) Blaðsíða 28
(39) Blaðsíða 29
(40) Blaðsíða 30
(41) Blaðsíða 31
(42) Blaðsíða 32
(43) Blaðsíða 33
(44) Blaðsíða 34
(45) Saurblað
(46) Saurblað
(47) Band
(48) Band
(49) Kjölur
(50) Framsnið
(51) Kvarði
(52) Litaspjald


Det oldnorske verbum oplyst ved sammenligning med sanskrit og andre sprog af samme æt

Ár
1848
Tungumál
Norska
Blaðsíður
48