loading/hle�
(28) Blaðsíða 14 (28) Blaðsíða 14
14 bere, at bære; * sml. pers. u p. , barnd, kruki, m, en lille Dreng 5 sml. hind. a youlh. « gurgå, a servant boy, a brat. 3. Ægteskabs- og Slægtskabs-Forholde. bebja, f. en Hustru, Ægtefælle = badu, f. o woman, a wifc. gipta, give til Ægte = qpy, jati ell. fpj 5 gati, to copulate. " geta, avle = JRTj 9an> to generale or beget. hjån, n. pi. Ægtefolk =s= fpy, jug, n. a pair, a couple, af tTrT > jug, to join. I det Bergenske haldes Ægtefolk frem- deles Jun. tæri, n. Samliv; sml. 5TTT, dari, f- tearing, <jj prrf, dur in, n. a husband, ? dåra, m. pi. a wife; af ejr, dr, to take, to tear (a husband). fribill, m, en Kjæreste,. Galan; fnbla, f, en Frille; sml-yn, prt, zend. ^ , fri, at elshe; vq-q-, prija, kjær. ** amma, f. en Bedstemoder; sml. H| JSfTj ambd, f. a mother. fabir, m. en Fader = frT7g> pUr, m. « father. modir, f. en Moder = jyp5, mdtr, f. a mother, mamma — pappa = ^ L l», må — båp, parents. brobir, m. en Broder sss tiråtr, m. a brother. • Journ. Asiat. IV 8. T. V. p. 293-93. ** Bopp, v. Gr. S. 123. Paa lignende Maade danner -gj-, ga, af systir, f. en Søster = <cj tø, søasr, f. a sister. sonr, m. en Søn = fTVT» siinu, m. a son; ty, så, to bear. Sammensatte ere fijtøy | <7 , pitrbrdtr, m. Farbroder, og fU<AH tø', pitrsvasr, f. Faster. hørr eller burr, m. en Søn; sml.er, bara, m. a son in law, ell. Tf, br, at bære. • kundr, m. en Søn, poet; sml. ^TPT, kunda, m. a son bom in adultery; eller maaskee beslægtet med det følgende kind- doltir, f. en Datter = ffWT?, duhitr, f. a daughter. systkin, n. pi. Søster og Broder, er et af de faa Excmpler, Oldnorsk frem- byder, svarende til de sammensatte Ord, som i Sanskrit kaldes dvandva$ det er nemlig dannet ved Forening af syst for systir og kynn, Slægt. Paa samme Maa- de dannes fébgin, n, Fader og Datter, mæbgin, n. Moder og Søn, af fabir eller mobir og kynn, hvis k er bleven til g for- medelst det foregaaende bløde d Ligcsaa febgar, m. Fader og Søn, mæbgur. f. Moder og Datter* hvor den sidste Deel af det sammensatte Ord blot har beholdt g af Rodende/« ( syrr), *** hvortil er sat denne Rod alene et particip. præt. - natn*. Bopp, Gr. 8. p. 257.
(1) Band
(2) Band
(3) Saurblað
(4) Saurblað
(5) Kápa
(6) Kápa
(7) Blaðsíða [1]
(8) Blaðsíða [2]
(9) Blaðsíða I
(10) Blaðsíða II
(11) Blaðsíða III
(12) Blaðsíða IV
(13) Blaðsíða V
(14) Blaðsíða VI
(15) Blaðsíða 1
(16) Blaðsíða 2
(17) Blaðsíða 3
(18) Blaðsíða 4
(19) Blaðsíða 5
(20) Blaðsíða 6
(21) Blaðsíða 7
(22) Blaðsíða 8
(23) Blaðsíða 9
(24) Blaðsíða 10
(25) Blaðsíða 11
(26) Blaðsíða 12
(27) Blaðsíða 13
(28) Blaðsíða 14
(29) Blaðsíða 15
(30) Blaðsíða 16
(31) Blaðsíða 17
(32) Blaðsíða 18
(33) Blaðsíða 19
(34) Blaðsíða 20
(35) Blaðsíða 21
(36) Blaðsíða 22
(37) Blaðsíða 23
(38) Blaðsíða 24
(39) Blaðsíða 25
(40) Blaðsíða 26
(41) Blaðsíða 27
(42) Blaðsíða 28
(43) Blaðsíða 29
(44) Blaðsíða 30
(45) Blaðsíða 31
(46) Blaðsíða 32
(47) Kápa
(48) Kápa
(49) Saurblað
(50) Saurblað
(51) Band
(52) Band
(53) Kjölur
(54) Framsnið
(55) Kvarði
(56) Litaspjald


Sanskrit og oldnorsk

Ár
1846
Tungumál
Norska
Blaðsíður
52