loading/hleð
(96) Page 88 (96) Page 88
88 din mening.” Jarlen takkede ham for dette löfte, blev hos1 Thorgnyr og red med ham til Upsalating; der var en talrig mængde forsamlet; kong Olaf var der med sin hird. Den förte dag, da tinget var sat, sad kong Olaf paa en stol, og hans hird omkring ham. Ligeoverfor sad Rögnvaldur jarl og Tliorgnyr lagmand páa en stol og foran dem jarlens hird og Thorgnyrs huskarle- fölge; men bagved dem stod liele hondealmuen, alle i en kreds omkring dem. Nogle stode paa liöje og bakker, for derfra at höre til. Da nu de kongens ærinder, som det var skik og hrug at. forhandle paa tinge, vare tilendebragte, reiste Björn stallar sig ved jarlens stol og sagde liöit: „kong Olaf sendte mig hid i det ærinde, at han vil byde Sveakongen forlig, og den landgrændse, som íra gammel tid har været mellem Norge og Sverrige.” Han talte liöit, saa at Sveakongen liörte hans ord tydelig; men först da lian liörte kong Olaf nævne, troede lian at det var liam selv; men der han liörte tale om forlig og landgrændse mellem Sverrige og Norge, da fattedelian, frahvilken rod det kom; han sprang da op og raabte höit, at den mand skulde tie, slig tale förte til intet. Björn satte sig derpaa. Men da larmeri havde sat sig, reiste jarlen Rögnvaldur sig og talte om Olaf hin digres ordsending og forligsbud til Olaf Sveakonge, og om, at Vestgötcrne sendte Olaf det hud, at han skulde gjöre forlig mcdNorges konge; han opregnede, hvilken skade Vestgöterne lede derved, at savne alle de varer fra Norge, som kunde tjene dem til underhold, og derimod være udsatte for deres fjendtlige anfald, om Norges konge samlede hær og bekrigede dem. Dertil föjede jarlen, a.t Olaf Norges konge havde séndt rnænd did i det ærinde paa lians vegne at
(1) Front Board
(2) Front Board
(3) Front Flyleaf
(4) Front Flyleaf
(5) Page [1]
(6) Page [2]
(7) Page [3]
(8) Page [4]
(9) Page 1
(10) Page 2
(11) Page 3
(12) Page 4
(13) Page 5
(14) Page 6
(15) Page 7
(16) Page 8
(17) Page 9
(18) Page 10
(19) Page 11
(20) Page 12
(21) Page 13
(22) Page 14
(23) Page 15
(24) Page 16
(25) Page 17
(26) Page 18
(27) Page 19
(28) Page 20
(29) Page 21
(30) Page 22
(31) Page 23
(32) Page 24
(33) Page 25
(34) Page 26
(35) Page 27
(36) Page 28
(37) Page 29
(38) Page 30
(39) Page 31
(40) Page 32
(41) Page 33
(42) Page 34
(43) Page 35
(44) Page 36
(45) Page 37
(46) Page 38
(47) Page 39
(48) Page 40
(49) Page 41
(50) Page 42
(51) Page 43
(52) Page 44
(53) Page 45
(54) Page 46
(55) Page 47
(56) Page 48
(57) Page 49
(58) Page 50
(59) Page 51
(60) Page 52
(61) Page 53
(62) Page 54
(63) Page 55
(64) Page 56
(65) Page 57
(66) Page 58
(67) Page 59
(68) Page 60
(69) Page 61
(70) Page 62
(71) Page 63
(72) Page 64
(73) Page 65
(74) Page 66
(75) Page 67
(76) Page 68
(77) Page 69
(78) Page 70
(79) Page 71
(80) Page 72
(81) Page 73
(82) Page 74
(83) Page 75
(84) Page 76
(85) Page 77
(86) Page 78
(87) Page 79
(88) Page 80
(89) Page 81
(90) Page 82
(91) Page 83
(92) Page 84
(93) Page 85
(94) Page 86
(95) Page 87
(96) Page 88
(97) Page 89
(98) Page 90
(99) Page 91
(100) Page 92
(101) Page 93
(102) Page 94
(103) Page 95
(104) Page 96
(105) Page 97
(106) Page 98
(107) Page 99
(108) Page 100
(109) Page 101
(110) Page 102
(111) Page 103
(112) Page 104
(113) Page 105
(114) Page 106
(115) Page 107
(116) Page 108
(117) Page 109
(118) Page 110
(119) Page 111
(120) Page 112
(121) Page 113
(122) Page 114
(123) Page 115
(124) Page 116
(125) Page 117
(126) Page 118
(127) Page 119
(128) Page 120
(129) Page 121
(130) Page 122
(131) Page 123
(132) Page 124


Udvalgte sagastykker

Year
1846
Language
Danish
Volumes
2
Pages
270


Direct Links

If you want to link to this book, please use these links:

Link to this book: Udvalgte sagastykker
http://baekur.is/bok/2958867e-27ca-4d35-a6c9-e2e0101ddf1e

Link to this volume: 1. b.
http://baekur.is/bok/2958867e-27ca-4d35-a6c9-e2e0101ddf1e/1

Link to this page: (96) Page 88
http://baekur.is/bok/2958867e-27ca-4d35-a6c9-e2e0101ddf1e/1/96

Please do not link directly to images or PDFs on Bækur.is as such URLs may change without warning. Please use the URLs provided above for linking to the website.