loading/hleð
(135) Blaðsíða 119 (135) Blaðsíða 119
119 Haaud, som en Omskrivuiug for Brynjer. At lianye er tirigtigt, beh0ves uæppe at bemærkes, udeu det skulde være, for at det kuude lede til den Gisning haugi, hvorved niau dog heller ikke fik uoget Fyldestgjörende (paa Odins Höj), ligesaa lidt som ved at gisne: hausi, med ínindre der skulde have givets noget os nu ubckjendt Valkeredskab, der var benævnt haus. Ved at betragte Ordet hampa, der, udledt af hönd, opriudeligen maa have været skrevet hanpa eller handpa, og bemærker: at kaste uoget hid og did mellem Hænderne, ledes man til at tænke paa Substantivet liamp, opriudelig hanp, Haaudtagen , der da passeude kunde bru- ges om Valken eller Valkemaade. Dog disse forskjellige Gisuiuger, som jeg ikke har villet undlade her at amnærke, synes alle for dristige, og forudsætte Ting, der ere os ube- kjendte. Jeg foretrækker derfor, fremfor hine Fortolkuiu- ger, at forklare lianpi ligefrem som Dativ af hanpr, canna- lis, Ilamp, og da at þœfa meget vel kan udlæggcs conficere, bliver det: indusia ex Odini cannale confecta. Jcg vil her tilföje Bemærkninger af tvende med det nordiske Skjaldesprog særdeles fortrolige Lærde, hvis Be- tænkuiuger over dette vanskelige Sted jeg, i det jeg opgav dem de forskjellige Varianter, havde æsket. Professor Grae- ter i Ulm tilskriver inig saaledes: „’Was die Stelle der 12ten Strophe Shyrtor svolnis hatti þœffrar, oder nach der von Ihuen in den Text genommenen Leseart: shyrtur Svolnis lianpe þœffrar betrifft, so gestehe ich Ihneu aufrichtig, dass mir bey meiner ersten Bearbeitung dieses Gesangs, so tvie bey der ztveyten (1812, da Haldorsons Lexicon noch uicht in meinen Hánden war) die Bedeutung des AYalkens von at þœfa noch ganzlich unbekaunt war. Ich kauute bloss die all- gemeinere: dichten, zusammendrángen. Auch war niir die Leseart svolnis hatti anstössig, insofern þœffrar doch auf shyrtor musste bezogeu werdeu. Die Leseart hanpe þafiTar scheiut inir daher allerdings vorziiglicher, nur muss ich auf- richtig gesteheu , das mir dieses Bild , wie ein ána£ htyops- vov vorkommen wiirde. Gelesen wenigstens habe ich dieses Gleichuiss sonst nirgeuds. Allein es lásst sich vollkommen mit der ganzen damaligen Denkart der Skaldeu, so diiukt mich, iu Uebereinstimmung bringen. Hingegeu die Conjec- tur: Svolnis hamr i þœftTar, so sehr auch die angefiihrten Parallelstellen dafiir zu sprecheu scheinen, ist meines Erach- tens gewiss verwerflich, ob sie gleich von dem grossen Arnas Magnæus herriihrt. Nirgeud findet sich doch iu dem ganzeu Gebiete der nordischen Mythologie und Dichtkuust, so weit ich es wenigstens kenne , irgend eine Anspielung auf eiuen Hammer Odins, und Gott Thor kann unter Svol- nir liier unmöglich gemeint seyn. Ich halte daher Ihre Ue- hersetzung: ítindusia ex Odini cannabe confecta" fiir die einzig richtige, und lobe vorziiglich auch das confecta, wofiir zur Noth wohl auch densata stehen köunte; nur die Bedeutung walhen, wenn sie unnöthiger Weise in der Ueber- setzuug wirklich urgirt wiirde, möchte dera aesthelischen hiudruck uachtheiliger seyu, als sie es in der Urspraclio
(1) Band
(2) Band
(3) Saurblað
(4) Saurblað
(5) Saurblað
(6) Saurblað
(7) Blaðsíða [1]
(8) Blaðsíða [2]
(9) Blaðsíða [3]
(10) Blaðsíða [4]
(11) Blaðsíða [5]
(12) Blaðsíða [6]
(13) Blaðsíða [7]
(14) Blaðsíða [8]
(15) Mynd
(16) Mynd
(17) Blaðsíða 1
(18) Blaðsíða 2
(19) Blaðsíða 3
(20) Blaðsíða 4
(21) Blaðsíða 5
(22) Blaðsíða 6
(23) Blaðsíða 7
(24) Blaðsíða 8
(25) Blaðsíða 9
(26) Blaðsíða 10
(27) Blaðsíða 11
(28) Blaðsíða 12
(29) Blaðsíða 13
(30) Blaðsíða 14
(31) Blaðsíða 15
(32) Blaðsíða 16
(33) Blaðsíða 17
(34) Blaðsíða 18
(35) Blaðsíða 19
(36) Blaðsíða 20
(37) Blaðsíða 21
(38) Blaðsíða 22
(39) Blaðsíða 23
(40) Blaðsíða 24
(41) Blaðsíða 25
(42) Blaðsíða 26
(43) Blaðsíða 27
(44) Blaðsíða 28
(45) Blaðsíða 29
(46) Blaðsíða 30
(47) Blaðsíða 31
(48) Blaðsíða 32
(49) Blaðsíða 33
(50) Blaðsíða 34
(51) Blaðsíða 35
(52) Blaðsíða 36
(53) Blaðsíða 37
(54) Blaðsíða 38
(55) Blaðsíða 39
(56) Blaðsíða 40
(57) Blaðsíða 41
(58) Blaðsíða 42
(59) Blaðsíða 43
(60) Blaðsíða 44
(61) Blaðsíða 45
(62) Blaðsíða 46
(63) Blaðsíða 47
(64) Blaðsíða 48
(65) Blaðsíða 49
(66) Blaðsíða 50
(67) Blaðsíða 51
(68) Blaðsíða 52
(69) Blaðsíða 53
(70) Blaðsíða 54
(71) Blaðsíða 55
(72) Blaðsíða 56
(73) Blaðsíða 57
(74) Blaðsíða 58
(75) Blaðsíða 59
(76) Blaðsíða 60
(77) Blaðsíða 61
(78) Blaðsíða 62
(79) Blaðsíða 63
(80) Blaðsíða 64
(81) Blaðsíða 65
(82) Blaðsíða 66
(83) Blaðsíða 67
(84) Blaðsíða 68
(85) Blaðsíða 69
(86) Blaðsíða 70
(87) Blaðsíða 71
(88) Blaðsíða 72
(89) Blaðsíða 73
(90) Blaðsíða 74
(91) Blaðsíða 75
(92) Blaðsíða 76
(93) Blaðsíða 77
(94) Blaðsíða 78
(95) Blaðsíða 79
(96) Blaðsíða 80
(97) Blaðsíða 81
(98) Blaðsíða 82
(99) Blaðsíða 83
(100) Blaðsíða 84
(101) Blaðsíða 85
(102) Blaðsíða 86
(103) Blaðsíða 87
(104) Blaðsíða 88
(105) Blaðsíða 89
(106) Blaðsíða 90
(107) Blaðsíða 91
(108) Blaðsíða 92
(109) Blaðsíða 93
(110) Blaðsíða 94
(111) Blaðsíða 95
(112) Blaðsíða 96
(113) Blaðsíða 97
(114) Blaðsíða 98
(115) Blaðsíða 99
(116) Blaðsíða 100
(117) Blaðsíða 101
(118) Blaðsíða 102
(119) Blaðsíða 103
(120) Blaðsíða 104
(121) Blaðsíða 105
(122) Blaðsíða 106
(123) Blaðsíða 107
(124) Blaðsíða 108
(125) Blaðsíða 109
(126) Blaðsíða 110
(127) Blaðsíða 111
(128) Blaðsíða 112
(129) Blaðsíða 113
(130) Blaðsíða 114
(131) Blaðsíða 115
(132) Blaðsíða 116
(133) Blaðsíða 117
(134) Blaðsíða 118
(135) Blaðsíða 119
(136) Blaðsíða 120
(137) Blaðsíða 121
(138) Blaðsíða 122
(139) Blaðsíða 123
(140) Blaðsíða 124
(141) Blaðsíða 125
(142) Blaðsíða 126
(143) Blaðsíða 127
(144) Blaðsíða 128
(145) Blaðsíða 129
(146) Blaðsíða 130
(147) Blaðsíða 131
(148) Blaðsíða 132
(149) Blaðsíða 133
(150) Blaðsíða 134
(151) Blaðsíða 135
(152) Blaðsíða 136
(153) Blaðsíða 137
(154) Blaðsíða 138
(155) Blaðsíða 139
(156) Blaðsíða 140
(157) Blaðsíða 141
(158) Blaðsíða 142
(159) Blaðsíða 143
(160) Blaðsíða 144
(161) Blaðsíða 145
(162) Blaðsíða 146
(163) Blaðsíða 147
(164) Blaðsíða 148
(165) Blaðsíða 149
(166) Blaðsíða 150
(167) Blaðsíða 151
(168) Blaðsíða 152
(169) Mynd
(170) Mynd
(171) Blaðsíða 153
(172) Blaðsíða 154
(173) Saurblað
(174) Saurblað
(175) Band
(176) Band
(177) Kjölur
(178) Framsnið
(179) Kvarði
(180) Litaspjald


Krakas maal

Krakas maal eller Kvad om kong Ragnar lodbroks krigsbedrifter og heltedød
Ár
1826
Tungumál
Ýmis tungumál
Efnisorð
Blaðsíður
176


Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þessa bók, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þessa bók: Krakas maal
http://baekur.is/bok/4ed7132b-f57b-4c43-a973-a5f9aa04c2e2

Tengja á þessa síðu: (135) Blaðsíða 119
http://baekur.is/bok/4ed7132b-f57b-4c43-a973-a5f9aa04c2e2/0/135

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Bækur.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.