loading/hleð
(7) Blaðsíða 3 (7) Blaðsíða 3
Ut dona pauperibus ecclesiæ Hicrosolymitanæ destinata, quæ in itineribus suis coníicere Paulus sibi semper honori et voluptati duxit, Corinthi et in Acliaia collig'eret, Tito persuaserat. Cum eo töv uðehqov, ov 6 ’éuuivog év rw svuyyeXím ðicl nuawv rav éxid.t]Gicöv, mittit. Erat hic frater etiam a eoetibus suffragio electus, qui cum Paulo hocce donum traderet (v. 19), quum Pau- lus, qui honestatem suam non Domino solum sed etiam hominibus probari studebat (v. 21), id solus curare nollet. Cum hisce duobus etiam alium niittit, quem rov uðslcpov ij/jcöv, öv éðoxi/iúoufjsv év no/./.oig noilúv.iq, onov- ðaiov ’óvru, adpellat (v. 22), nec non utrosque eos esse únooróöovq émlrioicöv, ðógav Xfjtorov, prædicat (v. 23). Hi fratres quum se unacum epistola coetui Corinthio coram sisterent, nomina eorum adponere, Paulo non opus erat, iis vero omissis posterioris ævi lectoribus problema proposuit, a cuius solutione tentanda vix abstinere possunt. Huic tamen disquisitioni mox finis imponendus esset, si Riicherto adsentire placeret coniecturanti, priorem illum, cuius v. 18 mentio íit, fuisse fratrem Titi, alterum autem Pauli fratrem'), sic enim statim adpareret, omnem quæstionem frustra futuram esse, quum nusquam alibi vesti- gium horuin fratrum occurrat. Id autein ipsum, fratrem Pauli, quem sæpius multisque in rebus strenuum compererat, qui igitur illi multis in locis ad- fuerat, fratremque Titi, qui per omnes coelus laudibus celebrabatur, nullo vestigio relicto ex bistoria disparuisse, adeo incredibile est, ut vix monere necesse sit, si priore loco frater Titi indicaretur, vocabulo úðti.cpóv adiun- gendum sine dubio fuisse uvtov. Quemlibet Christianum, præsertim si labo- rum partem sustinuerat, Paulus certc nomine ”fratris, fratris nostri” insi- gnire haud dedignabatur, quemadmodum illa etiam compellatio: ov£vys yvéjois Phil. 4, 3 unicuique operis socio competere potuit, neque facile alicui lioc loco cum Riiclierto de fratre quodam germano cogitare in mentem veniet. ') Sie SSriefe íftiuíi an bíe J?orintf>er. II. 259. f. 265 f. 1*


De illo fratre, cuius Paulus 2 Cor. VIII, 18 mentionem facit, commentatio

Ár
1846
Tungumál
Latína
Efnisorð
Blaðsíður
24


Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þessa bók, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þessa bók: De illo fratre, cuius Paulus 2 Cor. VIII, 18 mentionem facit, commentatio
http://baekur.is/bok/affa548f-612e-4e36-942a-6b907f53d745

Tengja á þessa síðu: (7) Blaðsíða 3
http://baekur.is/bok/affa548f-612e-4e36-942a-6b907f53d745/0/7

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Bækur.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.