loading/hleð
(125) Blaðsíða 119 (125) Blaðsíða 119
119 angenommen, so war Pytheas auch hierdurch auf Halmstad an- gewiesen, um auf dem durch den Handel gebahnten Wege durch Nerike (Oerebro), als den einzigen Pass zwischen den grossen eine Menge von wirklichen und Scheininseln bildenden Seen, in den höhern Norden zu gehen. Demgemäss müsste die Insel Thule oder Thyle in der Gegend von Halmstad liegen. Und wirklich, der Halmstäder Meerbusen ist an seinen beiden Spitzen je mit einer kleinen Insel besetzt, von welchen die an der Südspitze ohne Trink- wasser, folglich unbewohnt ist und Vaderö heisst, die an der Nordspitze, also an der Seite von Halmstad selbst, liegende Trinkwasser hat, heutzutage demnach ein Freigut oder Rittergut (Säteri) trägt, Tylö oder, da das Zeichen y im Schwedischen wie im Griechischen das ti vertritt, Tülö. Vor Allem hätten wir also wenigstens den Namen des alten Thyle oder Thule in durchaus unabstreitbarer Einerleiheit an eine wirkliche Insel angeknüpft. Die Uebereinstinnnung des alt- klassischen und schwedischen Namens ist aber noch grösser, als es auf den ersten Blick scheint. Denn die Endung ö ist nur das skandinavische Wort Insel selbst, und der ganze Name ist demnach Tyl-Insel zu denken, was ganz das altklassische QvXt] vrjirog, Thyle insula ist. Schon diese gänzliche Ueberein- stimmung des Namens an sich ist etwas werth, denn sollte das alte Thyle auch nicht gerade diese kleine Insel vor Halmstad sein, so bliebe, weil der Name auf altskandinavischen Grund und Boden nachgewiesen wäre, doch das feststehen, dass Thyle wenigstens im Bereiche des dem Alterthume bekannt gewor- denen Skandinaviens (d. i. Schonens und Gothlands) und nicht auf fremdem Sprachgebiet gesucht werden müsse, und als das Land um Thule würde nach wie vor Skandinavien anzusehen sein, welches immer auch dann gemeint wäre, wo in Folge der Verwechselung von Thule und Land um Thule von der Insel als von einem grossen, weit in den Norden hinaufreichenden, Lande gesprochen wird. Die appellative Bedeutung des Namens Tyl habe ich aus den mir zu Gebote stehenden Hülfsmitteln nicht ermitteln können. Der Ausdruck scheint dem heutigen Schwedisch- Dänischen gar nicht mehr anzugehören, er müsste denn in der Vulgärsprache noch Vorkommen. Wir dürfen dies als eine Bürg- schaft nehmen, dass der Name nicht erst modern ist, sondern
(1) Band
(2) Band
(3) Saurblað
(4) Saurblað
(5) Blaðsíða [1]
(6) Blaðsíða [2]
(7) Blaðsíða 1
(8) Blaðsíða 2
(9) Blaðsíða 3
(10) Blaðsíða 4
(11) Blaðsíða 5
(12) Blaðsíða 6
(13) Blaðsíða 7
(14) Blaðsíða 8
(15) Blaðsíða 9
(16) Blaðsíða 10
(17) Blaðsíða 11
(18) Blaðsíða 12
(19) Blaðsíða 13
(20) Blaðsíða 14
(21) Blaðsíða 15
(22) Blaðsíða 16
(23) Blaðsíða 17
(24) Blaðsíða 18
(25) Blaðsíða 19
(26) Blaðsíða 20
(27) Blaðsíða 21
(28) Blaðsíða 22
(29) Blaðsíða 23
(30) Blaðsíða 24
(31) Blaðsíða 25
(32) Blaðsíða 26
(33) Blaðsíða 27
(34) Blaðsíða 28
(35) Blaðsíða 29
(36) Blaðsíða 30
(37) Blaðsíða 31
(38) Blaðsíða 32
(39) Blaðsíða 33
(40) Blaðsíða 34
(41) Blaðsíða 35
(42) Blaðsíða 36
(43) Blaðsíða 37
(44) Blaðsíða 38
(45) Blaðsíða 39
(46) Blaðsíða 40
(47) Blaðsíða 41
(48) Blaðsíða 42
(49) Blaðsíða 43
(50) Blaðsíða 44
(51) Blaðsíða 45
(52) Blaðsíða 46
(53) Blaðsíða 47
(54) Blaðsíða 48
(55) Blaðsíða 49
(56) Blaðsíða 50
(57) Blaðsíða 51
(58) Blaðsíða 52
(59) Blaðsíða 53
(60) Blaðsíða 54
(61) Blaðsíða 55
(62) Blaðsíða 56
(63) Blaðsíða 57
(64) Blaðsíða 58
(65) Blaðsíða 59
(66) Blaðsíða 60
(67) Blaðsíða 61
(68) Blaðsíða 62
(69) Blaðsíða 63
(70) Blaðsíða 64
(71) Blaðsíða 65
(72) Blaðsíða 66
(73) Blaðsíða 67
(74) Blaðsíða 68
(75) Blaðsíða 69
(76) Blaðsíða 70
(77) Blaðsíða 71
(78) Blaðsíða 72
(79) Blaðsíða 73
(80) Blaðsíða 74
(81) Blaðsíða 75
(82) Blaðsíða 76
(83) Blaðsíða 77
(84) Blaðsíða 78
(85) Blaðsíða 79
(86) Blaðsíða 80
(87) Blaðsíða 81
(88) Blaðsíða 82
(89) Blaðsíða 83
(90) Blaðsíða 84
(91) Blaðsíða 85
(92) Blaðsíða 86
(93) Blaðsíða 87
(94) Blaðsíða 88
(95) Blaðsíða 89
(96) Blaðsíða 90
(97) Blaðsíða 91
(98) Blaðsíða 92
(99) Blaðsíða 93
(100) Blaðsíða 94
(101) Blaðsíða 95
(102) Blaðsíða 96
(103) Blaðsíða 97
(104) Blaðsíða 98
(105) Blaðsíða 99
(106) Blaðsíða 100
(107) Blaðsíða 101
(108) Blaðsíða 102
(109) Blaðsíða 103
(110) Blaðsíða 104
(111) Blaðsíða 105
(112) Blaðsíða 106
(113) Blaðsíða 107
(114) Blaðsíða 108
(115) Blaðsíða 109
(116) Blaðsíða 110
(117) Blaðsíða 111
(118) Blaðsíða 112
(119) Blaðsíða 113
(120) Blaðsíða 114
(121) Blaðsíða 115
(122) Blaðsíða 116
(123) Blaðsíða 117
(124) Blaðsíða 118
(125) Blaðsíða 119
(126) Blaðsíða 120
(127) Blaðsíða 121
(128) Blaðsíða 122
(129) Blaðsíða 123
(130) Blaðsíða 124
(131) Saurblað
(132) Saurblað
(133) Band
(134) Band
(135) Kjölur
(136) Framsnið
(137) Kvarði
(138) Litaspjald


Thule

Ár
1855
Tungumál
Þýska
Efnisorð
Blaðsíður
134


Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þessa bók, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þessa bók: Thule
http://baekur.is/bok/1bb4656a-8e10-41ab-8c86-139c75d41f1a

Tengja á þessa síðu: (125) Blaðsíða 119
http://baekur.is/bok/1bb4656a-8e10-41ab-8c86-139c75d41f1a/0/125

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Bækur.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.