loading/hleð
(126) Blaðsíða 98 (126) Blaðsíða 98
98 í Utydcligherl findcrStcd. — S. 10. L. 39. vapnhæst, i dcn IV. Text (1. 640): de- strier, mlat. dextrarius, Stridshest. Cap. 17. S. 11. L. 37. fyrir þui . . . græiva sins cg.: „fordi han havde noget at sysle med en af sine Grever“, hvilket uden Tvivl her (jfr. 1. 38) skal sige, at han laa i Krig ined ham; dette siges ligefrem i den fr. Text (1. 695): si guerroioit un sien vcisin. Da her bruges Ordet veisin, Nabo, saa maa formodes, at der i den fr. Text, der forelaa den norske Oversætter, har staaet et andet Ord f. Ex. vavassin, Undervassal, eller ogsaa har han i Hast forvexlet veissin med et saadant. — S. 12. L. 1. graddornar: Trappen som förte ned fra Borgen. — S. 12. L. 2. rækkiosveinn eg. Serigesvend d. e. en Svend som gjör Opvartning i Sengeværelset, i den fr. Text (I. 702): camberlenc, Kammer- svend. — S. 12. L. 4. alfkona gjengiver den fr. Texts (I. 706): fée. — á. 12. L. 25. bliatbonden, af bliat, et fremmet Qrd, mlat. bliaudris, bliaus, bli- aldus, nfr. bliaut, Benævnelse paa et vist Klædningsstykke, inaaskee et Slags Overkjortel ellcr Kappe, har muligen ogsaa betegnet et vist Slags Töi (Blyant); her altsaa: Baandene i hendes Bliat eller Kjortel, i den fr. Text (1. 740): de sen bliaut trenpa les laz: „han sönderskar Baandene i hendes Kjortel11. Cap. 18. S. 12. L. 30. atræið: Kampridt, Ifystridt, af at: Hidsen, Kamp, brugtes eenstydende med burtreið, turniment, baade om alvorligere Kamp og om blot Lystkamp; i den fr. Text (1. 746): turnéiement. — S. 12. L. 34. {>ui at Meriadus . . . úpp a mikla aumbun: „thi Meriadus havde sendt ham Bud med indstændig Begjæring"; öinbun eg. Gjengjæld, Lön, altsaa efter Ordene: „paa en stor Gjengjæld“ d. e. „med denErklæring, at han vilde være ham stor Forbindt- liglied skyldig11. — S. 13. L. 10. nu hævi ec ihugat mikla hæimsku: „nu har jeg tænkt en stor Daarskab11, det var en taabelig Tanke jeg nu havde. — S. 13. L. 18. mær þæsse, nemlig Meriadus’s Söster. — S. 13. L. 21. til fehirðis sins: „til sin Skatmester“; fehirðir, den som har ens Gods i Forvaring; i den fr. Text (I. 798): un cambrelenc, en Kammersvend. — S. 13. L. 31. oc kynlegt þptte nl. honum: „og det forekom ham besynderligt11. — S. 13. L. 36. huærium atburð, for: með h. a.: „med hvilkenHendelse har jeg fundet dig her“, hvorle- des er det gaaet til, at jeg har fundet dig her. — S. 14. L. 2. halldet for hefir h a 11 d e t. Cap. 19. S. 14. L. 10. sem æiginn hans riddare, i den fr. Text (1. 845): ses humes liges: hans Vassal (homo ligius); Oversætteren maa have fundet, at det norske Udtryk handgenginn maðr, som ellers er saa almindeligt, ikke i den Betydning, hvori Nordmændene toge det, ganske passede til det oven- nævnte franske. I Norge, hvor Lensvæsenet vay ukjendt, manglede man ogsaa i Sproget fuldkommen tilsvarende Udtryk for de Forhold, der vare hiin Institution egne. — S. 14. L. 18. til banlagaraz . . . atreiðar, i den fr. Text (I. 860): qni fust venus pur turneier: „som var kommen for Turneringens Skyld11; Or- det banlagaraz, hvis det ikke er enSkrivfeil, vidé vi ikke at forklare. — S. 14. L. 20. oc sa (skal) skiott dauðr ef nokot bilar honum: „og den skal faae en hastig Död, som (eg. hvis han) i nogen Henseende svigter ham11; i den fr. Text (I. 864): mult est huniz qui or li faut: „og den bliver nieget udskammet, som nu svigter ham“. —• S. 14. L. 38. gigia gjengiver her den franske Originals rote, mlat. rota, rocta, et Navn, som udledes af det keltiske Cruit, Crwth; der be- tcgnede et blandt dc keltiske Folkefærd hjemmehörende Strenge-Instrument (s. F.
(1) Band
(2) Band
(3) Saurblað
(4) Saurblað
(5) Blaðsíða I
(6) Blaðsíða II
(7) Blaðsíða III
(8) Blaðsíða IV
(9) Blaðsíða V
(10) Blaðsíða VI
(11) Blaðsíða VII
(12) Blaðsíða VIII
(13) Blaðsíða IX
(14) Blaðsíða X
(15) Blaðsíða XI
(16) Blaðsíða XII
(17) Blaðsíða XIII
(18) Blaðsíða XIV
(19) Blaðsíða XV
(20) Blaðsíða XVI
(21) Blaðsíða XVII
(22) Blaðsíða XVIII
(23) Blaðsíða XIX
(24) Blaðsíða XX
(25) Blaðsíða XXI
(26) Blaðsíða XXII
(27) Blaðsíða XXIII
(28) Blaðsíða XXIV
(29) Blaðsíða 1
(30) Blaðsíða 2
(31) Blaðsíða 3
(32) Blaðsíða 4
(33) Blaðsíða 5
(34) Blaðsíða 6
(35) Blaðsíða 7
(36) Blaðsíða 8
(37) Blaðsíða 9
(38) Blaðsíða 10
(39) Blaðsíða 11
(40) Blaðsíða 12
(41) Blaðsíða 13
(42) Blaðsíða 14
(43) Blaðsíða 15
(44) Blaðsíða 16
(45) Blaðsíða 17
(46) Blaðsíða 18
(47) Blaðsíða 19
(48) Blaðsíða 20
(49) Blaðsíða 21
(50) Blaðsíða 22
(51) Blaðsíða 23
(52) Blaðsíða 24
(53) Blaðsíða 25
(54) Blaðsíða 26
(55) Blaðsíða 27
(56) Blaðsíða 28
(57) Blaðsíða 29
(58) Blaðsíða 30
(59) Blaðsíða 31
(60) Blaðsíða 32
(61) Blaðsíða 33
(62) Blaðsíða 34
(63) Blaðsíða 35
(64) Blaðsíða 36
(65) Blaðsíða 37
(66) Blaðsíða 38
(67) Blaðsíða 39
(68) Blaðsíða 40
(69) Blaðsíða 41
(70) Blaðsíða 42
(71) Blaðsíða 43
(72) Blaðsíða 44
(73) Blaðsíða 45
(74) Blaðsíða 46
(75) Blaðsíða 47
(76) Blaðsíða 48
(77) Blaðsíða 49
(78) Blaðsíða 50
(79) Blaðsíða 51
(80) Blaðsíða 52
(81) Blaðsíða 53
(82) Blaðsíða 54
(83) Blaðsíða 55
(84) Blaðsíða 56
(85) Blaðsíða 57
(86) Blaðsíða 58
(87) Blaðsíða 59
(88) Blaðsíða 60
(89) Blaðsíða 61
(90) Blaðsíða 62
(91) Blaðsíða 63
(92) Blaðsíða 64
(93) Blaðsíða 65
(94) Blaðsíða 66
(95) Blaðsíða 67
(96) Blaðsíða 68
(97) Blaðsíða 69
(98) Blaðsíða 70
(99) Blaðsíða 71
(100) Blaðsíða 72
(101) Blaðsíða 73
(102) Blaðsíða 74
(103) Blaðsíða 75
(104) Blaðsíða 76
(105) Blaðsíða 77
(106) Blaðsíða 78
(107) Blaðsíða 79
(108) Blaðsíða 80
(109) Blaðsíða 81
(110) Blaðsíða 82
(111) Blaðsíða 83
(112) Blaðsíða 84
(113) Blaðsíða 85
(114) Blaðsíða 86
(115) Blaðsíða 87
(116) Blaðsíða 88
(117) Blaðsíða 89
(118) Blaðsíða 90
(119) Blaðsíða 91
(120) Blaðsíða 92
(121) Blaðsíða 93
(122) Blaðsíða 94
(123) Blaðsíða 95
(124) Blaðsíða 96
(125) Blaðsíða 97
(126) Blaðsíða 98
(127) Blaðsíða 99
(128) Blaðsíða 100
(129) Blaðsíða 101
(130) Blaðsíða 102
(131) Blaðsíða 103
(132) Blaðsíða 104
(133) Blaðsíða 105
(134) Blaðsíða 106
(135) Blaðsíða 107
(136) Blaðsíða 108
(137) Blaðsíða 109
(138) Blaðsíða 110
(139) Blaðsíða 111
(140) Blaðsíða 112
(141) Blaðsíða 113
(142) Blaðsíða 114
(143) Blaðsíða 115
(144) Blaðsíða 116
(145) Blaðsíða 117
(146) Blaðsíða 118
(147) Blaðsíða 119
(148) Blaðsíða 120
(149) Blaðsíða 121
(150) Blaðsíða 122
(151) Blaðsíða 123
(152) Blaðsíða 124
(153) Blaðsíða 125
(154) Blaðsíða 126
(155) Blaðsíða 127
(156) Blaðsíða 128
(157) Blaðsíða 129
(158) Blaðsíða 130
(159) Blaðsíða 131
(160) Blaðsíða 132
(161) Blaðsíða 133
(162) Blaðsíða 134
(163) Blaðsíða 135
(164) Blaðsíða 136
(165) Blaðsíða 137
(166) Blaðsíða 138
(167) Blaðsíða 139
(168) Blaðsíða 140
(169) Mynd
(170) Mynd
(171) Saurblað
(172) Saurblað
(173) Band
(174) Band
(175) Kjölur
(176) Framsnið
(177) Kvarði
(178) Litaspjald


Strengleikar eða Lioðabok

Ár
1850
Tungumál
Íslenska
Blaðsíður
174


Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þessa bók, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þessa bók: Strengleikar eða Lioðabok
http://baekur.is/bok/331a24ce-cb3f-4e50-83a9-acc726a463c9

Tengja á þessa síðu: (126) Blaðsíða 98
http://baekur.is/bok/331a24ce-cb3f-4e50-83a9-acc726a463c9/0/126

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Bækur.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.