loading/hleð
(130) Blaðsíða 102 (130) Blaðsíða 102
102 ved nogen Speiden og Luren. — S. 25. L. 12. vel setiazc: „vel sætte sig, vel gaae over“. — S. 25. L. 15. Engi maðr . . . bœtazt af henni, i den fr. Text (1. 83—84): suz ciel n’ad hume, s’ele amast, ki de amur n’en amendast: „under Himlen gives der ikke nogen Mand, hvis hun elsker (liain), som ikke ai hendes Kjærlighed skulde blive bedre“, hvor Roqucfort uden tilstrækkelig Grund har rettet hume lil femme og derved faact cn andcn Mening ud, end den som den norske Oversættelse udtrykker, nemlig, atEnhver maatte blive bedre Menneske ved hendes Kjærlighed. — S. 25. L. 18. illa kunna: „tage det ilde op“. — S. 25. L. 25. er byr i eg. „som boer i“, som er forbunden med. — S. 25. I,. 34. hon bryddir . . . sarbót: „hun stikker og spidder ham, hun piner ham og pla- ger liam; hun er hans Feber, men ltan ogsaa være liam til Saarbod“ d. e. kan og- saa læge hans Saar; hertil findes intet svarende i dcn fr. Text. Cap. 5. S. 26. L. 3. fræsta mer suor min: „give mig Frist med mit Svar“. — S. 26. L. 12. af yðro lane: „af eders OverdrageIse“ d. e. som Len af cdcr. — oc myndir þu . . . unna mer: „og du vil, som jeg troer, forestille dig, at jeg sltulde svigte dig, og ansee det for farligt (eg. gjöre dig en Fare af) at elské mig“; i den fr. Text (1. 135—36): que déréiez á mun espeir le dan- ger de l’arnur avcir: „at I afvender (undgaaer), som jeg troer, dcn Fare at elske“. Cap. 6. S. 27. L. 3. gaf þa . . . fingrgulla sinna: „de gav hinanden da sin Forbindelse med Skifte af sine Fingerringe", d. e. de stadfæstede da sin Forbindelse ved at skifte.Ringe. — S. 27.L. 20. felaglegom vilia: „hans Onske at vedligeholde den kjærlige Forbindelse“. Cap. 8. S. 27. L. 36. lykr nasoin: „lukker sine Næsebor“ d. e. opgiver sin Aand. Cap. 10. S. 28. L. 27. Dcn fr. Text (1. 271—72) siger, at hvert af Bade- karene blev sat foran densSeng, for hvem det varbestemt; herved bliver den paa- fölgende Ulykke bedre forklaret. Cap. 11. Dcn tilsvarende Moral lyder i den franske Text (1. 305—308): Ifi liien vodreit reisun entendre, ici purreit ensample prcndre: Tcl pur^ace le mal d’autrui, duöt le mals revertit sur lui. Cap. 12 —13 indeholde den norske Oversætters Öetragtninger i Anledning af Fortællingen om Eqvitan, hvortil intet svarende i den franske Text. Cap. 14 gjengiver det franske Digts Slutning, som i Roqueforts Text (I. 309— 312) lyder saaledes: Issi avient, cum dit vus ai, liBretun en firent un lai, de Equitan cum il fina, e la dame qui tant l’ama. IY. Bisclaretz lioð. Den franske Titel hos Roquefort (I. p. 178—201) er: Lai du Bisclaveret. Cap. 1. S. 30. L. 27. Bisclaret het hann . . . vargulf, i den fr. Text (1. 3—4): Bisclaveret ad nun en Breton, Garwall l’apelent li Norman; ved Norðmandingar, li Norman, forstaaes her de franske Nonnanner, Indbyg- gerne af Normandi; vargulfr betegner: Varulv, Menneske omskabt til UIv, og er beslægtet i sin Oprindelse mcd Garwall, der antages at være en Forvanskning af werwolf (s. Roquef. I. p. 179 Not. 1); man har da her Forklaring paa Navnet Bisclarct cller Bisclaveret.
(1) Band
(2) Band
(3) Saurblað
(4) Saurblað
(5) Blaðsíða I
(6) Blaðsíða II
(7) Blaðsíða III
(8) Blaðsíða IV
(9) Blaðsíða V
(10) Blaðsíða VI
(11) Blaðsíða VII
(12) Blaðsíða VIII
(13) Blaðsíða IX
(14) Blaðsíða X
(15) Blaðsíða XI
(16) Blaðsíða XII
(17) Blaðsíða XIII
(18) Blaðsíða XIV
(19) Blaðsíða XV
(20) Blaðsíða XVI
(21) Blaðsíða XVII
(22) Blaðsíða XVIII
(23) Blaðsíða XIX
(24) Blaðsíða XX
(25) Blaðsíða XXI
(26) Blaðsíða XXII
(27) Blaðsíða XXIII
(28) Blaðsíða XXIV
(29) Blaðsíða 1
(30) Blaðsíða 2
(31) Blaðsíða 3
(32) Blaðsíða 4
(33) Blaðsíða 5
(34) Blaðsíða 6
(35) Blaðsíða 7
(36) Blaðsíða 8
(37) Blaðsíða 9
(38) Blaðsíða 10
(39) Blaðsíða 11
(40) Blaðsíða 12
(41) Blaðsíða 13
(42) Blaðsíða 14
(43) Blaðsíða 15
(44) Blaðsíða 16
(45) Blaðsíða 17
(46) Blaðsíða 18
(47) Blaðsíða 19
(48) Blaðsíða 20
(49) Blaðsíða 21
(50) Blaðsíða 22
(51) Blaðsíða 23
(52) Blaðsíða 24
(53) Blaðsíða 25
(54) Blaðsíða 26
(55) Blaðsíða 27
(56) Blaðsíða 28
(57) Blaðsíða 29
(58) Blaðsíða 30
(59) Blaðsíða 31
(60) Blaðsíða 32
(61) Blaðsíða 33
(62) Blaðsíða 34
(63) Blaðsíða 35
(64) Blaðsíða 36
(65) Blaðsíða 37
(66) Blaðsíða 38
(67) Blaðsíða 39
(68) Blaðsíða 40
(69) Blaðsíða 41
(70) Blaðsíða 42
(71) Blaðsíða 43
(72) Blaðsíða 44
(73) Blaðsíða 45
(74) Blaðsíða 46
(75) Blaðsíða 47
(76) Blaðsíða 48
(77) Blaðsíða 49
(78) Blaðsíða 50
(79) Blaðsíða 51
(80) Blaðsíða 52
(81) Blaðsíða 53
(82) Blaðsíða 54
(83) Blaðsíða 55
(84) Blaðsíða 56
(85) Blaðsíða 57
(86) Blaðsíða 58
(87) Blaðsíða 59
(88) Blaðsíða 60
(89) Blaðsíða 61
(90) Blaðsíða 62
(91) Blaðsíða 63
(92) Blaðsíða 64
(93) Blaðsíða 65
(94) Blaðsíða 66
(95) Blaðsíða 67
(96) Blaðsíða 68
(97) Blaðsíða 69
(98) Blaðsíða 70
(99) Blaðsíða 71
(100) Blaðsíða 72
(101) Blaðsíða 73
(102) Blaðsíða 74
(103) Blaðsíða 75
(104) Blaðsíða 76
(105) Blaðsíða 77
(106) Blaðsíða 78
(107) Blaðsíða 79
(108) Blaðsíða 80
(109) Blaðsíða 81
(110) Blaðsíða 82
(111) Blaðsíða 83
(112) Blaðsíða 84
(113) Blaðsíða 85
(114) Blaðsíða 86
(115) Blaðsíða 87
(116) Blaðsíða 88
(117) Blaðsíða 89
(118) Blaðsíða 90
(119) Blaðsíða 91
(120) Blaðsíða 92
(121) Blaðsíða 93
(122) Blaðsíða 94
(123) Blaðsíða 95
(124) Blaðsíða 96
(125) Blaðsíða 97
(126) Blaðsíða 98
(127) Blaðsíða 99
(128) Blaðsíða 100
(129) Blaðsíða 101
(130) Blaðsíða 102
(131) Blaðsíða 103
(132) Blaðsíða 104
(133) Blaðsíða 105
(134) Blaðsíða 106
(135) Blaðsíða 107
(136) Blaðsíða 108
(137) Blaðsíða 109
(138) Blaðsíða 110
(139) Blaðsíða 111
(140) Blaðsíða 112
(141) Blaðsíða 113
(142) Blaðsíða 114
(143) Blaðsíða 115
(144) Blaðsíða 116
(145) Blaðsíða 117
(146) Blaðsíða 118
(147) Blaðsíða 119
(148) Blaðsíða 120
(149) Blaðsíða 121
(150) Blaðsíða 122
(151) Blaðsíða 123
(152) Blaðsíða 124
(153) Blaðsíða 125
(154) Blaðsíða 126
(155) Blaðsíða 127
(156) Blaðsíða 128
(157) Blaðsíða 129
(158) Blaðsíða 130
(159) Blaðsíða 131
(160) Blaðsíða 132
(161) Blaðsíða 133
(162) Blaðsíða 134
(163) Blaðsíða 135
(164) Blaðsíða 136
(165) Blaðsíða 137
(166) Blaðsíða 138
(167) Blaðsíða 139
(168) Blaðsíða 140
(169) Mynd
(170) Mynd
(171) Saurblað
(172) Saurblað
(173) Band
(174) Band
(175) Kjölur
(176) Framsnið
(177) Kvarði
(178) Litaspjald


Strengleikar eða Lioðabok

Ár
1850
Tungumál
Íslenska
Blaðsíður
174


Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þessa bók, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þessa bók: Strengleikar eða Lioðabok
http://baekur.is/bok/331a24ce-cb3f-4e50-83a9-acc726a463c9

Tengja á þessa síðu: (130) Blaðsíða 102
http://baekur.is/bok/331a24ce-cb3f-4e50-83a9-acc726a463c9/0/130

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Bækur.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.