loading/hle�
(43) Blaðsíða 19 (43) Blaðsíða 19
Reykjavik. 19 denial, I think that we all went thither in a string, except our friend Dennistoun, upon whose generous mind had settled down a whole world of vague fears, lest some “ Mastiff” might by chance come to sorrow during our journey. Hence was he soon christened Wilson by the “Mastiffs” in general, whose minds were not unnaturally filled at the moment with Lord Dufferin’s book. As Wilson was to that nobleman a prophet of evil, so was our friend to us. But of all the miseries which he predicted not one occurred, and we all believed him to have been Christian enough to rejoice at the non-completion of his own vaticinations. Cassandra I have no doubt wished the evil things to come to pass as she foreboded them ;—and so, probably, did the original Wilson. But our Wilson was of a better heart than his namesake, or than Cassandra. Governor Finsen, the Governor-General of Iceland, received us all, swarming as we did into the drawing-room, with the greatest cordiality. Mrs. Finsen soon joined him, with others of the family, and seemed to think it quite natural that sixteen English ladies and gentlemen of whom she had never heard before, should be sitting on her chairs and sofas. Would a governor of ours in the West Indies have welcomed sixteen miscellaneous Danes as cordially ? All the information required by us was at once given, and we were put upon the proper track for finding a guide and a stud of ponies for our purposed ride up to the Geysers. We found the Governor living in a comfortable well-to-do house, with many rooms opening from one to another on the ground floor, with a large drawing-room looking out on what would have been the garden at the back of the house but that gardens in Iceland are not easily maintained. Some flowers and vegetables in front of the house we did see,—and I observed a frame for protecting plants from frost; but it soon struck us that the absence of the growth of pretty things was one of the chief drawbacks to the comfort of life in Iceland. There is not a tree in the island;—not a wild grown shrub. A small cabbage is a difficult achievement. From the Governor’s house some of us went to that of the Bishop’s. J. B. had
(1) Band
(2) Band
(3) Saurblað
(4) Saurblað
(5) Saurblað
(6) Saurblað
(7) Blaðsíða [1]
(8) Blaðsíða [2]
(9) Mynd
(10) Mynd
(11) Blaðsíða [3]
(12) Blaðsíða [4]
(13) Blaðsíða [5]
(14) Blaðsíða [6]
(15) Blaðsíða 1
(16) Blaðsíða 2
(17) Mynd
(18) Mynd
(19) Mynd
(20) Mynd
(21) Blaðsíða 3
(22) Blaðsíða 4
(23) Mynd
(24) Mynd
(25) Mynd
(26) Mynd
(27) Blaðsíða 5
(28) Blaðsíða 6
(29) Blaðsíða 7
(30) Blaðsíða 8
(31) Blaðsíða 9
(32) Blaðsíða 10
(33) Blaðsíða 11
(34) Blaðsíða 12
(35) Mynd
(36) Mynd
(37) Blaðsíða 13
(38) Blaðsíða 14
(39) Blaðsíða 15
(40) Blaðsíða 16
(41) Blaðsíða 17
(42) Blaðsíða 18
(43) Blaðsíða 19
(44) Blaðsíða 20
(45) Blaðsíða 21
(46) Blaðsíða 22
(47) Blaðsíða 23
(48) Blaðsíða 24
(49) Blaðsíða 25
(50) Blaðsíða 26
(51) Mynd
(52) Mynd
(53) Mynd
(54) Mynd
(55) Blaðsíða 27
(56) Blaðsíða 28
(57) Mynd
(58) Mynd
(59) Blaðsíða 29
(60) Blaðsíða 30
(61) Mynd
(62) Mynd
(63) Blaðsíða 31
(64) Blaðsíða 32
(65) Mynd
(66) Mynd
(67) Blaðsíða 33
(68) Blaðsíða 34
(69) Mynd
(70) Mynd
(71) Mynd
(72) Mynd
(73) Blaðsíða 35
(74) Blaðsíða 36
(75) Blaðsíða 37
(76) Blaðsíða 38
(77) Mynd
(78) Mynd
(79) Blaðsíða 39
(80) Blaðsíða 40
(81) Mynd
(82) Mynd
(83) Blaðsíða 41
(84) Blaðsíða 42
(85) Mynd
(86) Mynd
(87) Mynd
(88) Mynd
(89) Blaðsíða 43
(90) Blaðsíða 44
(91) Blaðsíða 45
(92) Blaðsíða 46
(93) Saurblað
(94) Saurblað
(95) Saurblað
(96) Saurblað
(97) Band
(98) Band
(99) Kjölur
(100) Framsnið
(101) Kvarði
(102) Litaspjald


How the Mastiffs went to Iceland

Ár
1878
Tungumál
Enska
Blaðsíður
98