loading/hle�
(55) Blaðsíða 27 (55) Blaðsíða 27
Our Festivities, 27 It was my privilege, being older than the other “Mastiffs,” to sit on the left hand of the Governor’s wife and to have Thora next me on the other side. Never was a man so happily placed! Thora, however, being by this time quite an old friend,—almost a “ Mastiff,”—and having as an old friend to amuse others around her, I devoted myself chiefly to the Governor’s wife. She also spoke English, and was thus enabled to tell me much of her family, much of her life, and much generally of the ways of life in the country. I have been acquainted with many an English lady for ten, twenty,—for thirty years, without knowing so much about her, as I did of the Lady Olufa Finsen. She was a comely, brown, pleasant, smiling lady, with a large face, bright eyes, and a look of homely good- humour that I have never seen excelled,—a lady certainly to be remembered. And she had much to say about her children, the education of her boys in Copenhagen, and the comforts and discomforts of her Icelandic life. She herself and her husband had come from Denmark;—but she was quite willing to be at home at Reykjavik. The Governor himself spoke French; most of the others English. There were one or two less fortunate who when excluded from the use of their own languages, Danish and Icelandic, could express themselves only in Latin. In Latin conversation I do not think that any of us “Mastiffs” made much way. After dinner we had three toasts proposed to us by J. B. The first was of course in honour of our own Queen. The next, equally of course, was drank to the honour of the father of our own dear princess, the King of Denmark, within whose territories we were sitting. The next was to the honour of our guest, the Governor. He responded to us in French, bidding us all a hearty welcome to Reykjavik and wishing us success in the little trip we were about to make up to the Geysers. Then we had the ladies’ health, and after that we went up on the deck for a dance. It was now about ten o’clock, and it was of course broad daylight. I have often been present at dances given on board ship at night-time,—commonly in the tropics when the air has been sultry, but when it has been necessary that E 2
(1) Band
(2) Band
(3) Saurblað
(4) Saurblað
(5) Saurblað
(6) Saurblað
(7) Blaðsíða [1]
(8) Blaðsíða [2]
(9) Mynd
(10) Mynd
(11) Blaðsíða [3]
(12) Blaðsíða [4]
(13) Blaðsíða [5]
(14) Blaðsíða [6]
(15) Blaðsíða 1
(16) Blaðsíða 2
(17) Mynd
(18) Mynd
(19) Mynd
(20) Mynd
(21) Blaðsíða 3
(22) Blaðsíða 4
(23) Mynd
(24) Mynd
(25) Mynd
(26) Mynd
(27) Blaðsíða 5
(28) Blaðsíða 6
(29) Blaðsíða 7
(30) Blaðsíða 8
(31) Blaðsíða 9
(32) Blaðsíða 10
(33) Blaðsíða 11
(34) Blaðsíða 12
(35) Mynd
(36) Mynd
(37) Blaðsíða 13
(38) Blaðsíða 14
(39) Blaðsíða 15
(40) Blaðsíða 16
(41) Blaðsíða 17
(42) Blaðsíða 18
(43) Blaðsíða 19
(44) Blaðsíða 20
(45) Blaðsíða 21
(46) Blaðsíða 22
(47) Blaðsíða 23
(48) Blaðsíða 24
(49) Blaðsíða 25
(50) Blaðsíða 26
(51) Mynd
(52) Mynd
(53) Mynd
(54) Mynd
(55) Blaðsíða 27
(56) Blaðsíða 28
(57) Mynd
(58) Mynd
(59) Blaðsíða 29
(60) Blaðsíða 30
(61) Mynd
(62) Mynd
(63) Blaðsíða 31
(64) Blaðsíða 32
(65) Mynd
(66) Mynd
(67) Blaðsíða 33
(68) Blaðsíða 34
(69) Mynd
(70) Mynd
(71) Mynd
(72) Mynd
(73) Blaðsíða 35
(74) Blaðsíða 36
(75) Blaðsíða 37
(76) Blaðsíða 38
(77) Mynd
(78) Mynd
(79) Blaðsíða 39
(80) Blaðsíða 40
(81) Mynd
(82) Mynd
(83) Blaðsíða 41
(84) Blaðsíða 42
(85) Mynd
(86) Mynd
(87) Mynd
(88) Mynd
(89) Blaðsíða 43
(90) Blaðsíða 44
(91) Blaðsíða 45
(92) Blaðsíða 46
(93) Saurblað
(94) Saurblað
(95) Saurblað
(96) Saurblað
(97) Band
(98) Band
(99) Kjölur
(100) Framsnið
(101) Kvarði
(102) Litaspjald


How the Mastiffs went to Iceland

Ár
1878
Tungumál
Enska
Blaðsíður
98