loading/hleð
(13) Blaðsíða 3 (13) Blaðsíða 3
3 opdragen, det, som paa mange Maader liar assimileret sig mig og udgjor en Bestanddeel af min Tilværelse. Derimod kan man paa mange Maader gjore sig det Fjerne synligt og tydeligt, være det end nok saa ljernt — og vil ikke Bjerget komme til Muhammed, maa Muham- med sandeligcn reise til Bjerget. — Der er intet Sporgsmaal om, at, vil man gjore sig det tydeligt, hvad af de for anforte store Mænd er ble- vet sagt om den tydske Metrik, maa man betragte selve Gjenstanden der, hvor den virkeligen finder Sted, nemlig ikke i den tydske, men i den asiatiske Poesie, hvor dep sandeligen har hjemme. Det er mere end nok, at antage for dengothiske Poesie blot eens- og to-tidige Qvantiteter. Jeg har i delFolgende viist, at det egentligen er blot Mu- ligheden til at erkjende disse, den gothiske Metrik endnu tilsteder; saa fjernt er det fra al Rimelighed, i den at tale om Qvantiteter af halve og tre og fire Tider. Meget dybere,' og tildeels i en anden Sphære end Vofs eller Appel har droint om, ligge Principerna for den germanisk-gothiske Metrik, thi i det mindste er imel- lem den og den græske den væsentlige Forskjel, at hvor Grækeren indretter sit Vers efter en anerkjendt og ufra- vigelig Verstact, der vare (saa meget tor man sige) Go- therne stedse tilboielige til at indrette Verstacten efter selve Verset eller dets Emne, hvoraf man indseer, hvor saare forskjellig BetydningTidsmaalingen havde hos disse tvende Folkeslag. Jeg kunde paa nogle faa Steder i det Folgende be- skyldes for hvad man i England kalder tempo rining, og, jeg tilstaaer oprigtigen, ikke gandske uden Grund. 'Enhver, som tilborligen overveier mine Præmisser, vil indsee, at jeg var fuldkommen befoiet til deraf at uddrage den Conelu- , ^ *
(1) Band
(2) Band
(3) Saurblað
(4) Saurblað
(5) Blaðsíða [1]
(6) Blaðsíða [2]
(7) Blaðsíða [3]
(8) Blaðsíða [4]
(9) Blaðsíða [5]
(10) Blaðsíða [6]
(11) Blaðsíða 1
(12) Blaðsíða 2
(13) Blaðsíða 3
(14) Blaðsíða 4
(15) Blaðsíða 5
(16) Blaðsíða 6
(17) Blaðsíða 7
(18) Blaðsíða 8
(19) Blaðsíða 9
(20) Blaðsíða 10
(21) Blaðsíða 11
(22) Blaðsíða 12
(23) Blaðsíða 13
(24) Blaðsíða 14
(25) Blaðsíða 15
(26) Blaðsíða 16
(27) Blaðsíða 17
(28) Blaðsíða 18
(29) Blaðsíða 19
(30) Blaðsíða 20
(31) Blaðsíða 21
(32) Blaðsíða 22
(33) Blaðsíða 23
(34) Blaðsíða 24
(35) Blaðsíða 25
(36) Blaðsíða 26
(37) Blaðsíða 27
(38) Blaðsíða 28
(39) Blaðsíða 29
(40) Blaðsíða 30
(41) Blaðsíða 31
(42) Blaðsíða 32
(43) Blaðsíða 33
(44) Blaðsíða 34
(45) Blaðsíða 35
(46) Blaðsíða 36
(47) Blaðsíða 37
(48) Blaðsíða 38
(49) Blaðsíða 39
(50) Blaðsíða 40
(51) Blaðsíða 41
(52) Blaðsíða 42
(53) Blaðsíða 43
(54) Blaðsíða 44
(55) Saurblað
(56) Saurblað
(57) Band
(58) Band
(59) Kjölur
(60) Framsnið
(61) Kvarði
(62) Litaspjald


Bör et digt oversættes i samme versart

"Bør et Digt oversættes i samme Versart, hvori det er skrevet?"
Ár
1824
Tungumál
Danska
Efnisorð
Blaðsíður
58


Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þessa bók, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þessa bók: Bör et digt oversættes i samme versart
http://baekur.is/bok/d0cfa2ec-002a-42e8-b758-3ad3782d6dac

Tengja á þessa síðu: (13) Blaðsíða 3
http://baekur.is/bok/d0cfa2ec-002a-42e8-b758-3ad3782d6dac/0/13

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Bækur.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.