loading/hleð
(120) Blaðsíða 110 (120) Blaðsíða 110
110 Humorous Poems. XCIX. Whate’er his youth had suffer’d, his old a^e With wealth and talking make him some amends; Though Laura sometimes put him in a rage, I’ve heard the Count and he were always friends. My pen is at the bottom of a page, Which being finish’d , here the story ends: ’Tis to be wish’d it had been sooner done, But stories somehow lengthen when begun. II. The Newcastle Apothecary. A Man, in many a country town, we know, Professes openly with Death to wrestle: Ent’ring the field against the grimly foe, Arm’d with a mortar and a pestle. Yet, some affirm, no enemies they arc: But meet just like prize-fighters in a fair, Who first shake hands before they box, Then give each other plaguy knocks, With all the love and kindness of a brother: So (many a suffering patient saith.) Tho’ the Apothecary fights with Death Still they’re sworn friends to one ano- ther. xcix. Hvad hansUngdoin end har licit, bans gamle Alder || Med Rigdom og Conversation ydcr ham nogcn Erstatning; || Skjdnt Laura under- tiden bragte ham i Harnisk, || Har jeg hort at Greven og han vare altid Venner. || Min Pen er nu kommen nederst paa Siden , || Og da den er endt, saa ender min Historie her; || Man kunde onske at det var skeet for || Men Historier paa en eller anden Maade forlainge sig naar man har begyndt dem. Apothekeren i Newcastle. En Mand, 1 mangen en Kjobstad paa I.an- det, vide vi, || Giver sig ud for aabenbart med Doden at brydes; || Betrsdende Slag- marken mod den grimme Fjende, || Bevaibnet med en Morter og en Stiider [el. Stempel]. Dog, nogle paastaae, at de ingen Fiender ere; || Men mode hinanden ligesom Na;ve- fiegtere paa et Marked, || Som fiirst give hin- anden Haand, inden de baxes, |] Derpaa give *) Chirurg, Apotheker, og Fodselslijailper ere i England, isa:r i Landdistrikterne, ofte forenede t een Person. A member of this iEsculapian line. Lived at Newcastle-upon-Tyne: No man could better gild a pill; Or make a bill : Or mix a draught, or bleed, or blister; Or draw a tooth out of your head ; Or chatter scandal by your bed; Or give a clyster. Of occupations these were quantum suff, Yet, still;, be thought the list not long enough: And therefore midwifery be chose to pin to’t. This balanced things : — for if he hurl’d A few score mortals from the world, He made amends by bringing others into’t. hinanden Pokkers Slag || Med hele en Broilers Kjairlighcd og Vcnlighed: || Saa at (siger mangen en lidcnde Patient) || Skjont Apo- thekeren kjaimper mod Doden || Saa ere de dog hinandens eedsvorne Venner. Et Medlern af jEskuIapii Profession || Bocde i New-Castle veil Tyne-[Floden] : || ingen Mand kunde bedre forgylde en Pille. || Eller op- skrive en Regning || Eller hlande en Liege- drik, eller aarelade, eller anbringe Spanske Fluer: || Eller tra*kke en Tand ud af eders Hoved; || Eller smaasnakke Scandale ved eders Sang; || Eller saitte Klysteer*). Af Forretninger vare disse quantum sufT**) || Men dog, t'andt han at Listen ei var lang nok ; jj Og derfor FodselshjaMp fandt han for goilt at faiste med en Knappenaal ilertil. || Dette bragte Tingene i Ligevaigt: — thi hvis han drev || Nogle faa Snese Diidelige bort fra Verden, jj Gav han Erstatning ved at bringe andre ind i den. **) Forkortet for, quantum sufficit d. e. saa meget soni behoves.
(1) Band
(2) Band
(3) Blaðsíða I
(4) Blaðsíða II
(5) Blaðsíða III
(6) Blaðsíða IV
(7) Blaðsíða V
(8) Blaðsíða VI
(9) Blaðsíða VII
(10) Blaðsíða VIII
(11) Blaðsíða 1
(12) Blaðsíða 2
(13) Blaðsíða 3
(14) Blaðsíða 4
(15) Blaðsíða 5
(16) Blaðsíða 6
(17) Blaðsíða 7
(18) Blaðsíða 8
(19) Blaðsíða 9
(20) Blaðsíða 10
(21) Blaðsíða 11
(22) Blaðsíða 12
(23) Blaðsíða 13
(24) Blaðsíða 14
(25) Blaðsíða 15
(26) Blaðsíða 16
(27) Blaðsíða 17
(28) Blaðsíða 18
(29) Blaðsíða 19
(30) Blaðsíða 20
(31) Blaðsíða 21
(32) Blaðsíða 22
(33) Blaðsíða 23
(34) Blaðsíða 24
(35) Blaðsíða 25
(36) Blaðsíða 26
(37) Blaðsíða 27
(38) Blaðsíða 28
(39) Blaðsíða 29
(40) Blaðsíða 30
(41) Blaðsíða 31
(42) Blaðsíða 32
(43) Blaðsíða 33
(44) Blaðsíða 34
(45) Blaðsíða 35
(46) Blaðsíða 36
(47) Blaðsíða 37
(48) Blaðsíða 38
(49) Blaðsíða 39
(50) Blaðsíða 40
(51) Blaðsíða 41
(52) Blaðsíða 42
(53) Blaðsíða 43
(54) Blaðsíða 44
(55) Blaðsíða 45
(56) Blaðsíða 46
(57) Blaðsíða 47
(58) Blaðsíða 48
(59) Blaðsíða 49
(60) Blaðsíða 50
(61) Blaðsíða 51
(62) Blaðsíða 52
(63) Blaðsíða 53
(64) Blaðsíða 54
(65) Blaðsíða 55
(66) Blaðsíða 56
(67) Blaðsíða 57
(68) Blaðsíða 58
(69) Blaðsíða 59
(70) Blaðsíða 60
(71) Blaðsíða 61
(72) Blaðsíða 62
(73) Blaðsíða 63
(74) Blaðsíða 64
(75) Blaðsíða 65
(76) Blaðsíða 66
(77) Blaðsíða 67
(78) Blaðsíða 68
(79) Blaðsíða 69
(80) Blaðsíða 70
(81) Blaðsíða 71
(82) Blaðsíða 72
(83) Blaðsíða 73
(84) Blaðsíða 74
(85) Blaðsíða 75
(86) Blaðsíða 76
(87) Blaðsíða 77
(88) Blaðsíða 78
(89) Blaðsíða 79
(90) Blaðsíða 80
(91) Blaðsíða 81
(92) Blaðsíða 82
(93) Blaðsíða 83
(94) Blaðsíða 84
(95) Blaðsíða 85
(96) Blaðsíða 86
(97) Blaðsíða 87
(98) Blaðsíða 88
(99) Blaðsíða 89
(100) Blaðsíða 90
(101) Blaðsíða 91
(102) Blaðsíða 92
(103) Blaðsíða 93
(104) Blaðsíða 94
(105) Blaðsíða 95
(106) Blaðsíða 96
(107) Blaðsíða 97
(108) Blaðsíða 98
(109) Blaðsíða 99
(110) Blaðsíða 100
(111) Blaðsíða 101
(112) Blaðsíða 102
(113) Blaðsíða 103
(114) Blaðsíða 104
(115) Blaðsíða 105
(116) Blaðsíða 106
(117) Blaðsíða 107
(118) Blaðsíða 108
(119) Blaðsíða 109
(120) Blaðsíða 110
(121) Blaðsíða 111
(122) Blaðsíða 112
(123) Blaðsíða 113
(124) Blaðsíða 114
(125) Blaðsíða 115
(126) Blaðsíða 116
(127) Band
(128) Band
(129) Kjölur
(130) Framsnið
(131) Kvarði
(132) Litaspjald


Select poems with a literal Danish version and notes

Ár
1852
Tungumál
Ýmis tungumál
Blaðsíður
128


Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þessa bók, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þessa bók: Select poems with a literal Danish version and notes
http://baekur.is/bok/ce14386c-62c9-4538-8498-9b122c278993

Tengja á þessa síðu: (120) Blaðsíða 110
http://baekur.is/bok/ce14386c-62c9-4538-8498-9b122c278993/0/120

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Bækur.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.