loading/hleð
(42) Blaðsíða 32 (42) Blaðsíða 32
32 Lyrical Poems. And each turn comforter to each With some new hope or legend old, Or song heroically bold; But even these at length grew cold. Our voices took a dreary tone, An echo of the dungeon stone A grating sound — not full and free. As they of yore were wont to be: It might be fancy, but to me They never sounded like our own. IV. I was the eldest of the three, And to uphold and cheer the rest I ought to do — and did my best — And each did well in his degree. The Youngest whom my father loved, Because our mother’s brow was given To him —with eyes as blue as heaven, For him my soul was sorely moved: And truly might it be distress’d To see such bird in such a nest; For he was beautiful as day — (When day was beautiful to me As to young eagles being free) — A polar day, which will not see A sunset till its summer’s gone, Its sleepless summer of long light, The snow-clad offspring of the sun: And thus he was as pure and bright, And in his natural spirit gay, With tears for nought but other's ills, And then they flowed like mountain rills, Unless he could assuage the woe Which he abhorred to view below. V. The other was as pure of mind, But formed to combat with his kind; Strong in his frame, and of a mood Which gainst the world in war had stood, And perish’d in the foremost rank With joy: — but notin chains (opine: His spirit withered with their clank, I saw it silently decline — And so perchance in sooth did mine But yet I forced it on to cheer Those relics of a home so dear, lie was a hunter of the hills, Had followed there the deer and wolf; To him this dungeon was a gulf And fettered feet the worst of ills. VI. Lake Leman lies by Chillon’s walls : A thousand feet in depth below Its massy waters meet and flow; Thus much the fathom line was sent From Chillon’s snow-white battlements, Which round about the wave enthralls: A double dungeon wall and wave Have made — and like a living grave. Below the surface of the lake The dark vault lies wherein we lay, at lilive Trostcr for hinandcn || Med et eller andet nyt Haab eller gammelt Sagn, || Eller Sang paa Helte-Maneer dristig; || Men selv disse tilsidst bleve kolde, || Vore Stemmer an- tog en sorgelig Tone, || En Echo fra det Mbrke Steen -Fangsel, || En skurrende Lyd — ikke fulde og frie || Som do tilforn plejede at vare: || Det kunde vare lndbildning — men for mig || Lod de aldrig som vore egne. IV. Jeg var den aldsle af de tre, || Og for at holde oppe og opmuntre de andre || Burdejeg gjbre — og jeg gjorde mit Bedste — Og enhver opforte sig godt i sin Stilling. || Den yngste, som min Fader elskede. || Fordi vor Moders Bryn [Aasyn] var givet || Ham — mod Ojne saa blaa som Ilimmelen, || For ham blev min Sjael smertelig rbrt; || Og sandelig maatte den blive sorrigfuld || Ved at see en saadan Fugl i en saadan Rede; || Thi han var skjiin som Dagen — || Da Dagen var skjiin for mig || Som for unge Ornc der ere frie) — || En Polar- Dag, som ei skal see || En Sol-Nedgang inden dens Sommer cr omme || Dens sbvnlose Som- mer af langvarigt Lys, || Solens snee- kladte Afkom: [neml. Polar-Dagenl || Og saaledes var han Jigesaa reen og lys [skjar], || Og i sit natnrlige Sind munler, || Med Taarer for lntct udqn for Andres Smarter, || Og da iliid de som Bjarg-Bakke, || Medmindre han kunde lindre den Rummer || Som han afskyede at skue hernede. V. Den Anden var lige reen i Sind, || Men dannet for at kjampe med sin Slagt; j| Stark i sin Bygning, og af et Sind [Characteer] || Som mod Verden i Krig (vilde) have staaet, || Og om- kommet i den forreste Rakke || Med Glade: — men ei for at hensmagte i Lanker: || Hans Aand visnede hen ved deres Klang, || Jeg saa den i Taushed svinde hen — || Og dot gjorde maaskec, i Sandhed, min ogsaa: |j Dog drev jeg den [Aanden] from for at opmuntre || Disse Levninger af et saa kjart Hjcm. || Han var en Jager paa Hojene, || Han forfulgte der Raa- dyret og Ulven; || For ham var dette Miirke- Fangsel en Afgrund || Og fjaddrede Fodder det varste af Onder. VI. Leman-Soen ligger ved Chillons Mure: || I et Tusind Fods Dybde neden for || Mode og flyde dens svare Vande; || . Saa langt blev Favne- Linen sendt || Fra Chillons snehvide Tinde, || Som rundt omkring Voven indespar- rer [holder i Fangsel]. || Et dobbclt Mbrkl Fangsel Muur og Vove || Have gjort (dannet) — og som det var en levende Grav. H UnderSbens Overflade || Den mbrke Ilvalving ligger hvori
(1) Band
(2) Band
(3) Blaðsíða I
(4) Blaðsíða II
(5) Blaðsíða III
(6) Blaðsíða IV
(7) Blaðsíða V
(8) Blaðsíða VI
(9) Blaðsíða VII
(10) Blaðsíða VIII
(11) Blaðsíða 1
(12) Blaðsíða 2
(13) Blaðsíða 3
(14) Blaðsíða 4
(15) Blaðsíða 5
(16) Blaðsíða 6
(17) Blaðsíða 7
(18) Blaðsíða 8
(19) Blaðsíða 9
(20) Blaðsíða 10
(21) Blaðsíða 11
(22) Blaðsíða 12
(23) Blaðsíða 13
(24) Blaðsíða 14
(25) Blaðsíða 15
(26) Blaðsíða 16
(27) Blaðsíða 17
(28) Blaðsíða 18
(29) Blaðsíða 19
(30) Blaðsíða 20
(31) Blaðsíða 21
(32) Blaðsíða 22
(33) Blaðsíða 23
(34) Blaðsíða 24
(35) Blaðsíða 25
(36) Blaðsíða 26
(37) Blaðsíða 27
(38) Blaðsíða 28
(39) Blaðsíða 29
(40) Blaðsíða 30
(41) Blaðsíða 31
(42) Blaðsíða 32
(43) Blaðsíða 33
(44) Blaðsíða 34
(45) Blaðsíða 35
(46) Blaðsíða 36
(47) Blaðsíða 37
(48) Blaðsíða 38
(49) Blaðsíða 39
(50) Blaðsíða 40
(51) Blaðsíða 41
(52) Blaðsíða 42
(53) Blaðsíða 43
(54) Blaðsíða 44
(55) Blaðsíða 45
(56) Blaðsíða 46
(57) Blaðsíða 47
(58) Blaðsíða 48
(59) Blaðsíða 49
(60) Blaðsíða 50
(61) Blaðsíða 51
(62) Blaðsíða 52
(63) Blaðsíða 53
(64) Blaðsíða 54
(65) Blaðsíða 55
(66) Blaðsíða 56
(67) Blaðsíða 57
(68) Blaðsíða 58
(69) Blaðsíða 59
(70) Blaðsíða 60
(71) Blaðsíða 61
(72) Blaðsíða 62
(73) Blaðsíða 63
(74) Blaðsíða 64
(75) Blaðsíða 65
(76) Blaðsíða 66
(77) Blaðsíða 67
(78) Blaðsíða 68
(79) Blaðsíða 69
(80) Blaðsíða 70
(81) Blaðsíða 71
(82) Blaðsíða 72
(83) Blaðsíða 73
(84) Blaðsíða 74
(85) Blaðsíða 75
(86) Blaðsíða 76
(87) Blaðsíða 77
(88) Blaðsíða 78
(89) Blaðsíða 79
(90) Blaðsíða 80
(91) Blaðsíða 81
(92) Blaðsíða 82
(93) Blaðsíða 83
(94) Blaðsíða 84
(95) Blaðsíða 85
(96) Blaðsíða 86
(97) Blaðsíða 87
(98) Blaðsíða 88
(99) Blaðsíða 89
(100) Blaðsíða 90
(101) Blaðsíða 91
(102) Blaðsíða 92
(103) Blaðsíða 93
(104) Blaðsíða 94
(105) Blaðsíða 95
(106) Blaðsíða 96
(107) Blaðsíða 97
(108) Blaðsíða 98
(109) Blaðsíða 99
(110) Blaðsíða 100
(111) Blaðsíða 101
(112) Blaðsíða 102
(113) Blaðsíða 103
(114) Blaðsíða 104
(115) Blaðsíða 105
(116) Blaðsíða 106
(117) Blaðsíða 107
(118) Blaðsíða 108
(119) Blaðsíða 109
(120) Blaðsíða 110
(121) Blaðsíða 111
(122) Blaðsíða 112
(123) Blaðsíða 113
(124) Blaðsíða 114
(125) Blaðsíða 115
(126) Blaðsíða 116
(127) Band
(128) Band
(129) Kjölur
(130) Framsnið
(131) Kvarði
(132) Litaspjald


Select poems with a literal Danish version and notes

Ár
1852
Tungumál
Ýmis tungumál
Blaðsíður
128


Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þessa bók, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þessa bók: Select poems with a literal Danish version and notes
http://baekur.is/bok/ce14386c-62c9-4538-8498-9b122c278993

Tengja á þessa síðu: (42) Blaðsíða 32
http://baekur.is/bok/ce14386c-62c9-4538-8498-9b122c278993/0/42

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Bækur.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.