loading/hleð
(44) Blaðsíða 34 (44) Blaðsíða 34
34 Lyrical Poems. Oh, God! it is a fearful thing To see the human soul take wing In any shape, in any mood: — I’ve seen it rushing forth in blood, I’ve seen it on the breaking ocean Strive with a svvoln convulsive motion, I’ve seen the sick and ghastly bed Of sin delirious with its dread: But these were horrors — this was woe Unmixed with such — but sure and slow; He faded and so calm and meek, So softly worn, so sweetly weak, So tearless, yet so tender — kind, And grieved for those he left behind; With all the while a cheek whose bloom Was as a mockery of the tomb. Whose tints as gently sunk away As a departing rainbow’s ray — An eye of most transparent light That almost made the dungeon bright, And not a word of murmur — not A groan o’er his untimely lot, — A little talk of better days, A little hope my own to raise, For I was sunk in silence — lost In this last loss of all the most; And then the sighs he would suppress Of fainting nature’s feebleness, More slowly drawn, grew less and less: I listen’d but I could not hear — I call’d for I was wild with fear; I knew’twas hopeless, but my dread Would not be thus admonished; I call’d, and thought I heard a sound — I burst my chain with one strong bound, And rush’d to him: — I found him not, / only stirred in this black spot, / only lived — / only drew The accursed breath of dungeon dew; The last — the sole — the dearest link Between me and the eternal brink, Which bound me to my failing race Was broken in this fatal place. One on the earth, and one beneath — My brothers — both had ceased to breathe: I took that hand which lay so stdl Alas! my own was full as chill; I had not strength to stir or strive, But felt that I was still alive — A frantic feeling when we know That what we love shall never be so. I know not why I could not die, I had no earthly hope — but faith, And that forbade a selfish death. IX. What next befell me then and there I know not well — I never knew — First came the loss of light and air, And then of darkness loo: I had no thought no feeling — none — Among the stones 1 stood a stone, ! And was, scarce conscious what I wist, Gud! det er en frygrteligr Ting || At see den menneskelige Sjael tage Vinge || I enhver Skik- kelse, i enhver Stemning: — || Jeg har seet den styrtende ud 4 Blod, || Jeg sar seet den paa Bblgebruds Havet || Kjaimpe med en svul- mende krampeagtig Bevuigelse, || Jeg har seet den syge og gjcnfa:rdlignende Seng || Af Syn- den vild af dots Frygt: [Subjeciet er: at see Menneskets Sjael tage Vinge] || Men disse vaie Ba;dsler — dette var Kummer || Ublandet af saadanne — men sikker og langsom; || Han falinede og saa rolig og sagtniodig, || Saa sagte udtajret, saa yndigl [saa indtagende] svag, (| Saa taarelos, dog saa om — [saa] mild, || Og bekymret over dem ban efterlod; || Hele Tiden med en Kind hvis Blomstren || Var som Cra- vens Spot, || Hvis Farvcskja:r ligesaa sagte dbde hen || Som en forsvindende Regnbues Straale — || Et Oje af det meest gjennemsigtige [d. e. kia- reste] Lys , || Som na;sten gjorde del Morke- Fa;ngsel lyst, || Og ikke et Ord af Murmlen — ikke || En Stbnnen over hans ubetimclige Lod, — || En Smulc Tale om bedre Dage, || En Smule Haab for at reise [ophjielpe] mit, || Thi jeg var hensjunken i Taushed — tabt || 1 dette sidste Tab, det sldrste af alle ; || Og da, de Suk som ban vilde undertrykke || Af den vansmsegtende Naturs Kraftliished, || Mere langsomt dragne, bleve inindre og mindre : || Jeg lyttede men jeg kunde ei hore — || Jeg raabte, thi jeg var vi!d af Skrjek; || Jeg vidste det var haalilost, men min Frygt || Vilde ikke lade sig saaledes tilrettevise; || Jeg raabte, og troede jeg horte en Lyd — || Jeg spra'ngte min La;nke med eet sla;rkt Spring, || Og styr- tede hen til ham: — Jeg fandt ham ei, || Jeg kun rorte mig paa dette sorte Sted, || Kun. jeg levede — Kun jeg drog || Bet forbandede Aandedrag af Morke-Fierigsels Duggen; || Den sidste — den eneste — den kjiereste La?nke || Mellein mig og den evige Bred, [| Som bandt mig til min bortsvindende Slaigt, || Blev brudt paa dette ulykkelige Sted. || Een paa Jorden, og een under [den] — || Mine Brodre— begge havde ophbrt at drage Aande: || Jeg tog den Ilaaml som laa saa stille, || Ach! min egen var fuld saa kold ; || Jeg Jiavde ingen Kraft til at riire mig eller anstrajnge mig, || Men folte at jeg var endnu ilive — || En rasende Folelse, naar vi vide || At Det som vi elske aldrig skal blive det. || Jeg veed ei hvorfor || Jeg ei kunde do, || Jeg havde intet jordisk Haab —men'fro, || Og den forbiid en selvisk Diid. IX. Hvad der naist ha;ndte sig med mig da og der || Vced jeg ei rigtig — Jeg vidste det al- drig — II Forst kom Tabet af Lys og Luft, || Og da af Morkeogsaa: || Jeg havde ingen Tanke, ingen Folelse — ingen — || Iblandt Stenene stod jeg en Steen || Og var mig nteppe bevidst
(1) Band
(2) Band
(3) Blaðsíða I
(4) Blaðsíða II
(5) Blaðsíða III
(6) Blaðsíða IV
(7) Blaðsíða V
(8) Blaðsíða VI
(9) Blaðsíða VII
(10) Blaðsíða VIII
(11) Blaðsíða 1
(12) Blaðsíða 2
(13) Blaðsíða 3
(14) Blaðsíða 4
(15) Blaðsíða 5
(16) Blaðsíða 6
(17) Blaðsíða 7
(18) Blaðsíða 8
(19) Blaðsíða 9
(20) Blaðsíða 10
(21) Blaðsíða 11
(22) Blaðsíða 12
(23) Blaðsíða 13
(24) Blaðsíða 14
(25) Blaðsíða 15
(26) Blaðsíða 16
(27) Blaðsíða 17
(28) Blaðsíða 18
(29) Blaðsíða 19
(30) Blaðsíða 20
(31) Blaðsíða 21
(32) Blaðsíða 22
(33) Blaðsíða 23
(34) Blaðsíða 24
(35) Blaðsíða 25
(36) Blaðsíða 26
(37) Blaðsíða 27
(38) Blaðsíða 28
(39) Blaðsíða 29
(40) Blaðsíða 30
(41) Blaðsíða 31
(42) Blaðsíða 32
(43) Blaðsíða 33
(44) Blaðsíða 34
(45) Blaðsíða 35
(46) Blaðsíða 36
(47) Blaðsíða 37
(48) Blaðsíða 38
(49) Blaðsíða 39
(50) Blaðsíða 40
(51) Blaðsíða 41
(52) Blaðsíða 42
(53) Blaðsíða 43
(54) Blaðsíða 44
(55) Blaðsíða 45
(56) Blaðsíða 46
(57) Blaðsíða 47
(58) Blaðsíða 48
(59) Blaðsíða 49
(60) Blaðsíða 50
(61) Blaðsíða 51
(62) Blaðsíða 52
(63) Blaðsíða 53
(64) Blaðsíða 54
(65) Blaðsíða 55
(66) Blaðsíða 56
(67) Blaðsíða 57
(68) Blaðsíða 58
(69) Blaðsíða 59
(70) Blaðsíða 60
(71) Blaðsíða 61
(72) Blaðsíða 62
(73) Blaðsíða 63
(74) Blaðsíða 64
(75) Blaðsíða 65
(76) Blaðsíða 66
(77) Blaðsíða 67
(78) Blaðsíða 68
(79) Blaðsíða 69
(80) Blaðsíða 70
(81) Blaðsíða 71
(82) Blaðsíða 72
(83) Blaðsíða 73
(84) Blaðsíða 74
(85) Blaðsíða 75
(86) Blaðsíða 76
(87) Blaðsíða 77
(88) Blaðsíða 78
(89) Blaðsíða 79
(90) Blaðsíða 80
(91) Blaðsíða 81
(92) Blaðsíða 82
(93) Blaðsíða 83
(94) Blaðsíða 84
(95) Blaðsíða 85
(96) Blaðsíða 86
(97) Blaðsíða 87
(98) Blaðsíða 88
(99) Blaðsíða 89
(100) Blaðsíða 90
(101) Blaðsíða 91
(102) Blaðsíða 92
(103) Blaðsíða 93
(104) Blaðsíða 94
(105) Blaðsíða 95
(106) Blaðsíða 96
(107) Blaðsíða 97
(108) Blaðsíða 98
(109) Blaðsíða 99
(110) Blaðsíða 100
(111) Blaðsíða 101
(112) Blaðsíða 102
(113) Blaðsíða 103
(114) Blaðsíða 104
(115) Blaðsíða 105
(116) Blaðsíða 106
(117) Blaðsíða 107
(118) Blaðsíða 108
(119) Blaðsíða 109
(120) Blaðsíða 110
(121) Blaðsíða 111
(122) Blaðsíða 112
(123) Blaðsíða 113
(124) Blaðsíða 114
(125) Blaðsíða 115
(126) Blaðsíða 116
(127) Band
(128) Band
(129) Kjölur
(130) Framsnið
(131) Kvarði
(132) Litaspjald


Select poems with a literal Danish version and notes

Ár
1852
Tungumál
Ýmis tungumál
Blaðsíður
128


Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þessa bók, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þessa bók: Select poems with a literal Danish version and notes
http://baekur.is/bok/ce14386c-62c9-4538-8498-9b122c278993

Tengja á þessa síðu: (44) Blaðsíða 34
http://baekur.is/bok/ce14386c-62c9-4538-8498-9b122c278993/0/44

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Bækur.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.