loading/hleð
(79) Blaðsíða 69 (79) Blaðsíða 69
Satirical Poems. 69 All these confirm my statement a good deal, But that which more completely faith exacts Is, that myself, and several now in Se- ville, Saw Juan’s last elopement with the devil. CCIV. If ever I should condescend to prose, I’ll write poetical commandments, which Shall supersede beyond all doubt all those That went before; in these I shall enrich My text with many things that no one knows, And carry precepltothehighestpitch: I’ll call the work „Longinus o’er a Bottle, Or, Every Poet his own Aristotle.” CCV. Thou shalt believe in Milton , Drydcn, Pope: Thou shalt not set up Wordsworth, Coleridge, Southey: Because the first in crazed beyond all hope, The second drunk, the third so quaint and mouthy; With Crabbe it may be difficult to cope, And Campbell’s Hippocrene is some- what drouthy: krafle mil Udsagn en Iiel Deel, || Men det som mere fuldkommcnt g-jor Fordring paa Til- tro || Er, at jeg selv og adskillige som nu ere i Sevilla, || Saae Juans sidste Bortrommelse med Djaivelen. CCIV. Ilvis nogensinde jeg skulde nedlade mig til Prosa || Vil jeg skrive poetiske Bud, som || Skulde nden Tvivl vjbre overtliidige alle dem jj Som ere rorudgangne; i disse skat jeg lierige || Min Text med mange Ting som slet Ingen kjendcr 1| Og bringe Forskriften til dethiijeste Top-Punkt; || Jeg vil kalde Vaerket: ,,Longi- nus over en Flaske,” |] Eller: ,,Enhver Dig- ter sin egen Aristoteles. CCV. Du skal Iro paa Milton, Dryden, Pope; || Du skal ei opstille Wordsworth, Coleridge, Southey, || Fol’di den torste er aldeles haab- Iost forrykt, || Den anden fordrukken , den tredie saa affecteret og vidllabet [sladdervo- ren] || Med Crabbe biivev det vanskeligt at kappes || Og Campbells Hippokrene er noget udtiirret; || Du skal ei sijrele fra Samuel Thou shalt not steal from Samuel Ro- gers, nor Commit — flirtation with the Muse of Moore. CCVI. Thou shalt not covetMr. Sotheby’s Muse, Ilis Pegasus, nor any thing that’s his; Thou shalt not bear false witness like „the Blues,” (There’s one, at least, is very fond of this;) Thou shalt not write, in short, but what I choose: This is true criticism, and you may kiss — Exactly as you please, or not, the rod, But if you don’t, I’ll lay it on, by G—d! CCVII. If any person should presume to assert This story is not moral, first, I pray, That they will not cry out before they’re hurt, Then that they'll read it o’er again, and say, (But, doubtless, nobody will be so pert) That this is not a moral tale, though gay; Besides, in canto twelfth, I mean to show The very place where wicked people go. Rogers, ei heller || Bedrive — Coquetteri med Moores Muse. CCVI, Dii skal ei begjaire Mr. Sothebys Muse, || Hans Pegasus, ei heller nogeri Ting som er hans, || Du skal ei baere falsk Vidnesbyrd som ,,de Blaae” — *) || (Der er een (af dem) i det mindste som holder meget af dette); || Du skal ei skrive, kort sagt uden hvad jeg finder for godt; || Dette er den aegte Kritik, og du kan kysse — || Accurat som du beha- ger eller ei — Riiset; || Men gjor du det ei, saa laegger jeg det paa (dig) (d. e. saa skal du faa det at foie) ved Jupiter! CCVII. Hvis nogen Person skulde fordriste sig til at paastaa || At denne Historie ei er moralsk, saa beder jeg, forst || At de ei vil skrige hoit for de ere beskadigede, || Dernaest, at de vil Iaise den over igjen , og sige, || (Men, uden Tvivl vil ingen blive saa impertinent,) || At dette ikke er en moralsk Fortceiling, skjont munter: || Desuden i tolvte Canto har jeg i Sinde at vise || Selve Stedet hvor de ugude- lige Folk gaae hen. *) ,,De Blaae” , en Qvindeklub i London i England spotviis ,,En blaa Strompe” — Disse paa Lord Byrons Tid, der ligesom paa Trods Darner redigerede et Maanedskrift som inde- gav sig dette Navn — en laerd Dame kaldes i | lioldt en Deel Angreb paa Lord Byron.
(1) Band
(2) Band
(3) Blaðsíða I
(4) Blaðsíða II
(5) Blaðsíða III
(6) Blaðsíða IV
(7) Blaðsíða V
(8) Blaðsíða VI
(9) Blaðsíða VII
(10) Blaðsíða VIII
(11) Blaðsíða 1
(12) Blaðsíða 2
(13) Blaðsíða 3
(14) Blaðsíða 4
(15) Blaðsíða 5
(16) Blaðsíða 6
(17) Blaðsíða 7
(18) Blaðsíða 8
(19) Blaðsíða 9
(20) Blaðsíða 10
(21) Blaðsíða 11
(22) Blaðsíða 12
(23) Blaðsíða 13
(24) Blaðsíða 14
(25) Blaðsíða 15
(26) Blaðsíða 16
(27) Blaðsíða 17
(28) Blaðsíða 18
(29) Blaðsíða 19
(30) Blaðsíða 20
(31) Blaðsíða 21
(32) Blaðsíða 22
(33) Blaðsíða 23
(34) Blaðsíða 24
(35) Blaðsíða 25
(36) Blaðsíða 26
(37) Blaðsíða 27
(38) Blaðsíða 28
(39) Blaðsíða 29
(40) Blaðsíða 30
(41) Blaðsíða 31
(42) Blaðsíða 32
(43) Blaðsíða 33
(44) Blaðsíða 34
(45) Blaðsíða 35
(46) Blaðsíða 36
(47) Blaðsíða 37
(48) Blaðsíða 38
(49) Blaðsíða 39
(50) Blaðsíða 40
(51) Blaðsíða 41
(52) Blaðsíða 42
(53) Blaðsíða 43
(54) Blaðsíða 44
(55) Blaðsíða 45
(56) Blaðsíða 46
(57) Blaðsíða 47
(58) Blaðsíða 48
(59) Blaðsíða 49
(60) Blaðsíða 50
(61) Blaðsíða 51
(62) Blaðsíða 52
(63) Blaðsíða 53
(64) Blaðsíða 54
(65) Blaðsíða 55
(66) Blaðsíða 56
(67) Blaðsíða 57
(68) Blaðsíða 58
(69) Blaðsíða 59
(70) Blaðsíða 60
(71) Blaðsíða 61
(72) Blaðsíða 62
(73) Blaðsíða 63
(74) Blaðsíða 64
(75) Blaðsíða 65
(76) Blaðsíða 66
(77) Blaðsíða 67
(78) Blaðsíða 68
(79) Blaðsíða 69
(80) Blaðsíða 70
(81) Blaðsíða 71
(82) Blaðsíða 72
(83) Blaðsíða 73
(84) Blaðsíða 74
(85) Blaðsíða 75
(86) Blaðsíða 76
(87) Blaðsíða 77
(88) Blaðsíða 78
(89) Blaðsíða 79
(90) Blaðsíða 80
(91) Blaðsíða 81
(92) Blaðsíða 82
(93) Blaðsíða 83
(94) Blaðsíða 84
(95) Blaðsíða 85
(96) Blaðsíða 86
(97) Blaðsíða 87
(98) Blaðsíða 88
(99) Blaðsíða 89
(100) Blaðsíða 90
(101) Blaðsíða 91
(102) Blaðsíða 92
(103) Blaðsíða 93
(104) Blaðsíða 94
(105) Blaðsíða 95
(106) Blaðsíða 96
(107) Blaðsíða 97
(108) Blaðsíða 98
(109) Blaðsíða 99
(110) Blaðsíða 100
(111) Blaðsíða 101
(112) Blaðsíða 102
(113) Blaðsíða 103
(114) Blaðsíða 104
(115) Blaðsíða 105
(116) Blaðsíða 106
(117) Blaðsíða 107
(118) Blaðsíða 108
(119) Blaðsíða 109
(120) Blaðsíða 110
(121) Blaðsíða 111
(122) Blaðsíða 112
(123) Blaðsíða 113
(124) Blaðsíða 114
(125) Blaðsíða 115
(126) Blaðsíða 116
(127) Band
(128) Band
(129) Kjölur
(130) Framsnið
(131) Kvarði
(132) Litaspjald


Select poems with a literal Danish version and notes

Ár
1852
Tungumál
Ýmis tungumál
Blaðsíður
128


Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þessa bók, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þessa bók: Select poems with a literal Danish version and notes
http://baekur.is/bok/ce14386c-62c9-4538-8498-9b122c278993

Tengja á þessa síðu: (79) Blaðsíða 69
http://baekur.is/bok/ce14386c-62c9-4538-8498-9b122c278993/0/79

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Bækur.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.