loading/hleð
(134) Blaðsíða 118 (134) Blaðsíða 118
óminnisdvali 118 orkueyðsla óminnis|dvaU m. glemselsdvale. -lyrnska í. íor længst glemt fortid. -lyf n. bedovelsesmiddel, glemselsmiddel. -nótt f. glem- selsnat. -þcfur m. bedovende lugt. óm|laus adj. klanglos, tonlos. -list f. tonekunst (MÁsgÞlj. VI 34). -sár adj. smerteligt klingende. ómunahcfð f. hævd baseret pá praksis i umindelig tid (ÓlLár Eign. 130). ómunriidd f. tonende stemme (JóhJKv. 12). ó|mútanlegur adj., -mútuþægur adj. ubestikkelig. ómvana adj. indec. klanglos. ómælisjdropi m. umálelig drábe. -gáfa f. umálelig, uudgrunde- lig begavelse. -langur adj. umálellg lang. -sál f. uudgrundellg, umálelig sjæl. -þckking f. umálelig kundskab, viden. ó|naglhreinsaður adj. som ikke er renset íor som. -nákominn adj. fjem, ubeslægtet. ónáttúrujfugl m. skabekrukke (GHagalKH. 99). -himpi n. unaturlig klovn, nar. ó|neyti (-is) n. lmpotens. -neytur adj. Tf. impotent. -nenna f. ugideiighed, mangel pá energl. -nytjuhjal n. unyttig snak. -nytju- hopp n. unyttig hoppen, sprlngen om. -nytjuhugsun f. unyttig tanke, forestilllng. -norrænn adj. unordlsk. -notahylki n. gnaven person. -notahreytingur m. henkasten af skældsord, uartlgheder. -notasvimbur n. ubehagelig svimmelhed (GHagalKH. 117). -næma (di) v. immunisere (GHLækn. 152). -næmi n. Tf. immuni- tet (Ný. I 66). -næming f., -næmisaðgcrð f. Immuniserlng (GH Lækn. 152; VJMannsl. II 114). -næmur adj. Tf. immun (Ný. III 22). -orðaður adj. uudtalt, ikke formuleret. ópal|gler n. opalglas. -litur m. opalfarve. ópcra (-u, -ur) f. (mus.) opera. óperetta (-u,-ur) f. (mus.) operette. ópersónuleiki m. upersonlighed. óperu- som íorste led 1 smstn.: opera-, f. eks. óperu\hljóm$veit, -kór, -lag, -söngkona, -söngvari. opinkvikuljóst adv. omfindtligt klart (GBöðvKv. 184). opinn adj. Tf. (gramm.) áben. ópíum (-s> n. opium. ópíumjnautn f. opiumsnydelse. -ncyzia f. opiumsnydelse, brug af opium. -ræktun f. opiumsdyrkning. oplaus adj. uden ábning. opna f. Tf. (gramm.) ábning, áben læbestilllng. opnun f. Tf. (gramm.) ábning, ábningsgrad. opnunarstig n. ábningsfase (BGuðfMáll. 27). opnustig n. ábningsgrad (BGuðfMáll. 21). ó|pólitískur adj. upolitisk. -prúðmannlcgur adj. som ikke er forekommende, respektfuld, gentlemanllke, velopdragen. -pruf- aður adj. uprovet (GHagalKH. 44). óra- som forste led i smstn.: uhyre, uhyre f jern, uhyre stor, f. eks. óra\firó, -firnindi (npl.), -fjarlœgS, -fjarlœgur, -fjarski, -framtiS, -geimur, -haf, -slétta, -tiS, -tími, -víOátta, -víOur. óradraumur m. fantastisk drom, vanvidsdrom. óráðs|hjal n. forvildet talen, snakken i vlldelse. -órar mpl. fan- tasteri, vildelse -skrafl n. forvildet snak (HKLlsl. 19). ðradumbur adj. overmáde dump. ójráðvandlcgur adj. uredelig. -raflýstur adj. uden elektrisk be- lysning. óra|hjal n. forvildet snakken (GGunnSál. 197). -kcnndur adj. hektisk, feberagtlg, forvildet. órannsakanleiki m. uransagellghed. óraröð f. uhyre lang række, rad. óraunjhlítur adj. urealistisk. -hæfur adj. urealistisk: uprak- tisk. -sær adj. urealistisk. orð n. Tf. e-0 berst i o., noget kommer pá tale. orðabókar|form n. ordbogsform, leksikalsk form. -maður m. medarbejder ved en ordbog. -nefnd f. ordbogskommission. -rit- stjðri m. ordbogsredaktor. -vinna f. ordbogsarbejde. orðajbrýna f. ordstrid, disput. -drasl n. sprogligt ragelse, ord- skvalder. -fár adj. fámælt, ordknap. -flaumur m., -flóð n. ord- strom. -flunk n. ordpragt, ordprunk (HKLSjhl. 175). -flúr n. sproglig forsiring, rafflnement. -glam n. stojende, klingende ord, skvalder, tirade. -glingur n. opstyltede, skruede ord og vendin- ger, ordbram. -hrcytingur m. henkasten af ord, skoser. -hröngl n. ordophobning. -lcppar mpl. skældsord, gloser. -lykill m. kon- kordans; nogle, ordregister. -mauk n. forvlrret, vrovlet, grodet sprog, ordvæv (MJónMennt. 121). orðan (-ar) f. ordlyd. orða|rím n. ordrim. -rymtur m. rygte, ord, snak (HKLHljm. 222). -samband n. ordforbindelse. -skýring f. ordforklaring, for- klaring af et ords oprindelse. -smíð f. orddannelse, danneise af (nye) ord. -smiður m. mand der danner nye ord. -svak n. ord- gyderi, ordskvalder. -söfnun f. indsamling af ord. -tiiiag n. til- fojelse af et ord: án orOatillags, uden at slge n-t. -tugga f. tauto- logl. orðjauðgi f. ordrigdom. -auðugur adj. ordrig. -auður m. ord- rigdom. orðajvafstur n. snak, sladder. -víg n. ordstrid, ordkiv, polemik. -vindingur m. forskruet, kunstlet ordvalg. -væll m. klagende. jamrende ord og vendinger (ÞórbÞEdda 43). -þraut f. verbal test, sprogllg test. -þrot n. ordfattlgdom, ordmangel (Marett Mann. 103). orð|blinda f. ordblindhed (VJMannsl. II 46). -eining f. sprog- ligt element, morfem (HHMálfr. 179). -fár adj. Tf. ordknap, ord- fattig. -fcgurð f. sprogllg skonhed. -flaumur m. ordflom. -flokk- ur m. ordklasse. -frjór adj. frodlg i slt ordvalg, ordforrád. -fræði f. lekslkologi, ordlære. -fræðilegur adj. leksikologisk, leksikalsk: adv. -lega. -fæð f. Tf. ordknaphed. -færa v. Tf. udtrykke i ord, glve sprogllgt udtryk. -glanni m. rapkæftet person. -gnæpur adj. arrig. irrlteret i sin tale (EyGuðmLm. 198). -greppur m. digter, sprogkunstner. -grófur adj. grov i sin tale. -heiilavísa f. vers indeholdende et ordvarsel (EÓSUmþjs. 165). -hreimur m. musi- kalsk accent (ÁBöðvHljóðfr. 98). -hæfni í. sprogllg smidighed, sikkerhed i ordvalg. -kargur adj. ordkarrig, ordknap. -kergja f. ordknaphed, ordfattigdom. -kynngi f. sprogllg kunst, ordkunst. -kringi f. Tf. kunstlet tale (EÓSNJálsb. 65). -lenging f. udtvæ- ring. vidtloftighed. -liður m. ordled, led aí (sammensat) ord. -list f. ordkunst, sprogkunst. -myndandi adj. ordskabende. -mælgi f. vidtloftighed, langtrukken, udtværet stll. -prýði f. sproglig skonhed, ædeit ordforrád. -rót f. Tf. et ords rod, se- mantem. -ræðulist f. repltkkunst (HKLSJhl. 62). orðscndi m. et ords afslutning, ordgrænse. orðjsending f. Tf. note, verbalnote. -scndingaskipti npl. note- udveksling, -veksling. -sifjabók f. etymologisk ordbog. -sift f. ordfamilie, beslægtet ordgruppe. -skilningur m. ordforstáelse. -skraut n. blomstrende ord og vendinger, prunkende ord. -skraut- list f. prangende, prægtig ordkunst. -skrúð n. ordprunk, ord- bram. -styggur adj. vranten, afvisende i sin tale. -stofn m. ord- stamme. -söfnun f. indsamllng af ord. -tól npl. sprogligt værk- toj. -tónlist f. ordmusik. orðumprúður adj. elegant, udsogt i sit ordvalg. orðun f. Tf. formulering. orðu|nefnd f. ordenskapitel, -kapitul. -ritari m. sekretær i ordenskapltlet. -veiting f. ordenstildeling, -uddeling. orð|vendni f. forslgtlghed i sin tale. -víg n. ordstrid. -vls adj. slkker i sit ordvalg, 1 sin sprogbrug (SNordlM. 169). -vizka f. sproglig kundskab, ordforstáelse. -þungi m. et ords vægt, sprog- lig tyngde. óreglu|bósi m. fordrukken skortejæger (GHagalStV. II 293). -Iiundinn adj. uregelmæssig, uregelbunden. -gemsi m. uordent- lig, drlkfældig íyr. óreiðujbraskari m. upálidelig spekulant. -liít f. bundlos uorden. -legur adj. uordentlig: uredellg, upálldelig. -Iíf n. uordentligt liv. ólrckja f. takllng (Ný. II 22). -rekjugarn n. takkelgarn. -rcnt- anlcgur adj. urentabel, som ikke svarer sig. -réttlætanlcgur adj. uforsvarllg. orfjhæll m. (= orfshœll) knag pá et leskaft. -stautur m. et lille leskaft. organ- = orgel-. orgnnisti m. Tf. organlst. orgel- som forste led i smstn.: orgel-, f. eks. orgel\hljómleikar (mpl.), -leikari, -leikur, -meistari, -verk. orgsamur adj. som skriger meget. ójryðgandi adj. rustfri. -rlmilegur adj. urimellg (GHagalStV. II 327). -rithæfur adj. uanvendelig i skriftsprog. orka f. Tf. virk o., bevægelsesenergi: óvirk o., bunden energi (GHLækn. 151). orknn- (pop.) forstærkende præfiks, f. eks. orkan\fdbjáni, -rœöari. orkcrn (a) v. orkere, orkilere. orkestur (-urs, pl. ds.) n. orkester. orkneyskur adj. orknolsk. orkujdeil f. = deil. -eyðsla f. energi-, kraftforbrug: bortodslen
(1) Band
(2) Band
(3) Saurblað
(4) Saurblað
(5) Blaðsíða I
(6) Blaðsíða II
(7) Blaðsíða III
(8) Blaðsíða IV
(9) Blaðsíða V
(10) Blaðsíða VI
(11) Blaðsíða VII
(12) Blaðsíða VIII
(13) Blaðsíða IX
(14) Blaðsíða X
(15) Blaðsíða XI
(16) Blaðsíða XII
(17) Blaðsíða 1
(18) Blaðsíða 2
(19) Blaðsíða 3
(20) Blaðsíða 4
(21) Blaðsíða 5
(22) Blaðsíða 6
(23) Blaðsíða 7
(24) Blaðsíða 8
(25) Blaðsíða 9
(26) Blaðsíða 10
(27) Blaðsíða 11
(28) Blaðsíða 12
(29) Blaðsíða 13
(30) Blaðsíða 14
(31) Blaðsíða 15
(32) Blaðsíða 16
(33) Blaðsíða 17
(34) Blaðsíða 18
(35) Blaðsíða 19
(36) Blaðsíða 20
(37) Blaðsíða 21
(38) Blaðsíða 22
(39) Blaðsíða 23
(40) Blaðsíða 24
(41) Blaðsíða 25
(42) Blaðsíða 26
(43) Blaðsíða 27
(44) Blaðsíða 28
(45) Blaðsíða 29
(46) Blaðsíða 30
(47) Blaðsíða 31
(48) Blaðsíða 32
(49) Blaðsíða 33
(50) Blaðsíða 34
(51) Blaðsíða 35
(52) Blaðsíða 36
(53) Blaðsíða 37
(54) Blaðsíða 38
(55) Blaðsíða 39
(56) Blaðsíða 40
(57) Blaðsíða 41
(58) Blaðsíða 42
(59) Blaðsíða 43
(60) Blaðsíða 44
(61) Blaðsíða 45
(62) Blaðsíða 46
(63) Blaðsíða 47
(64) Blaðsíða 48
(65) Blaðsíða 49
(66) Blaðsíða 50
(67) Blaðsíða 51
(68) Blaðsíða 52
(69) Blaðsíða 53
(70) Blaðsíða 54
(71) Blaðsíða 55
(72) Blaðsíða 56
(73) Blaðsíða 57
(74) Blaðsíða 58
(75) Blaðsíða 59
(76) Blaðsíða 60
(77) Blaðsíða 61
(78) Blaðsíða 62
(79) Blaðsíða 63
(80) Blaðsíða 64
(81) Blaðsíða 65
(82) Blaðsíða 66
(83) Blaðsíða 67
(84) Blaðsíða 68
(85) Blaðsíða 69
(86) Blaðsíða 70
(87) Blaðsíða 71
(88) Blaðsíða 72
(89) Blaðsíða 73
(90) Blaðsíða 74
(91) Blaðsíða 75
(92) Blaðsíða 76
(93) Blaðsíða 77
(94) Blaðsíða 78
(95) Blaðsíða 79
(96) Blaðsíða 80
(97) Blaðsíða 81
(98) Blaðsíða 82
(99) Blaðsíða 83
(100) Blaðsíða 84
(101) Blaðsíða 85
(102) Blaðsíða 86
(103) Blaðsíða 87
(104) Blaðsíða 88
(105) Blaðsíða 89
(106) Blaðsíða 90
(107) Blaðsíða 91
(108) Blaðsíða 92
(109) Blaðsíða 93
(110) Blaðsíða 94
(111) Blaðsíða 95
(112) Blaðsíða 96
(113) Blaðsíða 97
(114) Blaðsíða 98
(115) Blaðsíða 99
(116) Blaðsíða 100
(117) Blaðsíða 101
(118) Blaðsíða 102
(119) Blaðsíða 103
(120) Blaðsíða 104
(121) Blaðsíða 105
(122) Blaðsíða 106
(123) Blaðsíða 107
(124) Blaðsíða 108
(125) Blaðsíða 109
(126) Blaðsíða 110
(127) Blaðsíða 111
(128) Blaðsíða 112
(129) Blaðsíða 113
(130) Blaðsíða 114
(131) Blaðsíða 115
(132) Blaðsíða 116
(133) Blaðsíða 117
(134) Blaðsíða 118
(135) Blaðsíða 119
(136) Blaðsíða 120
(137) Blaðsíða 121
(138) Blaðsíða 122
(139) Blaðsíða 123
(140) Blaðsíða 124
(141) Blaðsíða 125
(142) Blaðsíða 126
(143) Blaðsíða 127
(144) Blaðsíða 128
(145) Blaðsíða 129
(146) Blaðsíða 130
(147) Blaðsíða 131
(148) Blaðsíða 132
(149) Blaðsíða 133
(150) Blaðsíða 134
(151) Blaðsíða 135
(152) Blaðsíða 136
(153) Blaðsíða 137
(154) Blaðsíða 138
(155) Blaðsíða 139
(156) Blaðsíða 140
(157) Blaðsíða 141
(158) Blaðsíða 142
(159) Blaðsíða 143
(160) Blaðsíða 144
(161) Blaðsíða 145
(162) Blaðsíða 146
(163) Blaðsíða 147
(164) Blaðsíða 148
(165) Blaðsíða 149
(166) Blaðsíða 150
(167) Blaðsíða 151
(168) Blaðsíða 152
(169) Blaðsíða 153
(170) Blaðsíða 154
(171) Blaðsíða 155
(172) Blaðsíða 156
(173) Blaðsíða 157
(174) Blaðsíða 158
(175) Blaðsíða 159
(176) Blaðsíða 160
(177) Blaðsíða 161
(178) Blaðsíða 162
(179) Blaðsíða 163
(180) Blaðsíða 164
(181) Blaðsíða 165
(182) Blaðsíða 166
(183) Blaðsíða 167
(184) Blaðsíða 168
(185) Blaðsíða 169
(186) Blaðsíða 170
(187) Blaðsíða 171
(188) Blaðsíða 172
(189) Blaðsíða 173
(190) Blaðsíða 174
(191) Blaðsíða 175
(192) Blaðsíða 176
(193) Blaðsíða 177
(194) Blaðsíða 178
(195) Blaðsíða 179
(196) Blaðsíða 180
(197) Blaðsíða 181
(198) Blaðsíða 182
(199) Blaðsíða 183
(200) Blaðsíða 184
(201) Blaðsíða 185
(202) Blaðsíða 186
(203) Blaðsíða 187
(204) Blaðsíða 188
(205) Blaðsíða 189
(206) Blaðsíða 190
(207) Blaðsíða 191
(208) Blaðsíða 192
(209) Blaðsíða 193
(210) Blaðsíða 194
(211) Blaðsíða 195
(212) Blaðsíða 196
(213) Blaðsíða 197
(214) Blaðsíða 198
(215) Blaðsíða 199
(216) Blaðsíða 200
(217) Saurblað
(218) Saurblað
(219) Band
(220) Band
(221) Kjölur
(222) Framsnið
(223) Kvarði
(224) Litaspjald


Íslensk-dönsk orðabók =

Ár
1963
Tungumál
Danska
Efnisorð
Blaðsíður
220


Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þessa bók, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þessa bók: Íslensk-dönsk orðabók =
http://baekur.is/bok/1064b3bc-c93d-4442-87ad-d95deeec6121

Tengja á þessa síðu: (134) Blaðsíða 118
http://baekur.is/bok/1064b3bc-c93d-4442-87ad-d95deeec6121/0/134

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Bækur.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.