loading/hleð
(15) Blaðsíða XI (15) Blaðsíða XI
DU TRADUCTEUR. ii avec l’italien, l’espagnol et le portugais. En donnant les étymologies des noms propres döns ces cbants, je les dé- rive tous de ia langue islandaise; et quant á mes notes et éclaircissements, j’ai emprunté presque toujours les idées et les suggestions de l’illustre antiquaire danois FinnMa- gnussen, aujourd’hui vivant á Gopenbague, qui, dans un savant commentaire sur l’Edda poétique, nous en a dévoilé, en véritable biérophante, presque tous les mystéres. J’ai faitma traduction du Vaftrudnismald’aprés la version suédoise d’Esaias Tegnér, renommé enEurope par sonbeau Y>oéme,FrithiofsSa(fa.Cette\ersion deTegnérarecul’appro- bation d e Finn-Magnussen, et cela me suffit. Quant á mes tra- ductions du Thrymsrjvida et du Shirnisfor, jeles aifaites d’a- prés la version danoise de Finn-Magnussen lui-méme: car, quoiqueje soispassablement versé dansles langues et dans la littérature de l’Allemagne, du Danemark et de la Suéde, je ne me sens pas encore assez fort dans l’islandais, quoi- queje l’étudie, pour en oser faire une version directe. Main- tenant qu’il est question de ma traduction, j’en veux dire un petit mot. Les Allemands trouveraient peut-étre qu’elle n’est pas assez littérale; mais le génie de la langue fran- caise est teljé, et les régles de son Parnasse sont si sévéres, que cette langue, si élégante, se préte beaucoup moins que touteautre ála traductionengénéral ;carjamais onn’admet- trait en France le droit de sacrifier l’idióme dans lequel on écrit en faveur de celui que l’on traduit; et puis il y a ladifférence desantipodes entrel’idióme francais, si poli, si délicat, si fastidieux méme, et le langage de l’Edda, qui, au milieu de choses sublimes, se livre aux métaphores les plus exlravagantes, aux saillies les plus triviales, les plus gro- tesques, et parfois les plus hideuses. II pourra paraitre téméraire de la part d’un étranger, vieux militaire, d’oser manier la lyre frangaise; mais l’amour excuse tout, et j’ai
(1) Band
(2) Band
(3) Saurblað
(4) Saurblað
(5) Blaðsíða I
(6) Blaðsíða II
(7) Blaðsíða III
(8) Blaðsíða IV
(9) Blaðsíða V
(10) Blaðsíða VI
(11) Blaðsíða VII
(12) Blaðsíða VIII
(13) Blaðsíða IX
(14) Blaðsíða X
(15) Blaðsíða XI
(16) Blaðsíða XII
(17) Blaðsíða XIII
(18) Blaðsíða XIV
(19) Blaðsíða 1
(20) Blaðsíða 2
(21) Blaðsíða 3
(22) Blaðsíða 4
(23) Blaðsíða 5
(24) Blaðsíða 6
(25) Blaðsíða 7
(26) Blaðsíða 8
(27) Blaðsíða 9
(28) Blaðsíða 10
(29) Blaðsíða 11
(30) Blaðsíða 12
(31) Blaðsíða 13
(32) Blaðsíða 14
(33) Blaðsíða 15
(34) Blaðsíða 16
(35) Blaðsíða 17
(36) Blaðsíða 18
(37) Blaðsíða 19
(38) Blaðsíða 20
(39) Blaðsíða 21
(40) Blaðsíða 22
(41) Blaðsíða 23
(42) Blaðsíða 24
(43) Blaðsíða 25
(44) Blaðsíða 26
(45) Blaðsíða 27
(46) Blaðsíða 28
(47) Blaðsíða 29
(48) Blaðsíða 30
(49) Blaðsíða 31
(50) Blaðsíða 32
(51) Blaðsíða 33
(52) Blaðsíða 34
(53) Blaðsíða 35
(54) Blaðsíða 36
(55) Blaðsíða 37
(56) Blaðsíða 38
(57) Blaðsíða 39
(58) Blaðsíða 40
(59) Blaðsíða 41
(60) Blaðsíða 42
(61) Blaðsíða 43
(62) Blaðsíða 44
(63) Blaðsíða 45
(64) Blaðsíða 46
(65) Blaðsíða 47
(66) Blaðsíða 48
(67) Blaðsíða 49
(68) Blaðsíða 50
(69) Blaðsíða 51
(70) Blaðsíða 52
(71) Blaðsíða 53
(72) Blaðsíða 54
(73) Blaðsíða 55
(74) Blaðsíða 56
(75) Blaðsíða 57
(76) Blaðsíða 58
(77) Blaðsíða 59
(78) Blaðsíða 60
(79) Blaðsíða 61
(80) Blaðsíða 62
(81) Blaðsíða 63
(82) Blaðsíða 64
(83) Blaðsíða 65
(84) Blaðsíða 66
(85) Blaðsíða 67
(86) Blaðsíða 68
(87) Blaðsíða 69
(88) Blaðsíða 70
(89) Blaðsíða 71
(90) Blaðsíða 72
(91) Blaðsíða 73
(92) Blaðsíða 74
(93) Blaðsíða 75
(94) Blaðsíða 76
(95) Blaðsíða 77
(96) Blaðsíða 78
(97) Blaðsíða 79
(98) Blaðsíða 80
(99) Blaðsíða 81
(100) Blaðsíða 82
(101) Blaðsíða 83
(102) Blaðsíða 84
(103) Blaðsíða 85
(104) Blaðsíða 86
(105) Blaðsíða 87
(106) Blaðsíða 88
(107) Blaðsíða 89
(108) Blaðsíða 90
(109) Blaðsíða 91
(110) Blaðsíða 92
(111) Blaðsíða 93
(112) Blaðsíða 94
(113) Blaðsíða 95
(114) Blaðsíða 96
(115) Blaðsíða 97
(116) Blaðsíða 98
(117) Blaðsíða 99
(118) Blaðsíða 100
(119) Blaðsíða 101
(120) Blaðsíða 102
(121) Blaðsíða 103
(122) Blaðsíða 104
(123) Blaðsíða 105
(124) Blaðsíða 106
(125) Blaðsíða 107
(126) Blaðsíða 108
(127) Blaðsíða 109
(128) Blaðsíða 110
(129) Blaðsíða 111
(130) Blaðsíða 112
(131) Blaðsíða 113
(132) Blaðsíða 114
(133) Saurblað
(134) Saurblað
(135) Band
(136) Band
(137) Kjölur
(138) Framsnið
(139) Kvarði
(140) Litaspjald


Trois chants de l’Edda

Trois chants de l'Edda
Ár
1844
Tungumál
Ýmis tungumál
Blaðsíður
136


Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þessa bók, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þessa bók: Trois chants de l’Edda
http://baekur.is/bok/10d47668-3873-42d9-bf08-b251ebe35523

Tengja á þessa síðu: (15) Blaðsíða XI
http://baekur.is/bok/10d47668-3873-42d9-bf08-b251ebe35523/0/15

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Bækur.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.