loading/hleð
(38) Page 30 (38) Page 30
384 30 Enu ef þat er lagt i klæda aurk, þaa mun molr eigi spilla, ok (22 ?b) ef blek verdur giorth af þvi, er malurt er i, þær ritningar munu halldaz, þeim þoraa eigi mys at skedia. Vid hosta tac reykelsi þat, er mirra lieitir, ok hallt leingi undir tungu rotum. Enn vid þat sama: tac rot af grasi þvi, er libisticum heitir, ok stappa vid vin 6 ok dreck. Ennjvid þat sama ok sva at hreinsa lunngu: tac þat er vex aa vide, xi korn, ok xi pipar-korn ok xi af t'eniculo, mel þat allt i dust ok blannda (23 ra) vid hunang ok et af þvi hvern dag spon fullann fastandi, þetta er opt freistad. Enn vid hosta: tac gras þat, er heitir pipinella, blannda vid surt vin ok gef 10 lionum ath drecka, þaa mun batna. Enn þat gras, er heitir feniculum, stappa þat vid vin, þat er gott vid blaudru sotth. Enn vid þat sama: tac rugg-braud ok svid vid elld ok et þat sva svidit med vormmu vine. Vid sidu verk tac berr vidar ok ingefer ok neyt þvi i vormin- 15 (23 rb) u vine. Til skirrar raustar tac pipar ok tygg ok haf i munue þier ok svelg sida« nidur / hrakanum ok spyt ut sidan tlusenu piparsins ok sup ii blaut egg, þai er þu ferr ath sofa, þa mun raust skirazt. Enn vid þat sama: tac gras þat, er heitir genciana, siod þat ok dreck þat 20 sodit, þat bætir raust. Enn ef þu villtli tyggia hratt, þa er þat gott. i molr] sal. II, 655; malurt 1. 2 pvi] vatni tilf. 655. munu] vel tilf. II. þeim] þær 655. at| udel. 655. 8. 29 19—2 De angivnc virkninger af m. findes hos Harpestrœng og Macer. 3 Vid—rotum] (fenfindes i udferligere form i 194, hl.40r; sml. ogsd Harpestramg urtder >mirra« (forékommer ikke hos Macer). 4 libisticum] Navnet svarcr vel til Harpestrœngs levisticum, Macers ligusticum, skönt denne anvisning ikke forekommer dœr. ö dreck] Til det lierefier, indtil s. 30 l. 6 incl., folgende, sorn optager rcsten af 3. lœg, findes intet tilsvarende i 4. lceg, idet teksten efter « dreck» i de to lœg fortsœttes pa af- vigende máde; de.t for 3. lœg sœrlige (soni har en parallel i 655, sá langt dette fragment nár) aftrykkes her med indrykket tekst. r. ]iat-—vide] Betyder sandsynligvis pileraklerne; i >44 Prever* antages noget at mangle foran þat. 7 afj sál. 655; udel. I. s I>vi] þvisa 655. þetta] þetta cd.; pessa 655. a tac] udel. 655. ío atlij udel. 655. n Enn þ. g.] g. þ- 655. 13 samaj þa er þu ferr sofa tilfi 655. 14-15 Vid sidu verk-vine] mgl. 655, som pd dette sted har Vid siclan tak gras þat er salvia heitir oc stappa við surt vin oc drcc, þa mun letta. En við þat sama haf baþar hex-dr þinar i vatni vormu oc drec iitið surt viu. Noget sician eller andet ord af stammen sikl kendes ellers ikke fra oldlitteraturen, men i norskc dialekter betegner sikl, sykia «savl (sagl)». Besynderligt er det. i ovrigt, at saluiæ oos mæth win fore- kommer hos Harpestrœng so>n middél mod sithæwærk, og at Macer har en tilsvarende angivelse, hvorimod ingen afdisse kilder liar nogen parallel til den i 434 angivne virkning af salvie. 16 þier] lengi tilf. 655. sidan] sidam! cd. 10-17 n. hrakanum] hrakaN niðr 655. 17 sidan] udel. 655. flusenu] Med fl- i flusenu afbryder fragmentet 655. ie-18 Til—skirazt] Vœsl. samrne anvisning forekommer 194, bl. 41r; sml. ogsá s. 25s. 19-21 Enn—gott] De her angivne virkninger af genciana (eller basilisca) forekommer hverken hos Harpestrceng eller den derfra afvigende Macer.
(1) Front Board
(2) Front Board
(3) Front Flyleaf
(4) Front Flyleaf
(5) Front Flyleaf
(6) Front Flyleaf
(7) Front Cover
(8) Front Cover
(9) Page 1
(10) Page 2
(11) Page 3
(12) Page 4
(13) Page 5
(14) Page 6
(15) Page 7
(16) Page 8
(17) Page 9
(18) Page 10
(19) Page 11
(20) Page 12
(21) Page 13
(22) Page 14
(23) Page 15
(24) Page 16
(25) Page 17
(26) Page 18
(27) Page 19
(28) Page 20
(29) Page 21
(30) Page 22
(31) Page 23
(32) Page 24
(33) Page 25
(34) Page 26
(35) Page 27
(36) Page 28
(37) Page 29
(38) Page 30
(39) Page 31
(40) Page 32
(41) Page 33
(42) Page 34
(43) Page 35
(44) Page 36
(45) Page 37
(46) Page 38
(47) Page 39
(48) Page 40
(49) Page 41
(50) Page 42
(51) Page 43
(52) Page 44
(53) Page 45
(54) Page 46
(55) Page 47
(56) Page 48
(57) Back Cover
(58) Back Cover
(59) Rear Flyleaf
(60) Rear Flyleaf
(61) Rear Flyleaf
(62) Rear Flyleaf
(63) Rear Board
(64) Rear Board
(65) Spine
(66) Fore Edge
(67) Scale
(68) Color Palette


Den islandske lægebog

Year
1907
Language
Danish
Pages
64


Direct Links

If you want to link to this book, please use these links:

Link to this book: Den islandske lægebog
http://baekur.is/bok/12d61ab3-de90-442e-9392-8bcfdd962f21

Link to this page: (38) Page 30
http://baekur.is/bok/12d61ab3-de90-442e-9392-8bcfdd962f21/0/38

Please do not link directly to images or PDFs on Bækur.is as such URLs may change without warning. Please use the URLs provided above for linking to the website.