loading/hleð
(45) Blaðsíða 37 (45) Blaðsíða 37
37 391 Sumir hafía friovann losta med sier til barnn-getnnadar ok lifa þo at livoru hofl- (36 rb) igaa skipt. Sumir hafaa *fyse i likamaa ok leysa alldri ok hafa þo iduligaa fyse til. Moti þessu seigir Ysodorus menn kalldrar naturru. Sumir verdai of-heitir i edli ok ieysa fyr enn til kome fyrir ætladr stadur iardar, sumir of-friovir ok sai þratth i somu iordu, ok vegx eigi upp o-friotth. Sator arepo tenet opera rotas. Maclnimetus in labora lago per sanctam virgini- tatem Marie que portauit lesum Ghristum de utero suo per verbum Gabrielis archanngeli (36 va). J>esi ord skaltu lesaa m sinnum yfvir lenndum konunnar ok giora iii cros-mork i hvert sinne In nomine patris et filii el sancti spiritus amen. Vor lierra lesu -j- Christi kros, er þes bid. Jesu -j- Christi cros yflr gar *aulth (?) 10 sverd. lesu -j- Christi cros yfir eitt staudugl vatnn -j-. Jesu Christi cros er eitt undarligt teiknn -j-. lesu Christi cros vernndi mitt lif -J-. lesu Christi cros verr minn vegur til allra dygda -j-. I þat hellgaa cros nafnn gar ec alla vega j. (36 vb) Iesu Christi cros þat ut vigdiz yfir mic j. Iesu Christi cros lac fra mig allt vontt j. Iesu Christi cros tac fra mig alla pinu j. Iesu Christi cros heilla mik ok verr i dag med mic ok fyrir mic ok 15 eptir mic, ok hvar sem þann gamli ovinnuren sier mic, hann flye fra mier i vors herra lesu Ghristi nafnn j. lesu Nazarenus Iudea kongr vel-signne mic. lesu hann gec gang- andi i millum þeim. IJerra lesu lifandi guds sonn crosfestur velsignn þu mic ok leid þu mic til ævennligs lifs, gud hann skyle mier, Iíristus (?) hann verndi mic, hvar ec er, verndi lra mic (3/ ra) allt vontt i nafnni faudur ok sonar ok heilags andaa. 20 Lunnaa ein-nætt: er gott hvervetnna, ok hver þann mann, er sott fær, hann skal leingi liggia, ok draumar skzz/fzz til fagnadar snuaz. Barn *her ut er horet verdr lanngt lii. Luna ii natta. er gott at kaupa hvervetna ok selia ok aa skip at fara, ok stuldur skal skiott linnaz, siukir menn skulu skiott heiler verda, drauma skal at enngu hafa. Lunm iii natta: þaa skal eigi verk byria, nemai spilla vile, (37 rb) stuldir verda skiott upp- 25 visir, þeir þai ero stolnir. Draumar ero at enngu nytir, ok hver er þaa fær sott, mun eigi i hafaaj hafa tilf. ved gentagelse cd. friovann] frivaim cd. 1-2 friovann—skipt] En paralleltekst til dette stykke i AM. 461, 12mo (bl. 31) har her ok eru eigi friadir til barns getnadar ok leysa ]>o hæfiliga (lönskrift) skiot sina naturu. 2 fyse] frio rettere 461. til] slikra hluta tilf. 461. 2-3 Moti—naturru] þessa menn s. Y. kallda n. liafa 461. 4 jordu] iurdu ed. 5 o-friotth] of vott (lönskrift) 461. 6 Sator— rotas. Sml. s. 11, 1.11. 10-20 Vor andaa] Denne bön eller besvœrgelse foreligger i et besynderlig dansk- farvet sprog, navnlig med fejl brug af prœpositionernes styrelse. 13 þat1] þaf cd., for þess — ved fejl- skrivning? 18 þeim] þeim cd., for þeira. 19 Kristus] Cd. liar her en tvivlsom versal (R? 11? K?) med interlineart c,- opfatter man tegnet som et K, der reprœsenterer det ellers sœdvanlige X, vilde man have den almmdedelige forkortelse for Christus. 21 Lunnaa] Til den folgende fremstilling af manedagenes indflydelse pá menneskelivet flndes en — dog temlig afvigende — latinsk parallel i 194. Sml. ogsd Hauks- bók, udg. s. 469. En nœrmere liggende islandsk parallel forekomrner i et 18. arh.s papirhdndskrift A M. 245, 8vo, hvorfra enkelte berigtigelser og varianter er hentcde. En denne tekst meget ncerstdende redalz- tion er trykt i «Gömlu-Marínar leyndardótnsfulla galdra- etía spáspilabók• I, Reykjavík 1905, s. 21—29. 22 skulu] skal cd. her ut] forvanskning af huert? 24 skal] sdl. 245; mgl. cd,
(1) Band
(2) Band
(3) Saurblað
(4) Saurblað
(5) Saurblað
(6) Saurblað
(7) Kápa
(8) Kápa
(9) Blaðsíða 1
(10) Blaðsíða 2
(11) Blaðsíða 3
(12) Blaðsíða 4
(13) Blaðsíða 5
(14) Blaðsíða 6
(15) Blaðsíða 7
(16) Blaðsíða 8
(17) Blaðsíða 9
(18) Blaðsíða 10
(19) Blaðsíða 11
(20) Blaðsíða 12
(21) Blaðsíða 13
(22) Blaðsíða 14
(23) Blaðsíða 15
(24) Blaðsíða 16
(25) Blaðsíða 17
(26) Blaðsíða 18
(27) Blaðsíða 19
(28) Blaðsíða 20
(29) Blaðsíða 21
(30) Blaðsíða 22
(31) Blaðsíða 23
(32) Blaðsíða 24
(33) Blaðsíða 25
(34) Blaðsíða 26
(35) Blaðsíða 27
(36) Blaðsíða 28
(37) Blaðsíða 29
(38) Blaðsíða 30
(39) Blaðsíða 31
(40) Blaðsíða 32
(41) Blaðsíða 33
(42) Blaðsíða 34
(43) Blaðsíða 35
(44) Blaðsíða 36
(45) Blaðsíða 37
(46) Blaðsíða 38
(47) Blaðsíða 39
(48) Blaðsíða 40
(49) Blaðsíða 41
(50) Blaðsíða 42
(51) Blaðsíða 43
(52) Blaðsíða 44
(53) Blaðsíða 45
(54) Blaðsíða 46
(55) Blaðsíða 47
(56) Blaðsíða 48
(57) Kápa
(58) Kápa
(59) Saurblað
(60) Saurblað
(61) Saurblað
(62) Saurblað
(63) Band
(64) Band
(65) Kjölur
(66) Framsnið
(67) Kvarði
(68) Litaspjald


Den islandske lægebog

Ár
1907
Tungumál
Danska
Blaðsíður
64


Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þessa bók, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þessa bók: Den islandske lægebog
http://baekur.is/bok/12d61ab3-de90-442e-9392-8bcfdd962f21

Tengja á þessa síðu: (45) Blaðsíða 37
http://baekur.is/bok/12d61ab3-de90-442e-9392-8bcfdd962f21/0/45

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Bækur.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.