loading/hleð
(27) Blaðsíða 15 (27) Blaðsíða 15
2. Tlior lát Gamleid (Loke) kort (ej lánge) bedja sig om den sinnesanstrángande (svára) fárden: de ástun- dade att nedgöra játtens afkomlingar: dá nár den gördel- vande (Thor), máktigare án Gandvíks Skottar (mán: ját- tarne), fordoin begaf sig frán Thridje (Oden) till Idjes slágts (játtarnes) anförvandts (Geirröds) boning. 3. Vardt (begifvit sig hade) pá vágen menedens guds (Geirröds) arinars trollsángskunniga börda (döttrar) förr, án angreppets Rögner (Thor) jemte skarornas (Mu- spells söners) ledare (Loke). Jag frambringar Grimners (Odens) grunda strömmar (ett kort qváde hároin). Gall- skrikarens (örnens) salars (bergens) mánners (játtarnes) bedragare (Thor och hans följeslagare) trampade med fotbladens göpnar (fotsálorna) á Endils (játtens: Geir- röds) mark. 4. Och vane vid stridsgáng gingo vargens fredare (underhállsanskaffare: fortsatte Thor och hans följesla- gare sin vág). Till himlasköldens (tnánens) uppslukares (játtens) (jvinnor (Geirröds döttrar) kom blodets sáng (strid: Geirröds döttrar heinsöktes med strid): dá nár Lokes olyckas bragdstore afhjelpare (Thor), van vid vrede, ville bryta ett fáng (kámpa) med Griinners (ját- tens) fránders brud (játtinnan). 5. Och hafvets klots (stenens: klippans) qvinnas (játtinnans) áreskándare (Thor) gjorde fjátöfvergángna (öfvervadade till fots) de frán bergshöjden öfver Iodju- rets liaf (landet: landskapet) sig kastande störtfloderna. Mycket (ofta) halkade frán sin plats bergjáttens háftige betvingare (Thor), der som de brusande floderna fnyste 2. Att Gamlrið har betyder Loke, grnndar sig pa en ordlek. Gamleið ss. appellativum betecknar egentl. gamens viiy — luften; luften Ster lieter pa fornnord. Inpt, men detta lopt ljuder lika tned Lopt, ace. af Lvptr, d. a. Loke. — þá or las þá er. — ymsa, genit. sing. af ymsi anförvandt. egentl. en person, som öinsar plats med en annan. 3. ámo lás á mó. i. gagns lás gángs.
(1) Band
(2) Band
(3) Saurblað
(4) Saurblað
(5) Blaðsíða [1]
(6) Blaðsíða [2]
(7) Blaðsíða [3]
(8) Blaðsíða [4]
(9) Blaðsíða I
(10) Blaðsíða II
(11) Blaðsíða III
(12) Blaðsíða IV
(13) Blaðsíða 1
(14) Blaðsíða 2
(15) Blaðsíða 3
(16) Blaðsíða 4
(17) Blaðsíða 5
(18) Blaðsíða 6
(19) Blaðsíða 7
(20) Blaðsíða 8
(21) Blaðsíða 9
(22) Blaðsíða 10
(23) Blaðsíða 11
(24) Blaðsíða 12
(25) Blaðsíða 13
(26) Blaðsíða 14
(27) Blaðsíða 15
(28) Blaðsíða 16
(29) Blaðsíða 17
(30) Blaðsíða 18
(31) Blaðsíða 19
(32) Blaðsíða 20
(33) Blaðsíða 21
(34) Blaðsíða 22
(35) Blaðsíða 23
(36) Blaðsíða 24
(37) Blaðsíða 25
(38) Blaðsíða 26
(39) Blaðsíða 27
(40) Blaðsíða 28
(41) Blaðsíða 29
(42) Blaðsíða 30
(43) Blaðsíða 31
(44) Blaðsíða 32
(45) Blaðsíða 33
(46) Blaðsíða 34
(47) Blaðsíða 35
(48) Blaðsíða 36
(49) Blaðsíða 37
(50) Blaðsíða 38
(51) Blaðsíða 39
(52) Blaðsíða 40
(53) Blaðsíða 41
(54) Blaðsíða 42
(55) Blaðsíða 43
(56) Blaðsíða 44
(57) Blaðsíða 45
(58) Blaðsíða 46
(59) Blaðsíða 47
(60) Blaðsíða 48
(61) Blaðsíða 49
(62) Blaðsíða 50
(63) Blaðsíða 51
(64) Blaðsíða 52
(65) Blaðsíða 53
(66) Blaðsíða 54
(67) Blaðsíða 55
(68) Blaðsíða 56
(69) Blaðsíða 57
(70) Blaðsíða 58
(71) Blaðsíða 59
(72) Blaðsíða 60
(73) Blaðsíða 61
(74) Blaðsíða 62
(75) Blaðsíða 63
(76) Blaðsíða 64
(77) Blaðsíða 65
(78) Blaðsíða 66
(79) Blaðsíða 67
(80) Blaðsíða 68
(81) Blaðsíða 69
(82) Blaðsíða 70
(83) Blaðsíða 71
(84) Blaðsíða 72
(85) Blaðsíða 73
(86) Blaðsíða 74
(87) Blaðsíða 75
(88) Blaðsíða 76
(89) Blaðsíða 77
(90) Blaðsíða 78
(91) Blaðsíða 79
(92) Blaðsíða 80
(93) Saurblað
(94) Saurblað
(95) Band
(96) Band
(97) Kjölur
(98) Framsnið
(99) Kvarði
(100) Litaspjald


Skáldskaparmála-qvæði Snorra-Eddu

Ár
1859
Tungumál
Sænska
Blaðsíður
96


Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þessa bók, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þessa bók: Skáldskaparmála-qvæði Snorra-Eddu
http://baekur.is/bok/1b4f1fdf-d280-4d6d-a942-ece47647d686

Tengja á þessa síðu: (27) Blaðsíða 15
http://baekur.is/bok/1b4f1fdf-d280-4d6d-a942-ece47647d686/0/27

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Bækur.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.