loading/hleð
(40) Blaðsíða XXXII (40) Blaðsíða XXXII
XXXII dánischer ubersetzung und kritisehen und exegetischen noten. In den varianten sind benuzt die handschriften JJ ef, die lezten b'eiden jedoch nwr ausnahmsweise; aucli sind die abweichendcn lesarten von B bei weitem nicht volstdndig angegebcn. S. 362—99 enthalten rettelser og tillœg, dann folgt (s. 370—-8íJ ein namen- und sachregister zu beiden sagas. — Bie ausgabe von Werlauff ist fúr ihre zeit vortrefflich zu nennen: der islandische text ist fast iiber- all richtig gelesen (ich verstelie nur nicht, dass Werlauff s. XX die roten uberschriften an den ca/pitelanfángen fúr „fast unleser- lichu erhlártj und, wie die ubersetzung beweist, richtig ver- standen; an einzelnen versehen und missverstándnissen fehlt es freilich nicht. Ðie orthographie des islándischen textes entspricht natwrlich dem heutigen stande der wissenschaft in lceiner weise; ich erwáhne nur, dass zwischen d und d niclit unterschieden wird, dass '/,, zt und st bunt mit einander wechseln, dass niclit selten neuislándische oder geradczu falsche formen gebraucht sind1 * * *, u. a. m. Auch die accentuierung ist weder conscguent durchgefúhrt, noch uberall im einzelnen richtig. Uie erste lúolce in A ist nach e ergánzt, ohne dass dies in den noten angegeben wáre. Seitdem ist nur noch eine ausgabc erschienen: „Saga Fiunboga liins liamma. U’tgcfandi Sveinn Skúlason. Akureyri 1860. Prentud i prontsmidju Nordur- og Austurumdæmisins, iijá II. IIelgasyni.“ 92 ss. kl. 8. Jis ist dieses buch ein einfacher abdruclc von Wcrlauffs text, olme cinleitung und register; nur sehr selten sind einzelne varianten aus B und f mitgeteilt. JMe orthographie ist normalisiert, an druchfehlern und neuislán- dischen formen mangelt es nicht. Jlier und da ist auch der hand- schriftliche text geánderl, ohne dass der lierausgeber es fúr nötig befunden hátte, dies anzugeben. Die auf s. 20 vcrsuchte conjectur ist falsch. Eine volstándige ubersctzung der Finnboga saga ist nach der von Werlauff nicht mehr publiciert. Dagegcn findet sich eine hurze inhaltsangabe der saga im ersten bande von I1. E. Múllers saga- bibliotheh (Kbhvn 1817. 8.J In der Lachmannsclien úbersetzung (Berl. 1816J steht dieselbe s. 207—15. Etwas ausfuhrlicher ist der auszug, den N. M. Petersen gibt in: Historiske fortœllinger om Islændernes færd hjemme og ude. In der ersten ausgabe 1) z. b. liún st. hón 208Ð u. ö.; tvo st. tvá 210°; feclcst st. fckkt 212°; fagnrt st. fagrt21213; þækti s/. [lœtli 21214; þóktu st. póttu 21G17; ættu st. ætti 21G1B; godann 27811; systr, modr (acc. sg.) 208r’ 21012 usw. usw.
(1) Band
(2) Band
(3) Saurblað
(4) Saurblað
(5) Blaðsíða [1]
(6) Blaðsíða [2]
(7) Blaðsíða [3]
(8) Blaðsíða [4]
(9) Blaðsíða I
(10) Blaðsíða II
(11) Blaðsíða III
(12) Blaðsíða IV
(13) Blaðsíða V
(14) Blaðsíða VI
(15) Blaðsíða VII
(16) Blaðsíða VIII
(17) Blaðsíða IX
(18) Blaðsíða X
(19) Blaðsíða XI
(20) Blaðsíða XII
(21) Blaðsíða XIII
(22) Blaðsíða XIV
(23) Blaðsíða XV
(24) Blaðsíða XVI
(25) Blaðsíða XVII
(26) Blaðsíða XVIII
(27) Blaðsíða XIX
(28) Blaðsíða XX
(29) Blaðsíða XXI
(30) Blaðsíða XXII
(31) Blaðsíða XXIII
(32) Blaðsíða XXIV
(33) Blaðsíða XXV
(34) Blaðsíða XXVI
(35) Blaðsíða XXVII
(36) Blaðsíða XXVIII
(37) Blaðsíða XXIX
(38) Blaðsíða XXX
(39) Blaðsíða XXXI
(40) Blaðsíða XXXII
(41) Blaðsíða XXXIII
(42) Blaðsíða XXXIV
(43) Blaðsíða XXXV
(44) Blaðsíða XXXVI
(45) Blaðsíða XXXVII
(46) Blaðsíða XXXVIII
(47) Blaðsíða XXXIX
(48) Blaðsíða XL
(49) Blaðsíða 1
(50) Blaðsíða 2
(51) Blaðsíða 3
(52) Blaðsíða 4
(53) Blaðsíða 5
(54) Blaðsíða 6
(55) Blaðsíða 7
(56) Blaðsíða 8
(57) Blaðsíða 9
(58) Blaðsíða 10
(59) Blaðsíða 11
(60) Blaðsíða 12
(61) Blaðsíða 13
(62) Blaðsíða 14
(63) Blaðsíða 15
(64) Blaðsíða 16
(65) Blaðsíða 17
(66) Blaðsíða 18
(67) Blaðsíða 19
(68) Blaðsíða 20
(69) Blaðsíða 21
(70) Blaðsíða 22
(71) Blaðsíða 23
(72) Blaðsíða 24
(73) Blaðsíða 25
(74) Blaðsíða 26
(75) Blaðsíða 27
(76) Blaðsíða 28
(77) Blaðsíða 29
(78) Blaðsíða 30
(79) Blaðsíða 31
(80) Blaðsíða 32
(81) Blaðsíða 33
(82) Blaðsíða 34
(83) Blaðsíða 35
(84) Blaðsíða 36
(85) Blaðsíða 37
(86) Blaðsíða 38
(87) Blaðsíða 39
(88) Blaðsíða 40
(89) Blaðsíða 41
(90) Blaðsíða 42
(91) Blaðsíða 43
(92) Blaðsíða 44
(93) Blaðsíða 45
(94) Blaðsíða 46
(95) Blaðsíða 47
(96) Blaðsíða 48
(97) Blaðsíða 49
(98) Blaðsíða 50
(99) Blaðsíða 51
(100) Blaðsíða 52
(101) Blaðsíða 53
(102) Blaðsíða 54
(103) Blaðsíða 55
(104) Blaðsíða 56
(105) Blaðsíða 57
(106) Blaðsíða 58
(107) Blaðsíða 59
(108) Blaðsíða 60
(109) Blaðsíða 61
(110) Blaðsíða 62
(111) Blaðsíða 63
(112) Blaðsíða 64
(113) Blaðsíða 65
(114) Blaðsíða 66
(115) Blaðsíða 67
(116) Blaðsíða 68
(117) Blaðsíða 69
(118) Blaðsíða 70
(119) Blaðsíða 71
(120) Blaðsíða 72
(121) Blaðsíða 73
(122) Blaðsíða 74
(123) Blaðsíða 75
(124) Blaðsíða 76
(125) Blaðsíða 77
(126) Blaðsíða 78
(127) Blaðsíða 79
(128) Blaðsíða 80
(129) Blaðsíða 81
(130) Blaðsíða 82
(131) Blaðsíða 83
(132) Blaðsíða 84
(133) Blaðsíða 85
(134) Blaðsíða 86
(135) Blaðsíða 87
(136) Blaðsíða 88
(137) Blaðsíða 89
(138) Blaðsíða 90
(139) Blaðsíða 91
(140) Blaðsíða 92
(141) Blaðsíða 93
(142) Blaðsíða 94
(143) Blaðsíða 95
(144) Blaðsíða 96
(145) Blaðsíða 97
(146) Blaðsíða 98
(147) Blaðsíða 99
(148) Blaðsíða 100
(149) Blaðsíða 101
(150) Blaðsíða 102
(151) Blaðsíða 103
(152) Blaðsíða 104
(153) Blaðsíða 105
(154) Blaðsíða 106
(155) Blaðsíða 107
(156) Blaðsíða 108
(157) Blaðsíða 109
(158) Blaðsíða 110
(159) Blaðsíða 111
(160) Blaðsíða 112
(161) Blaðsíða 113
(162) Blaðsíða 114
(163) Blaðsíða 115
(164) Blaðsíða 116
(165) Saurblað
(166) Saurblað
(167) Band
(168) Band
(169) Kjölur
(170) Framsnið
(171) Toppsnið
(172) Undirsnið
(173) Kvarði
(174) Litaspjald


Finnboga saga hins ramma

Ár
1879
Tungumál
Íslenska
Blaðsíður
168


Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þessa bók, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þessa bók: Finnboga saga hins ramma
http://baekur.is/bok/2d16339d-8a7a-4c88-94d9-5756ba7cd738

Tengja á þessa síðu: (40) Blaðsíða XXXII
http://baekur.is/bok/2d16339d-8a7a-4c88-94d9-5756ba7cd738/0/40

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Bækur.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.