loading/hleð
(151) Blaðsíða 123 (151) Blaðsíða 123
123 si cst sor i) (í g i as: „han blev nævnt efter Caerweut, og- kaldtes Landets Herrc; denne Stad ligger ved Duglas“. — S. 75. L. 5. Om den gamle Hövdings unge Brud tilföier den fr. Text (I. 25—28): Purqu’en fereie autre parole, ne n’ot sun per dese’á Incole, ne trés-que Yllande de 'Iá; .gránt péchié fist qui li duna: „med andre Ord: hun havde ikke sin ilage lige til Incole og ikke engang paa Ylland (Irland?); den begik eri stor Synd, som bortgiftede bende“. — S. 75. 1.. 6. i einv miclv lofte steinþildu, i den fr. Text (I. 32): en une grant chambre pavé.e: „i et stort steensat Kainmer“. — S. 75. L. 8. at hafa grunsemd . . . henni: „for at udspeide og bevogte hende“; istedet hcrfor har den fr. Téxt (I. 35—54) cn langt udförligere Skildring af den unge Frues ubeha- gelige Stilling: den gamle Paápasserske fulgte hende overalt, endog til Messen, og lod hende ikke tale et Ord med nogen uden sit Vidende; Fruen havde hverken Kammersvend eller líörvogter, som turde 'træde ind i hendes Værelse eller tænde liendes Lys. Hun havde vcl flere Kvinder til Opvartning, mén disse beboede et andet Kammer. Saaledes blev hun behandlet i 7 Aar. liun o'g hendesMand havde i denne Tid ingen Börn nied hinanden. — S. 75. L. 13. oc fann hon . . . svefn- lofteno; i den fr. Text (I. 61—64) lægges her til, at den gamle líjærling, efter at have Iukket Dörcn for den unge Frue, gik i et andet Værelse med siu Psalmebog (un sautier) for at læse i den (ele voleit verseillier). — S.75.L.26. hann man alldre kunna deyia; her tilföier den fr. Text (I. 91—94): quant il dut estre liaptisiez, si fu el flun d’Enfer plungiez. Durs sont li nerf, du- res les veines, qui de vif sanc sunt tutes plaines: „da han skulde döbcs, blev han dyppet i Ilelvedcs F'Iod (Styx); stærke ere hans Nerver, stærke lians Aarer, som ere ganske fulde af levende Blod“. Cap. 2.'S. 75. L, 36. gashaucr, i den fr. Text (1. 114): ostoir, L’at. astur, asturco, asturcus, et större Slags Ilöge eller Falke. -— með fogrum fotum, i den fr. Text (I. 114): giez ot es piez: „den havde Baand paa Föd- derne(?)“. — S. 75. L. 37. mutaðiy i den fr. Text (1. 115): mues, Lat. muta- tus, etUdtryk som brugtes om denFalk, som havde óverstaaét den aarlige Fjæder- kastning og den dermed forbundne farlige Sygdom, hvilken kaldtes i Middelalderens Latin muta, paa F’ransk: la mue, — Ord der, ligesom det her brugte oldnorske mútaðr, ere beslægtede med vort nubrugelige inyte, om Fuglene at fælde Fjær. En Jagt-Falk maa liave været agtet liöicre jo oftere den havde overstaaet denne Mytning. Stedet i detIlele lydei' ’ellers i den fr. Text (1. 113—15): en Ia chainbre volan t entra, giez o t espiez, ostoir sembla, deci ne (d. c. de cinc) mues fu oú désis (d. e. de sis): „den (Fuglen) kom flyvende ind i Kamineret, den havde Baand paa Födderne, den lignede en Gaasehög, den var af fem eller sex Mytnin- ninger (den havde overstaaet Mytningen fem cller sex Gange)“. Den fr. Text hos Roquefort maa her, i Medhold af den norske Oversættelse, berigtiges som i Pareíites er antydet. — S. 76. L. 2. gnufði hon ineð hofði sinu, jfr. Anm. t. S. 73. L. 37, i den fr. Text (1. 122): son chief covri: „hun tildækkede sit IIoved“. — S. 76. L. 8. ei mætti ec, denne Rettelse stötter sig, til den fr. Text (I. 135): més ne poore á vus venir. — S.76.L.9. toc {ia klæðe af h ofði ser, i den fr. Text (I. 140): sun chief descuvri: „hun afdækkede sit IIoved“. — S. 76. L. 17. þurfa ifaz; herefter har den fr. Text (1.159—68) et Tillæg, som er af Vigtighed foro-igtig at forstaae detfölgende: Se vus de ce ne mc créez, vostre chapelain deman- dez: dites que mals vus asoupisse, si volez aveir lo servise, que Dicx
(1) Band
(2) Band
(3) Saurblað
(4) Saurblað
(5) Blaðsíða I
(6) Blaðsíða II
(7) Blaðsíða III
(8) Blaðsíða IV
(9) Blaðsíða V
(10) Blaðsíða VI
(11) Blaðsíða VII
(12) Blaðsíða VIII
(13) Blaðsíða IX
(14) Blaðsíða X
(15) Blaðsíða XI
(16) Blaðsíða XII
(17) Blaðsíða XIII
(18) Blaðsíða XIV
(19) Blaðsíða XV
(20) Blaðsíða XVI
(21) Blaðsíða XVII
(22) Blaðsíða XVIII
(23) Blaðsíða XIX
(24) Blaðsíða XX
(25) Blaðsíða XXI
(26) Blaðsíða XXII
(27) Blaðsíða XXIII
(28) Blaðsíða XXIV
(29) Blaðsíða 1
(30) Blaðsíða 2
(31) Blaðsíða 3
(32) Blaðsíða 4
(33) Blaðsíða 5
(34) Blaðsíða 6
(35) Blaðsíða 7
(36) Blaðsíða 8
(37) Blaðsíða 9
(38) Blaðsíða 10
(39) Blaðsíða 11
(40) Blaðsíða 12
(41) Blaðsíða 13
(42) Blaðsíða 14
(43) Blaðsíða 15
(44) Blaðsíða 16
(45) Blaðsíða 17
(46) Blaðsíða 18
(47) Blaðsíða 19
(48) Blaðsíða 20
(49) Blaðsíða 21
(50) Blaðsíða 22
(51) Blaðsíða 23
(52) Blaðsíða 24
(53) Blaðsíða 25
(54) Blaðsíða 26
(55) Blaðsíða 27
(56) Blaðsíða 28
(57) Blaðsíða 29
(58) Blaðsíða 30
(59) Blaðsíða 31
(60) Blaðsíða 32
(61) Blaðsíða 33
(62) Blaðsíða 34
(63) Blaðsíða 35
(64) Blaðsíða 36
(65) Blaðsíða 37
(66) Blaðsíða 38
(67) Blaðsíða 39
(68) Blaðsíða 40
(69) Blaðsíða 41
(70) Blaðsíða 42
(71) Blaðsíða 43
(72) Blaðsíða 44
(73) Blaðsíða 45
(74) Blaðsíða 46
(75) Blaðsíða 47
(76) Blaðsíða 48
(77) Blaðsíða 49
(78) Blaðsíða 50
(79) Blaðsíða 51
(80) Blaðsíða 52
(81) Blaðsíða 53
(82) Blaðsíða 54
(83) Blaðsíða 55
(84) Blaðsíða 56
(85) Blaðsíða 57
(86) Blaðsíða 58
(87) Blaðsíða 59
(88) Blaðsíða 60
(89) Blaðsíða 61
(90) Blaðsíða 62
(91) Blaðsíða 63
(92) Blaðsíða 64
(93) Blaðsíða 65
(94) Blaðsíða 66
(95) Blaðsíða 67
(96) Blaðsíða 68
(97) Blaðsíða 69
(98) Blaðsíða 70
(99) Blaðsíða 71
(100) Blaðsíða 72
(101) Blaðsíða 73
(102) Blaðsíða 74
(103) Blaðsíða 75
(104) Blaðsíða 76
(105) Blaðsíða 77
(106) Blaðsíða 78
(107) Blaðsíða 79
(108) Blaðsíða 80
(109) Blaðsíða 81
(110) Blaðsíða 82
(111) Blaðsíða 83
(112) Blaðsíða 84
(113) Blaðsíða 85
(114) Blaðsíða 86
(115) Blaðsíða 87
(116) Blaðsíða 88
(117) Blaðsíða 89
(118) Blaðsíða 90
(119) Blaðsíða 91
(120) Blaðsíða 92
(121) Blaðsíða 93
(122) Blaðsíða 94
(123) Blaðsíða 95
(124) Blaðsíða 96
(125) Blaðsíða 97
(126) Blaðsíða 98
(127) Blaðsíða 99
(128) Blaðsíða 100
(129) Blaðsíða 101
(130) Blaðsíða 102
(131) Blaðsíða 103
(132) Blaðsíða 104
(133) Blaðsíða 105
(134) Blaðsíða 106
(135) Blaðsíða 107
(136) Blaðsíða 108
(137) Blaðsíða 109
(138) Blaðsíða 110
(139) Blaðsíða 111
(140) Blaðsíða 112
(141) Blaðsíða 113
(142) Blaðsíða 114
(143) Blaðsíða 115
(144) Blaðsíða 116
(145) Blaðsíða 117
(146) Blaðsíða 118
(147) Blaðsíða 119
(148) Blaðsíða 120
(149) Blaðsíða 121
(150) Blaðsíða 122
(151) Blaðsíða 123
(152) Blaðsíða 124
(153) Blaðsíða 125
(154) Blaðsíða 126
(155) Blaðsíða 127
(156) Blaðsíða 128
(157) Blaðsíða 129
(158) Blaðsíða 130
(159) Blaðsíða 131
(160) Blaðsíða 132
(161) Blaðsíða 133
(162) Blaðsíða 134
(163) Blaðsíða 135
(164) Blaðsíða 136
(165) Blaðsíða 137
(166) Blaðsíða 138
(167) Blaðsíða 139
(168) Blaðsíða 140
(169) Mynd
(170) Mynd
(171) Saurblað
(172) Saurblað
(173) Band
(174) Band
(175) Kjölur
(176) Framsnið
(177) Kvarði
(178) Litaspjald


Strengleikar eða Lioðabok

Ár
1850
Tungumál
Íslenska
Blaðsíður
174


Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þessa bók, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þessa bók: Strengleikar eða Lioðabok
http://baekur.is/bok/331a24ce-cb3f-4e50-83a9-acc726a463c9

Tengja á þessa síðu: (151) Blaðsíða 123
http://baekur.is/bok/331a24ce-cb3f-4e50-83a9-acc726a463c9/0/151

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Bækur.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.