loading/hleð
(158) Blaðsíða 126 (158) Blaðsíða 126
126 H Y M E RS LIED. steif Ygg’s Sohn «) in’s Aug’ ihm sah: «Aesen du sollt «oft Sumbl b) brauen.» 3 Den Joten des Recken Red’ ergrimmt, auf Rach’ an Göllern gleich er sann; hat Sifa’s Fridel zur Fahrt der Kufe c) — «dann brau’ ich allen «euch Bier darin.» 4 Nicht Solches thäten Tiven hehr (wissen), wo sein zu rat hen, noch Recken hoch; d) bis Freundes Treue, Tyr Hlorriden bieder raunte das Räthsel allein. 2) 5 «Es hauset im Osten «von Eliwagen «der Spürhund c) Hymer, «an Himmels Ende; «mein kühner Vater «eine Kufe besizt, «ein Fässlein rä umig «und Rasten tief.» 3) 6 Meinst, wir fangen den Finkeiweiler? «Wenn fein wir, Freund, «die Finte stellen.» Sic fuhren tüchtig den ganzen Tag, von Asgard nieder zu Aeger’s (Haus). 4) 7 Die Böcke gehürdet, 2) Hlorride {Illorridi, Hlodridi, zu Hlodjna, fflodur etymologisch gehörend), Flammen- oder Feuerreiter oder der über Altäre Fahrende, ist Thor’s Namen, so wie er auch oft im Liede als der Sif oder Sifa (Sieba oder Suva der Germanen und Slawen, mit einer Traube und einem goldenen Apfel in den Händen abgebildet, nach Konrad Botho’s Kronik der Sassen und Ilagenow’s Runen- steinen) Geliebter, Fridel, Freier, Mann vorkommt. Dass Tyr oder Tir, der Jotensohn, in Gemein- schaft der Aesen aufgenommen, geschah aus eben dem Grunde, aus welchem Njord der Wane, die übrigen Elemente unter die Herrschaft des Einen zu stellen, worauf in der vorhergehenden Anmerkung gedeutet; zugleich ein Wink, wie die Feindschaft der historischen Aesen und Joten sich zu versöhnen strebte, da zu vermuthen, dass die Mutter Tyr’s, die Brauenblondc, eine Asyne gewesen, obgleich davon keine Sage vorhanden. 3) Wer verkennt hier die Bedeutung des meilentiefen Kessels Ilymer’s oder Ymer’s (nach der jüngeren Edda)? Er war Symbol des Meers in den Tempeln. Eliwagen (Elivagar, immer in der Mehrzahl) sind in den kosmogonischcn Liedern die mythischen Urströme der Schöpfungstiefe, die Urwasser in der Joten- oder Wasserreligion, aus denen Alles urtaget (s. 111, 31). Gewöhnlich lei- tet man es ab von El, Jel, ein kalter Sturmwind, Magnusen, Edd. I, S. 111, und von vag (wa- nisch, Meer und Fcur, s. V, not. 11); aber wir zweifeln, ob richtig, und halten eher dafür, Eli sei Urkeim, Grundstoff, Nahrung, so wie Elrir, Eldi IIolz, Fett heissen. Diese Urwasser-Mythe weiset immer auf den Osten hin. 4) Acger bedeutet überhaupt den Herrn des Kessels {/lg, ossetisch, ein Kessel, Klapr. Polygl.), ein Synonym für Hymer, nach der strengsten Skaldenkunst gerechtfertigt. a) Otliin’s, Thor. i) Wie Zwerg Alwis im vorhergehenden Liede (G. 35) das Bier geheissen. c) D. h. bat den Geliebten der S i f oder Sifa, Thor, den Kessel zu holen, in Vermuthung, cs mög’ihm sauer werden. d) "Gin-regin,, (vgl. V, not. A), so dass T i f c n oder Tiven unterordnete Götter zu scyn scheinen, war’ cs nicht bekannt, dass derselbe Gedanke in nordischen, angelsächsischen, vorzüglich finnischen Liedern gern verändert wiederkchrt. e) Od. der Hund- kluge, klug wie ein Hiind, so wie man sagt: listig wie ein Fuchs.
(1) Band
(2) Band
(3) Saurblað
(4) Saurblað
(5) Blaðsíða I
(6) Blaðsíða II
(7) Blaðsíða III
(8) Blaðsíða IV
(9) Blaðsíða V
(10) Blaðsíða VI
(11) Blaðsíða VII
(12) Blaðsíða VIII
(13) Blaðsíða IX
(14) Blaðsíða X
(15) Blaðsíða XI
(16) Blaðsíða XII
(17) Blaðsíða XIII
(18) Blaðsíða XIV
(19) Blaðsíða XV
(20) Blaðsíða XVI
(21) Blaðsíða XVII
(22) Blaðsíða XVIII
(23) Blaðsíða XIX
(24) Blaðsíða XX
(25) Blaðsíða XXI
(26) Blaðsíða XXII
(27) Blaðsíða XXIII
(28) Blaðsíða XXIV
(29) Blaðsíða XXV
(30) Blaðsíða XXVI
(31) Blaðsíða XXVII
(32) Blaðsíða XXVIII
(33) Blaðsíða 1
(34) Blaðsíða 2
(35) Blaðsíða 3
(36) Blaðsíða 4
(37) Blaðsíða 5
(38) Blaðsíða 6
(39) Blaðsíða 7
(40) Blaðsíða 8
(41) Blaðsíða 9
(42) Blaðsíða 10
(43) Blaðsíða 11
(44) Blaðsíða 12
(45) Blaðsíða 13
(46) Blaðsíða 14
(47) Blaðsíða 15
(48) Blaðsíða 16
(49) Blaðsíða 17
(50) Blaðsíða 18
(51) Blaðsíða 19
(52) Blaðsíða 20
(53) Blaðsíða 21
(54) Blaðsíða 22
(55) Blaðsíða 23
(56) Blaðsíða 24
(57) Blaðsíða 25
(58) Blaðsíða 26
(59) Blaðsíða 27
(60) Blaðsíða 28
(61) Blaðsíða 29
(62) Blaðsíða 30
(63) Blaðsíða 31
(64) Blaðsíða 32
(65) Blaðsíða 33
(66) Blaðsíða 34
(67) Blaðsíða 35
(68) Blaðsíða 36
(69) Blaðsíða 37
(70) Blaðsíða 38
(71) Blaðsíða 39
(72) Blaðsíða 40
(73) Blaðsíða 41
(74) Blaðsíða 42
(75) Blaðsíða 43
(76) Blaðsíða 44
(77) Blaðsíða 45
(78) Blaðsíða 46
(79) Blaðsíða 47
(80) Blaðsíða 48
(81) Blaðsíða 49
(82) Blaðsíða 50
(83) Blaðsíða 51
(84) Blaðsíða 52
(85) Blaðsíða 53
(86) Blaðsíða 54
(87) Blaðsíða 55
(88) Blaðsíða 56
(89) Blaðsíða 57
(90) Blaðsíða 58
(91) Blaðsíða 59
(92) Blaðsíða 60
(93) Blaðsíða 61
(94) Blaðsíða 62
(95) Blaðsíða 63
(96) Blaðsíða 64
(97) Blaðsíða 65
(98) Blaðsíða 66
(99) Blaðsíða 67
(100) Blaðsíða 68
(101) Blaðsíða 69
(102) Blaðsíða 70
(103) Blaðsíða 71
(104) Blaðsíða 72
(105) Blaðsíða 73
(106) Blaðsíða 74
(107) Blaðsíða 75
(108) Blaðsíða 76
(109) Blaðsíða 77
(110) Blaðsíða 78
(111) Blaðsíða 79
(112) Blaðsíða 80
(113) Blaðsíða 81
(114) Blaðsíða 82
(115) Blaðsíða 83
(116) Blaðsíða 84
(117) Blaðsíða 85
(118) Blaðsíða 86
(119) Blaðsíða 87
(120) Blaðsíða 88
(121) Blaðsíða 89
(122) Blaðsíða 90
(123) Blaðsíða 91
(124) Blaðsíða 92
(125) Blaðsíða 93
(126) Blaðsíða 94
(127) Blaðsíða 95
(128) Blaðsíða 96
(129) Blaðsíða 97
(130) Blaðsíða 98
(131) Blaðsíða 99
(132) Blaðsíða 100
(133) Blaðsíða 101
(134) Blaðsíða 102
(135) Blaðsíða 103
(136) Blaðsíða 104
(137) Blaðsíða 105
(138) Blaðsíða 106
(139) Blaðsíða 107
(140) Blaðsíða 108
(141) Blaðsíða 109
(142) Blaðsíða 110
(143) Blaðsíða 111
(144) Blaðsíða 112
(145) Blaðsíða 113
(146) Blaðsíða 114
(147) Blaðsíða 115
(148) Blaðsíða 116
(149) Blaðsíða 117
(150) Blaðsíða 118
(151) Blaðsíða 119
(152) Blaðsíða 120
(153) Blaðsíða 121
(154) Blaðsíða 122
(155) Blaðsíða 123
(156) Blaðsíða 124
(157) Blaðsíða 125
(158) Blaðsíða 126
(159) Blaðsíða 127
(160) Blaðsíða 128
(161) Blaðsíða 129
(162) Blaðsíða 130
(163) Blaðsíða 131
(164) Blaðsíða 132
(165) Blaðsíða 133
(166) Blaðsíða 134
(167) Blaðsíða 135
(168) Blaðsíða 136
(169) Blaðsíða 137
(170) Blaðsíða 138
(171) Blaðsíða 139
(172) Blaðsíða 140
(173) Blaðsíða 141
(174) Blaðsíða 142
(175) Blaðsíða 143
(176) Blaðsíða 144
(177) Blaðsíða 145
(178) Blaðsíða 146
(179) Blaðsíða 147
(180) Blaðsíða 148
(181) Blaðsíða 149
(182) Blaðsíða 150
(183) Blaðsíða 151
(184) Blaðsíða 152
(185) Blaðsíða 153
(186) Blaðsíða 154
(187) Blaðsíða 155
(188) Blaðsíða 156
(189) Blaðsíða 157
(190) Blaðsíða 158
(191) Blaðsíða 159
(192) Blaðsíða 160
(193) Saurblað
(194) Saurblað
(195) Band
(196) Band
(197) Kjölur
(198) Framsnið
(199) Kvarði
(200) Litaspjald


Sämund’s Edda des Weisen

Sämund's Edda des Weisen oder die ältesten norränischen Lieder
Ár
1829
Tungumál
Þýska
Blaðsíður
196


Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þessa bók, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þessa bók: Sämund’s Edda des Weisen
http://baekur.is/bok/681a241f-ee2d-49c5-b1ec-3b45222ee98e

Tengja á þessa síðu: (158) Blaðsíða 126
http://baekur.is/bok/681a241f-ee2d-49c5-b1ec-3b45222ee98e/0/158

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Bækur.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.