loading/hleð
(95) Blaðsíða 87 (95) Blaðsíða 87
87 der Traum Allen wunderbar erschien, (71 um selbst ihn für bedeu- tend hielt und ihn auf seines Grossvaters Tod bezog. Wenn irgend- wo in der Saga die Vergleichung der visur mit Quellencitaten pas - send sein möchte, ist es hier, wo die visa nicht einmal, wie es sonst gewöhnlich, der sie paraphrasirenden Prosa unmittelbar sich an- schliesst, sondern nachdem bereits gesagt worden, wie der Traum in der von Glum gedeuteten Weise eingetroffen, nun erst mit den Worten: ,ha, kvaiS Glumr visu ... das Traumgedicht nachträglich angeführt wird. — Die Erzählung sagt, jene Nachricht sei im Som- mer angelangt und beginnt doch nach der visa mit den Worten (p. 346): Um värit. Es würde dieses Hysteron-proteron auffallen dürfen, wenn nicht die gleiche Stellung andrer visur es erklärte. Wie die vorliegende, werden auch die IV. V. VI. und VII. visa da sie keinem bestimmten Datum angehören, in den Winter verlegt, wo der durch die Jahreszeit unterbrochne Lauf der Begebenheiten auch der Erzählung einen Abschnitt, einen Ruhepunkt bestimmt. Es dienen dann die genannten visur mit ihren Einleitungen einen Raum auszufüllen, den einerseits der Anfang des Winters, andrer- seits des Frühlings begrenzen; so schliesst vor der II. visa die Erzählung mit (p. 345): ok vorn ]>essi mal kyrr um vetrinn, sie be- ginnt nach ihr wieder mit (p. 346): Um värit, ebenso die IV. V. VI, welche zusammengehören, zwischen (p. 347): ok sätu um vetrinn kyrt und (p. 376): ]>ann morgin ... (wo der Frühling zwar nicht genannt, aber vorauszusetzen), ebenso endlich heisst es von der VII., nachdem vorher das Ende der Thingverhandlungen über die im Hrisateig-Kampf Gefallnen berichtet (p. 384): Um vetrinn eptir kom upp visa ..., worauf die Erzählung mit den Worten (p 385): Einn dag, er menn voru at Hrafnagilslauga ... neu beginnt. III. (cap. XVI, p. 362): , Jeder Busch südlich vom Flusse ist mir eine halbe Unze wertli-, oft haben iceite Wälder einen Wolf verborgen Nur eine halbe visa, welche der Verfasser ohne der Saga dadurch einen besond'ern Schmuck verleihen zu wollen, nur als etwas Mit- überliefertes anführt; denn nachdem schon Glum auf Skuta’s Vorwurf, dass er vor ihm geflohen, mit den Worten erwidert hat (Glumr segir:) satt er j>at, en vilja munda ek J’at, at ]>ü rynnir eigi skemra, ;Ur söl settist i kveld, und ihm hierdurch droht, er werde ihn noch vor Sonnenuntergang erreichen, wird von dieser Antwort ganz unabhängig hinzugefügt: hä kva% Glumr Jetta: ... und nach der visa heisst es ebensowenig mitRücksicht auf sie: har skilr me7> beim ]'ui sinni. Der Inhalt der visa selbst steht wohl in Bezug mit Skuta’s heimlichem Ueberfall in der Waldgegend, ohne dass jedoch
(1) Band
(2) Band
(3) Saurblað
(4) Saurblað
(5) Saurblað
(6) Saurblað
(7) Blaðsíða [1]
(8) Blaðsíða [2]
(9) Blaðsíða 1
(10) Blaðsíða 2
(11) Blaðsíða 3
(12) Blaðsíða 4
(13) Blaðsíða 5
(14) Blaðsíða 6
(15) Blaðsíða 7
(16) Blaðsíða 8
(17) Blaðsíða 9
(18) Blaðsíða 10
(19) Blaðsíða 11
(20) Blaðsíða 12
(21) Blaðsíða 13
(22) Blaðsíða 14
(23) Blaðsíða 15
(24) Blaðsíða 16
(25) Blaðsíða 17
(26) Blaðsíða 18
(27) Blaðsíða 19
(28) Blaðsíða 20
(29) Blaðsíða 21
(30) Blaðsíða 22
(31) Blaðsíða 23
(32) Blaðsíða 24
(33) Blaðsíða 25
(34) Blaðsíða 26
(35) Blaðsíða 27
(36) Blaðsíða 28
(37) Blaðsíða 29
(38) Blaðsíða 30
(39) Blaðsíða 31
(40) Blaðsíða 32
(41) Blaðsíða 33
(42) Blaðsíða 34
(43) Blaðsíða 35
(44) Blaðsíða 36
(45) Blaðsíða 37
(46) Blaðsíða 38
(47) Blaðsíða 39
(48) Blaðsíða 40
(49) Blaðsíða 41
(50) Blaðsíða 42
(51) Blaðsíða 43
(52) Blaðsíða 44
(53) Blaðsíða 45
(54) Blaðsíða 46
(55) Blaðsíða 47
(56) Blaðsíða 48
(57) Blaðsíða 49
(58) Blaðsíða 50
(59) Blaðsíða 51
(60) Blaðsíða 52
(61) Blaðsíða 53
(62) Blaðsíða 54
(63) Blaðsíða 55
(64) Blaðsíða 56
(65) Blaðsíða 57
(66) Blaðsíða 58
(67) Blaðsíða 59
(68) Blaðsíða 60
(69) Blaðsíða 61
(70) Blaðsíða 62
(71) Blaðsíða 63
(72) Blaðsíða 64
(73) Blaðsíða 65
(74) Blaðsíða 66
(75) Blaðsíða 67
(76) Blaðsíða 68
(77) Blaðsíða 69
(78) Blaðsíða 70
(79) Blaðsíða 71
(80) Blaðsíða 72
(81) Blaðsíða 73
(82) Blaðsíða 74
(83) Blaðsíða 75
(84) Blaðsíða 76
(85) Blaðsíða 77
(86) Blaðsíða 78
(87) Blaðsíða 79
(88) Blaðsíða 80
(89) Blaðsíða 81
(90) Blaðsíða 82
(91) Blaðsíða 83
(92) Blaðsíða 84
(93) Blaðsíða 85
(94) Blaðsíða 86
(95) Blaðsíða 87
(96) Blaðsíða 88
(97) Blaðsíða 89
(98) Blaðsíða 90
(99) Blaðsíða 91
(100) Blaðsíða 92
(101) Saurblað
(102) Saurblað
(103) Band
(104) Band
(105) Kjölur
(106) Framsnið
(107) Kvarði
(108) Litaspjald


Über die ältere isländische Saga

Ár
1852
Tungumál
Þýska
Blaðsíður
104


Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þessa bók, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þessa bók: Über die ältere isländische Saga
http://baekur.is/bok/7e5bbd0b-b1f0-48af-8231-98778de34c7f

Tengja á þessa síðu: (95) Blaðsíða 87
http://baekur.is/bok/7e5bbd0b-b1f0-48af-8231-98778de34c7f/0/95

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Bækur.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.