loading/hleð
(166) Blaðsíða 142 (166) Blaðsíða 142
14. Windkaldr. SegjDii mer [>at Fiolsvi^r er ec fiic fregna man oc ec vilja vita: hvat [>eir garmar heita er gifur rekar gjörf)a fyrir löndin lim. Sag Du mir das Fiölsvidr, Was ich Dich fragen mag, Und ich will wissen: Wie jene Hunde heissen, Die die Gierigen scheuchen, Treiben weithin durch Bellen. 15. Fiolsvidr. Gifur heitir annar en Geri annar ef |du vilt [)at vita: varf>ir ellifo er [mir var|>a unz rjusaz regin. Gifar heisst Einer Und Geri Einer Wenn Du willst das wissen: Wachten sind Eilf Welche sie wachen Bis zerreisst das Reich. setze: Gästen offen, d. h. Gäste von Fremden unterscheidend, denen sie nie offen werden. Es ist ein schöner Name für eine Schlossmauer und Gurtung: „Gastoffen“, aber nur dem Gaste offen; den Fremdlingen, die keinen Frieden haben, sperren sie immer den Eingang ab. — Leir-brimis limom. Die Stelle ist nicht ohne Schwierigkeit. Simrock übersetzt: „aus gebranntem Lehm erbaut.“ Aber worin hätte denn die Kunst bestanden, welche grösser an ihnen selbst bei Göttern nicht gesehen ward! (Str. 12). Auch scheinen sie zu glühen (Str. 5 garmar glöa). Darum fasse ich leir brimis limom als aus Stücken brennender Erde, Thons, Lehms. Der Stoff, aus dem er die Gürtung baut, ist brennend und flammend, daher unnahbar. Es ist ein flammender Stoff, aus dem die Schuczmauer gegründet ist. Es wandelt daher um Fdammen der Wächter, die Niemanden zulasse. Was dies für ein brennender Stoff sei, ist poetisch nicht schwer zu sagen; es ist Gold, das in der Ferne leuchtet, da aller Sonnenstrahl und Glanz wie golden weit hin flimmert. Das Glossarium zur Ed. Kop. giebt limom, was S. gar nicht übersetzt, durch manibus wieder „ich habe mit Händen er- baut“ was irrig ist. Limr, limar, ags. lim, leom ist ramus, brachium, artus, membrum. Limmaelum ist ags. Stückweise. Es sind Stücke, Stangen von leir dän. 1er, schwed. lera Thon, Erde, welche brennt (brimi die Flamme). Es ist schön doppelsinnig gesagt, dass die Mauer aus Stücken brennender Erde Niemanden zulässt. Auch Paulus Gerhard singt in einem sinnigen Liede: „von des rothen Goldes Koth“ (vgl. P. Gerhardts geistliche Lieder. Stuttg. 1853. p. 137). 14) Simrock übersetzt: „Wie heissen die Hunde, die Ungeheuer scheu- chen und die Felder schützen.“ Gifur von gifr, gierig, habsüchtig, raub- süchtig. Es wird von solchen, die stehlen und rauben wollen, angewandt. Sie verscheuchen die Hunde. Gjör^a fyrir löndin lim ist mittunt abs regione balatu, denn lim ist von hlymr, bellen, abzuleiten. Durch ihr bellen ma- chen sie, dass die Diebe weit fortfliehen, um nicht gefangen zu werden. 15) Auch ein Hund heisst Gifur entweder von seiner Gefrässigkeit oder von gifr spuma, Geifer, was gewiss damit verwandt ist. Glossarium ad ed. Hafn. II. 640. Simrock gab: unz rjusaz regin wieder, „bis die Götter ver- gehen“, auch Wafthrudnismal 27, wo dieselbe Redeweise erscheint. Es ist damit alle Zeit gemeint, bis zur Dämmerung.
(1) Band
(2) Band
(3) Saurblað
(4) Saurblað
(5) Blaðsíða I
(6) Blaðsíða II
(7) Blaðsíða III
(8) Blaðsíða IV
(9) Blaðsíða V
(10) Blaðsíða VI
(11) Blaðsíða VII
(12) Blaðsíða VIII
(13) Blaðsíða IX
(14) Blaðsíða X
(15) Blaðsíða XI
(16) Blaðsíða XII
(17) Blaðsíða XIII
(18) Blaðsíða XIV
(19) Blaðsíða XV
(20) Blaðsíða XVI
(21) Blaðsíða XVII
(22) Blaðsíða XVIII
(23) Blaðsíða [1]
(24) Blaðsíða [2]
(25) Blaðsíða 1
(26) Blaðsíða 2
(27) Blaðsíða 3
(28) Blaðsíða 4
(29) Blaðsíða 5
(30) Blaðsíða 6
(31) Blaðsíða 7
(32) Blaðsíða 8
(33) Blaðsíða 9
(34) Blaðsíða 10
(35) Blaðsíða 11
(36) Blaðsíða 12
(37) Blaðsíða 13
(38) Blaðsíða 14
(39) Blaðsíða 15
(40) Blaðsíða 16
(41) Blaðsíða 17
(42) Blaðsíða 18
(43) Blaðsíða 19
(44) Blaðsíða 20
(45) Blaðsíða 21
(46) Blaðsíða 22
(47) Blaðsíða 23
(48) Blaðsíða 24
(49) Blaðsíða 25
(50) Blaðsíða 26
(51) Blaðsíða 27
(52) Blaðsíða 28
(53) Blaðsíða 29
(54) Blaðsíða 30
(55) Blaðsíða 31
(56) Blaðsíða 32
(57) Blaðsíða 33
(58) Blaðsíða 34
(59) Blaðsíða 35
(60) Blaðsíða 36
(61) Blaðsíða 37
(62) Blaðsíða 38
(63) Blaðsíða 39
(64) Blaðsíða 40
(65) Blaðsíða 41
(66) Blaðsíða 42
(67) Blaðsíða 43
(68) Blaðsíða 44
(69) Blaðsíða 45
(70) Blaðsíða 46
(71) Blaðsíða 47
(72) Blaðsíða 48
(73) Blaðsíða 49
(74) Blaðsíða 50
(75) Blaðsíða 51
(76) Blaðsíða 52
(77) Blaðsíða 53
(78) Blaðsíða 54
(79) Blaðsíða 55
(80) Blaðsíða 56
(81) Blaðsíða 57
(82) Blaðsíða 58
(83) Blaðsíða 59
(84) Blaðsíða 60
(85) Blaðsíða 61
(86) Blaðsíða 62
(87) Blaðsíða 63
(88) Blaðsíða 64
(89) Blaðsíða 65
(90) Blaðsíða 66
(91) Blaðsíða 67
(92) Blaðsíða 68
(93) Blaðsíða 69
(94) Blaðsíða 70
(95) Blaðsíða 71
(96) Blaðsíða 72
(97) Blaðsíða 73
(98) Blaðsíða 74
(99) Blaðsíða 75
(100) Blaðsíða 76
(101) Blaðsíða 77
(102) Blaðsíða 78
(103) Blaðsíða 79
(104) Blaðsíða 80
(105) Blaðsíða 81
(106) Blaðsíða 82
(107) Blaðsíða 83
(108) Blaðsíða 84
(109) Blaðsíða 85
(110) Blaðsíða 86
(111) Blaðsíða 87
(112) Blaðsíða 88
(113) Blaðsíða 89
(114) Blaðsíða 90
(115) Blaðsíða 91
(116) Blaðsíða 92
(117) Blaðsíða 93
(118) Blaðsíða 94
(119) Blaðsíða 95
(120) Blaðsíða 96
(121) Blaðsíða 97
(122) Blaðsíða 98
(123) Blaðsíða 99
(124) Blaðsíða 100
(125) Blaðsíða 101
(126) Blaðsíða 102
(127) Blaðsíða 103
(128) Blaðsíða 104
(129) Blaðsíða 105
(130) Blaðsíða 106
(131) Blaðsíða 107
(132) Blaðsíða 108
(133) Blaðsíða 109
(134) Blaðsíða 110
(135) Blaðsíða 111
(136) Blaðsíða 112
(137) Blaðsíða 113
(138) Blaðsíða 114
(139) Blaðsíða 115
(140) Blaðsíða 116
(141) Blaðsíða 117
(142) Blaðsíða 118
(143) Blaðsíða 119
(144) Blaðsíða 120
(145) Blaðsíða 121
(146) Blaðsíða 122
(147) Blaðsíða 123
(148) Blaðsíða 124
(149) Blaðsíða 125
(150) Blaðsíða 126
(151) Blaðsíða 127
(152) Blaðsíða 128
(153) Blaðsíða 129
(154) Blaðsíða 130
(155) Blaðsíða 131
(156) Blaðsíða 132
(157) Blaðsíða 133
(158) Blaðsíða 134
(159) Blaðsíða 135
(160) Blaðsíða 136
(161) Blaðsíða 137
(162) Blaðsíða 138
(163) Blaðsíða 139
(164) Blaðsíða 140
(165) Blaðsíða 141
(166) Blaðsíða 142
(167) Blaðsíða 143
(168) Blaðsíða 144
(169) Blaðsíða 145
(170) Blaðsíða 146
(171) Blaðsíða 147
(172) Blaðsíða 148
(173) Blaðsíða 149
(174) Blaðsíða 150
(175) Blaðsíða 151
(176) Blaðsíða 152
(177) Blaðsíða 153
(178) Blaðsíða 154
(179) Blaðsíða 155
(180) Blaðsíða 156
(181) Saurblað
(182) Saurblað
(183) Band
(184) Band
(185) Kjölur
(186) Framsnið
(187) Kvarði
(188) Litaspjald


Eddische Studien

Ár
1856
Tungumál
Þýska
Blaðsíður
184


Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þessa bók, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þessa bók: Eddische Studien
http://baekur.is/bok/9d202cbd-1eb0-4be2-a143-2f61ee4f5d90

Tengja á þessa síðu: (166) Blaðsíða 142
http://baekur.is/bok/9d202cbd-1eb0-4be2-a143-2f61ee4f5d90/0/166

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Bækur.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.