(35) Page [31]
NORDISK BOKTRYCKAREKONST
111
Nu styredes Bogtrykkeriet af Justitiarius i
Landsoverretten, Konferensraad Magnus Ste*
phensen, der i Islands Bogtrykkerihistorie indta;
ger en fremragende Plads. Fra den nævnte Tid
tog han Virksomheden under sin Beskyttelse.
Aar 1816 flyttedes Bogtrykkeriet til Breitista;
dur og 1819 flyttedes det til Stephensens Bolig
paa Vidcy ved Reykjavik. Fra dette Bogtrykkeri
udgik nu en stor Mængde Bøger. 1831 opløstes
Institutet, der ejede Bogtrykkeriet, og det er;
klæredes for en officiel Stiftelse. Stephensen for;
pagtede nu Bogtrykkeriet til sin Død 1833, hvor;
efter dennes Søn, Olaf M. Stephensen forpag;
tede det og havde det i Aarene 1833—1844. I
denne Periode udkom mange nyttige Bøger, tryk;
te paa Island, deriblandt Islands første Tidsskrift
"Klauturpost urinn” ("Klosterposten”), som M.
Stephensen selv udgav. I Stephensens Tid blev
det islandske Bogtryk i ikke ringe Grad udført
med Antiqua. Frakturen søgte man saa godt som
mulig at tillæmpe efter Sproget. Om nogen særlig
fremragende Fagmand er der dog ikke Tale,
og skulde et islandsk Værk udføres særlig smukt,
blev Arbejdet udført i København. Dette var
dog næppe altid Grunden, som vistnok ofte var
den, at vedkommende islandske Forfatter havde
sit stadige Ophold i Danmarks Hovedstad.
I det forudgaaende har jeg forholdsvis udfør;
ligt omtalt Trykket af "Gradualet”, hvis 1. Ud;
gave tryktes paa Hålar 1594. Det samme gælder
Salmebogen, hvis 1. Udgave tryktes paa Hålar
1589. Disse Bøger var i Tidens Løb blevet meget
forældede og det kan derfor være paa sin Plads
i nogen Grad at meddele lidt om deres videre
Skæbne. Magnus Stephensen var ikke alene en
dygtig og interesseret Embedsmand, Bogtrykker
og Literat, men synes ogsaa at have havt Inter;
esser, der gik et Stykke Vej herudover, ligesom
han var frisindet og forudseende nok til at indse
Nødvendigheden af bl. a. en ny Graduale, og
en ny Salmebog, da de gamle i meget høj Grad
bestod af daarlige Oversættelser. Men paa den
anden Side var han ikke en Mand, der søgte at
læmpe sig efter Folks Mening. Hvad der efter
hans Mening var forhasteligt, det maatte udryd;
des ligesom Ukrudt. Stephensen skrev i et Værk11
bl. a. med Henblik paa Salmerne: ”Vel synes det
at vidne imod en almindelig Kulturs Fremskridt,
sM. Stephensen: Island i det 18. Aarhundrede. Kiøben«
havn 1808.
at endog de udsøgteste nye Skrifter og øekono;
miske Forslag nød ikkun meget kold Modtagelse
hidtil i Island, . . . dog, viser Erfaring, at en
grundløs Skumlen ligesaa audaeter foragtet ind;
til denne har raset ud, trættes og taber og efter;
haanden, ja, forvandles til Lovtaler, naar Tiden
om kort giør Skumlen skamrød og viser dens
Nøgenhed . . .” Der anføres forskellige Beviser
for de Meningsløsheder og forældede Meninger,
som findes i det gamle Graduale og i den gamle
Salmebog, ligesaavel som paa Smagløsheder i
disse.9 Geir Vidalin og M. Stephensen, som begge
havde Opsyn med den nye Salmebog, har begge
undertegnet dennes Fortale. 1. og 2. Udgave af
denne Salmebog udkom 1801 (den ene Udgave
sat med større Skrift end den anden) med Tryk;
kerstedet Leirårgordum. Udgaverne fra Aarene
1819, 1825, 1832, 1833 (?) 1835, 1837 er alle tryk;
te i ViSey. D'e følgende 5 Udgaver tryktes i Rey;
kjavik i Aarene 1847, 1853, 1856, 1859 og 1866.
De sidste Udgaver var forsynede med Tillæg. Aar
1871 afløstes denne Salmebog af en ny, udarbej;
det af Biskop Pétur Péturson og Stefan Thor;
arensen og samme Aar udkom 1. Udgave, 2. Ud;
gave 1875, 3. Udgave 1884. En ny Salmebog ud;
kom iøvrigt i Reykjavik 1886.
Kong Christian VIII genoprettede 1843 Al;
tinget og dettes Samlingssted bestemtes til Rey;
kjavik, som allerede da var blevet Islands an;
seligste Købstad og Hovedstad med 1000 Beboere
(nu ca. 26.000). Det blev nu nødvendigt, at Al;
tinget havde et Bogtrykkeri i Nærheden, som det
i nogen Grad raadede over. Trykkeriet flyttedes
derfor fra ViSey til Reykjavik10 i Aaret 1845.
Det lededes og tilsaas af Stephensen og Bispen
for Stiftets og Landets Regering og fik Navnet
Prcnismidja Islands. I Anledning af Flytningen
og det dermed forventede mere Arbejde blev
Bogtrykkeriet omtrent helt igennem fornyet og
det forsynedes bl. a. med en Del Antiquaskrifter.
Helge Helgasen, der havde været den sidste Fak;
tor for Bogtrykkeriet i ViSey, flyttede med ind
til Reykjavik og blev nu Bogtrykkeriets eneste
og øverste Bestyrer. Samtidig med de nye Skrif;
” Som en Prøve paa disse Smagløsheder skal her an;
føres en enkelt: ”at den forbandede babyloniske Tyran
Belzebub fyrer under sin Pineovn, for at skade os
alle”.
10 Navnet Reykjavik er paa Dansk egenlig Røgbugten
og Navnet stammer fra Geysir, der udsender sine
varme Dampe.
(1) Page [1]
(2) Page [2]
(3) Page [3]
(4) Illustration
(5) Illustration
(6) Page [4]
(7) Page [5]
(8) Page [6]
(9) Page [7]
(10) Page [8]
(11) Page [9]
(12) Page [10]
(13) Page [11]
(14) Page [12]
(15) Page [13]
(16) Page [14]
(17) Page [15]
(18) Page [16]
(19) Page [17]
(20) Page [18]
(21) Page [19]
(22) Page [20]
(23) Page [21]
(24) Page [22]
(25) Illustration
(26) Illustration
(27) Page [23]
(28) Page [24]
(29) Page [25]
(30) Page [26]
(31) Page [27]
(32) Page [28]
(33) Page [29]
(34) Page [30]
(35) Page [31]
(36) Page [32]
(37) Page [33]
(38) Page [34]
(39) Scale
(40) Color Palette
(2) Page [2]
(3) Page [3]
(4) Illustration
(5) Illustration
(6) Page [4]
(7) Page [5]
(8) Page [6]
(9) Page [7]
(10) Page [8]
(11) Page [9]
(12) Page [10]
(13) Page [11]
(14) Page [12]
(15) Page [13]
(16) Page [14]
(17) Page [15]
(18) Page [16]
(19) Page [17]
(20) Page [18]
(21) Page [19]
(22) Page [20]
(23) Page [21]
(24) Page [22]
(25) Illustration
(26) Illustration
(27) Page [23]
(28) Page [24]
(29) Page [25]
(30) Page [26]
(31) Page [27]
(32) Page [28]
(33) Page [29]
(34) Page [30]
(35) Page [31]
(36) Page [32]
(37) Page [33]
(38) Page [34]
(39) Scale
(40) Color Palette