loading/hleð
(35) Blaðsíða 21 (35) Blaðsíða 21
21 V. V 5. hilmir, if_ M. pugnator ; sml.^jrT, kila, m, a lance, a pike, a weapon. 6. jøfr, if. M. af yfir, super; smi. 3trft? upari (1ntep) upon, above i hvortil det nyere Ord ypperlig slutter sig. Kunde man antage en Ombytning af j og g i Oldn., vilde adj. gøfugr, anseelig, yp- perlig, fornem, give en god Forklaring over dette Navnj og hertil svarer et hid- til ikke opdaget Positiv til Supcrlativet sévista i Zend og YTPTH > savist'a, i San- skrit (vort gjæveste), hvilket forekommer i Rigveda og Samavcda, og oversættes af Rosen og Stevenson ved robustissi- mus, fortissimus, all-powerfull. * 7. tiggi, if. M. af tiginn, omatus; sml. tign, f. Værdighed, Majestæt, med ^TTTTj tég'as, n. splendour, dignity, af tig, to same, 8. skuli, if. M. protector ; af skyla = , sku, to cover. Det turde dog maa- skee kun være en Afændring af det oven- for omtalte ty oli. 9. harri, Herre; sml. ovenfor S. 1, eller og hari nedenfor. Som Navne paa Halfdan den gamles ni yngre Sønner opgives« t. hilldir, af hilldur, Feid tslag; sin), det hind. , hullar, tumult, commo- tion, disturbanoe, og , hallå, tumult, assault. Z. nefir, if. M. af nefr, filius, staacr • Jour«. Asiat. IV. Sér. T. V. p. 266. vel snarere i Forbindelse med q | fif, nålii, a king, a chief. 9. aubi, if. M. af ««5i, opes; sml. zend. aogo, hvis Superl. aogisto oversæt- tes le plus fort; ** 3Tfrl7T, °9as> n; splen- dour, strength; eller maaskec bedre -jy '| y , ådja, opulent, wealthy, rich. 4. yngvi, af ung, der maaskee kan have forenet de samme Betydninger som det tilsvarende q juvan, young, best, excellent, endotved with native or natural strength. 5. dagr, if. M. = dddigr, strenuus; sml. , dah, to shine, to burn. 6. bragi; sml. ‘ErTTT 5 brag, toshine. r--. 7. bubli, if. M. af bøh, pugna; sml. cTVJ, vud,‘ to hurt, to kill. Meget npsr vrtPT, budåna, a king; TTTcT > buti, f, power, dignity. 8. lofbi, if. M. = lofabi, lauda tus; sml. råpavat, bc au ti ful; handsome. 9. sigarr, if. M. af sigr, victoria; sml. *ft , gri, to conqver, to reduce. Heraf udledes siklingr; men det er etSpørgs- maal, om dette ikke snarere staacr i For- bindelse med '^l ep , saka, a sovereign, a prince, who gives his name to an era; af T|cfr, sak, lo be compelent or poiver. full. Blandt Benævnelser paa Konger, har Skålda endelig sinnjor eller senjor, der vel synes nærmest at kunne forklares af ** Jour«. Asiat. IV. S. T. V. p. 304
(1) Band
(2) Band
(3) Saurblað
(4) Saurblað
(5) Kápa
(6) Kápa
(7) Blaðsíða [1]
(8) Blaðsíða [2]
(9) Blaðsíða I
(10) Blaðsíða II
(11) Blaðsíða III
(12) Blaðsíða IV
(13) Blaðsíða V
(14) Blaðsíða VI
(15) Blaðsíða 1
(16) Blaðsíða 2
(17) Blaðsíða 3
(18) Blaðsíða 4
(19) Blaðsíða 5
(20) Blaðsíða 6
(21) Blaðsíða 7
(22) Blaðsíða 8
(23) Blaðsíða 9
(24) Blaðsíða 10
(25) Blaðsíða 11
(26) Blaðsíða 12
(27) Blaðsíða 13
(28) Blaðsíða 14
(29) Blaðsíða 15
(30) Blaðsíða 16
(31) Blaðsíða 17
(32) Blaðsíða 18
(33) Blaðsíða 19
(34) Blaðsíða 20
(35) Blaðsíða 21
(36) Blaðsíða 22
(37) Blaðsíða 23
(38) Blaðsíða 24
(39) Blaðsíða 25
(40) Blaðsíða 26
(41) Blaðsíða 27
(42) Blaðsíða 28
(43) Blaðsíða 29
(44) Blaðsíða 30
(45) Blaðsíða 31
(46) Blaðsíða 32
(47) Kápa
(48) Kápa
(49) Saurblað
(50) Saurblað
(51) Band
(52) Band
(53) Kjölur
(54) Framsnið
(55) Kvarði
(56) Litaspjald


Sanskrit og oldnorsk

Ár
1846
Tungumál
Norska
Blaðsíður
52


Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þessa bók, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þessa bók: Sanskrit og oldnorsk
http://baekur.is/bok/ad5a2984-e76c-4edd-bb95-a639deb80ea4

Tengja á þessa síðu: (35) Blaðsíða 21
http://baekur.is/bok/ad5a2984-e76c-4edd-bb95-a639deb80ea4/0/35

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Bækur.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.