(35) Blaðsíða 21
21
V.
V
5. hilmir, if_ M. pugnator ; sml.^jrT,
kila, m, a lance, a pike, a weapon.
6. jøfr, if. M. af yfir, super; smi. 3trft?
upari (1ntep) upon, above i hvortil det
nyere Ord ypperlig slutter sig. Kunde
man antage en Ombytning af j og g i
Oldn., vilde adj. gøfugr, anseelig, yp-
perlig, fornem, give en god Forklaring
over dette Navnj og hertil svarer et hid-
til ikke opdaget Positiv til Supcrlativet
sévista i Zend og YTPTH > savist'a, i San-
skrit (vort gjæveste), hvilket forekommer
i Rigveda og Samavcda, og oversættes
af Rosen og Stevenson ved robustissi-
mus, fortissimus, all-powerfull. *
7. tiggi, if. M. af tiginn, omatus; sml.
tign, f. Værdighed, Majestæt, med ^TTTTj
tég'as, n. splendour, dignity, af tig,
to same,
8. skuli, if. M. protector ; af skyla =
, sku, to cover. Det turde dog maa-
skee kun være en Afændring af det oven-
for omtalte ty oli.
9. harri, Herre; sml. ovenfor S. 1,
eller og hari nedenfor.
Som Navne paa Halfdan den gamles
ni yngre Sønner opgives«
t. hilldir, af hilldur, Feid tslag; sin),
det hind. , hullar, tumult, commo-
tion, disturbanoe, og , hallå, tumult,
assault.
Z. nefir, if. M. af nefr, filius, staacr
• Jour«. Asiat. IV. Sér. T. V. p. 266.
vel snarere i Forbindelse med q | fif,
nålii, a king, a chief.
9. aubi, if. M. af ««5i, opes; sml.
zend. aogo, hvis Superl. aogisto oversæt-
tes le plus fort; ** 3Tfrl7T, °9as> n; splen-
dour, strength; eller maaskec bedre -jy '| y ,
ådja, opulent, wealthy, rich.
4. yngvi, af ung, der maaskee kan
have forenet de samme Betydninger som
det tilsvarende q juvan, young, best,
excellent, endotved with native or natural
strength.
5. dagr, if. M. = dddigr, strenuus;
sml. , dah, to shine, to burn.
6. bragi; sml. ‘ErTTT 5 brag, toshine.
r--.
7. bubli, if. M. af bøh, pugna; sml.
cTVJ, vud,‘ to hurt, to kill. Meget npsr
vrtPT, budåna, a king; TTTcT >
buti, f, power, dignity.
8. lofbi, if. M. = lofabi, lauda tus;
sml. råpavat, bc au ti ful; handsome.
9. sigarr, if. M. af sigr, victoria; sml.
*ft , gri, to conqver, to reduce. Heraf
udledes siklingr; men det er etSpørgs-
maal, om dette ikke snarere staacr i For-
bindelse med '^l ep , saka, a sovereign,
a prince, who gives his name to an era;
af T|cfr, sak, lo be compelent or poiver.
full.
Blandt Benævnelser paa Konger, har
Skålda endelig sinnjor eller senjor, der
vel synes nærmest at kunne forklares af
** Jour«. Asiat. IV. S. T. V. p. 304
(1) Band
(2) Band
(3) Saurblað
(4) Saurblað
(5) Kápa
(6) Kápa
(7) Blaðsíða [1]
(8) Blaðsíða [2]
(9) Blaðsíða I
(10) Blaðsíða II
(11) Blaðsíða III
(12) Blaðsíða IV
(13) Blaðsíða V
(14) Blaðsíða VI
(15) Blaðsíða 1
(16) Blaðsíða 2
(17) Blaðsíða 3
(18) Blaðsíða 4
(19) Blaðsíða 5
(20) Blaðsíða 6
(21) Blaðsíða 7
(22) Blaðsíða 8
(23) Blaðsíða 9
(24) Blaðsíða 10
(25) Blaðsíða 11
(26) Blaðsíða 12
(27) Blaðsíða 13
(28) Blaðsíða 14
(29) Blaðsíða 15
(30) Blaðsíða 16
(31) Blaðsíða 17
(32) Blaðsíða 18
(33) Blaðsíða 19
(34) Blaðsíða 20
(35) Blaðsíða 21
(36) Blaðsíða 22
(37) Blaðsíða 23
(38) Blaðsíða 24
(39) Blaðsíða 25
(40) Blaðsíða 26
(41) Blaðsíða 27
(42) Blaðsíða 28
(43) Blaðsíða 29
(44) Blaðsíða 30
(45) Blaðsíða 31
(46) Blaðsíða 32
(47) Kápa
(48) Kápa
(49) Saurblað
(50) Saurblað
(51) Band
(52) Band
(53) Kjölur
(54) Framsnið
(55) Kvarði
(56) Litaspjald
(2) Band
(3) Saurblað
(4) Saurblað
(5) Kápa
(6) Kápa
(7) Blaðsíða [1]
(8) Blaðsíða [2]
(9) Blaðsíða I
(10) Blaðsíða II
(11) Blaðsíða III
(12) Blaðsíða IV
(13) Blaðsíða V
(14) Blaðsíða VI
(15) Blaðsíða 1
(16) Blaðsíða 2
(17) Blaðsíða 3
(18) Blaðsíða 4
(19) Blaðsíða 5
(20) Blaðsíða 6
(21) Blaðsíða 7
(22) Blaðsíða 8
(23) Blaðsíða 9
(24) Blaðsíða 10
(25) Blaðsíða 11
(26) Blaðsíða 12
(27) Blaðsíða 13
(28) Blaðsíða 14
(29) Blaðsíða 15
(30) Blaðsíða 16
(31) Blaðsíða 17
(32) Blaðsíða 18
(33) Blaðsíða 19
(34) Blaðsíða 20
(35) Blaðsíða 21
(36) Blaðsíða 22
(37) Blaðsíða 23
(38) Blaðsíða 24
(39) Blaðsíða 25
(40) Blaðsíða 26
(41) Blaðsíða 27
(42) Blaðsíða 28
(43) Blaðsíða 29
(44) Blaðsíða 30
(45) Blaðsíða 31
(46) Blaðsíða 32
(47) Kápa
(48) Kápa
(49) Saurblað
(50) Saurblað
(51) Band
(52) Band
(53) Kjölur
(54) Framsnið
(55) Kvarði
(56) Litaspjald