loading/hleð
(20) Blaðsíða 10 (20) Blaðsíða 10
10 Sacked and Pious Songs. My Sold Is Dark. My soul is dark — Oh! <|iiickly string The harp I yet can brook to hear; And let thy gentle fingers fling. Its melting murmurs o’er mine ear. If in this heart a hope be dear, That sound shall charm it forth again: If in these eyes there lurk a tear, ’Twill flow, and cease to burn my brain. Put bid the strain be wild and deep, Kor let thy notes of joy be first: I tell thee, minstrel, I must weep, Or else this heavy heart will burst; For it hath been by sorrow nursed , And ached in sleepless silence long; And now ’t is doom’d to know the worst, And break at once — or yield to song. I Saw Thee Weep. I saw thee weep — the big bright tear Came o'er that eye of blue; And then methought it did appear A violet dropping dew; I saw thee smile — the sapphire’s blaze Beside thee ceased to shine; It could not match the living rays That fill’d that glance of thine. As clouds from yonder sun receive A deep and mellow dye; Which scarce the shade of coming eve Can banish from the sky, Those smiles unto the moodiest mind Their own pure joy impart; Their sunhine leaves a glow behind That lightens o’er the heart. Thy Days Are Done. Thy days are done, thy fame begun; Thy country’s strains record The triumphs of her chosen Son, The slaughters of his sword ! The deeds he did, the fields he won The freedom he restored! Though thou art fall’n, while we are free Thou shalt not taste of death! The generous blood that flow’d from thee Disdain’d to sink beneath; Within our veins its currents be, Thy spirit on our breath ! Thy name, our charging hosts along, Shall be the battle-word! Thy fall, the theme of choral song From virgin voices pour’d! To weep would do thy glory wrong; Thou shalt not he deplored. Min Sjail er mork — 0! hurtigt stem [bog- stavelig: bestrang] || Den Harpe jeg endnu kan laaleathore || Og lad dine blide Fingre kaste || Dens smeUende Murmlen over mit Ore. || Hvis i dette Hjarte der er et kjart Ilaab, || Skal derme Lyd fremtrylle det igjen: || Hvis i disse Ojne der luror [skjuler sig] en Taara, || Saa vil den Hyde, og holde op at brande min Hjarne. Men byd Tonen vare vild og dyb , || Ei heller lad Gladens Toner vaire dc forste:||Jeg siger dig, Barde, jeg maa grade, || Eller, hvis ikke maa dette Hjarte briste; || Thi det er blevet af Sorg naret || Og [liar] smartet [de fdlt Smarte] i sovnlos Taushed lange; || Og iiu er det domt til at erfare det varste, || Og briste med eet [d. e. strax] — eller fiije sig efter Sang. Jeg saa dig grade —- den store lyse Taare || Kom over hiint blaa Oje; || Og da syntes jeg det viiste sig som || En Fiol dryppende Dug: || Jeg saa dig smile — Sapphirens Flanime 1| Vcd Siden aT dig holdt op at skinne; j| Den kunde ikke maale sig med de levende Straaler, || Som fyIdte hiint sarnine dit Ojekast. Som Skyer fra hiin Sol modtage || En dyb og blod Farve, || Som nappe Skyggen af den kommende Aften || Kan banlyse fra Ilimmelen, || Saa disse Smiil til det tungsindigste Gemyt || Deres egen rene Glade meddele; || Deres Sol- skin efterlader en Lysglbd || Som glimter over Hjartet. Dine Dagc ere forbi, dit Ry begyndt; || Dit Fadrelands Sange bevare Mindet om || Dets ud- valgte Sons Triumpher, || Om de Mandrab som bans Svard fuidbragte! || De Bedrifter han fuldforte, de Feltslag han vandt, || Den Frilled som han gjenoprettede! Skjont du er faldcn , saalange vi ere frie || Skal du ei smage Dbden! || Det adle Blod som Hod fra dig || Forsmaaede at synKe ned |i Jorden]: || I vore Aarer ere dets Striimme, || Din Aand paa vort Aandcdrat! Dit Navn , langs ad vore Hares angribende Linier, || Skal blive Feltraabet [bogstavelig: Slag-Ordet] ! || Dit Fald skal blive Themaet for en Chor-Sang || lldgydet af Jonifrue-Stem- mer! || At grade vildc vare [det samme som] at kranke din Hader; || Du skal el blive begradt.
(1) Band
(2) Band
(3) Blaðsíða I
(4) Blaðsíða II
(5) Blaðsíða III
(6) Blaðsíða IV
(7) Blaðsíða V
(8) Blaðsíða VI
(9) Blaðsíða VII
(10) Blaðsíða VIII
(11) Blaðsíða 1
(12) Blaðsíða 2
(13) Blaðsíða 3
(14) Blaðsíða 4
(15) Blaðsíða 5
(16) Blaðsíða 6
(17) Blaðsíða 7
(18) Blaðsíða 8
(19) Blaðsíða 9
(20) Blaðsíða 10
(21) Blaðsíða 11
(22) Blaðsíða 12
(23) Blaðsíða 13
(24) Blaðsíða 14
(25) Blaðsíða 15
(26) Blaðsíða 16
(27) Blaðsíða 17
(28) Blaðsíða 18
(29) Blaðsíða 19
(30) Blaðsíða 20
(31) Blaðsíða 21
(32) Blaðsíða 22
(33) Blaðsíða 23
(34) Blaðsíða 24
(35) Blaðsíða 25
(36) Blaðsíða 26
(37) Blaðsíða 27
(38) Blaðsíða 28
(39) Blaðsíða 29
(40) Blaðsíða 30
(41) Blaðsíða 31
(42) Blaðsíða 32
(43) Blaðsíða 33
(44) Blaðsíða 34
(45) Blaðsíða 35
(46) Blaðsíða 36
(47) Blaðsíða 37
(48) Blaðsíða 38
(49) Blaðsíða 39
(50) Blaðsíða 40
(51) Blaðsíða 41
(52) Blaðsíða 42
(53) Blaðsíða 43
(54) Blaðsíða 44
(55) Blaðsíða 45
(56) Blaðsíða 46
(57) Blaðsíða 47
(58) Blaðsíða 48
(59) Blaðsíða 49
(60) Blaðsíða 50
(61) Blaðsíða 51
(62) Blaðsíða 52
(63) Blaðsíða 53
(64) Blaðsíða 54
(65) Blaðsíða 55
(66) Blaðsíða 56
(67) Blaðsíða 57
(68) Blaðsíða 58
(69) Blaðsíða 59
(70) Blaðsíða 60
(71) Blaðsíða 61
(72) Blaðsíða 62
(73) Blaðsíða 63
(74) Blaðsíða 64
(75) Blaðsíða 65
(76) Blaðsíða 66
(77) Blaðsíða 67
(78) Blaðsíða 68
(79) Blaðsíða 69
(80) Blaðsíða 70
(81) Blaðsíða 71
(82) Blaðsíða 72
(83) Blaðsíða 73
(84) Blaðsíða 74
(85) Blaðsíða 75
(86) Blaðsíða 76
(87) Blaðsíða 77
(88) Blaðsíða 78
(89) Blaðsíða 79
(90) Blaðsíða 80
(91) Blaðsíða 81
(92) Blaðsíða 82
(93) Blaðsíða 83
(94) Blaðsíða 84
(95) Blaðsíða 85
(96) Blaðsíða 86
(97) Blaðsíða 87
(98) Blaðsíða 88
(99) Blaðsíða 89
(100) Blaðsíða 90
(101) Blaðsíða 91
(102) Blaðsíða 92
(103) Blaðsíða 93
(104) Blaðsíða 94
(105) Blaðsíða 95
(106) Blaðsíða 96
(107) Blaðsíða 97
(108) Blaðsíða 98
(109) Blaðsíða 99
(110) Blaðsíða 100
(111) Blaðsíða 101
(112) Blaðsíða 102
(113) Blaðsíða 103
(114) Blaðsíða 104
(115) Blaðsíða 105
(116) Blaðsíða 106
(117) Blaðsíða 107
(118) Blaðsíða 108
(119) Blaðsíða 109
(120) Blaðsíða 110
(121) Blaðsíða 111
(122) Blaðsíða 112
(123) Blaðsíða 113
(124) Blaðsíða 114
(125) Blaðsíða 115
(126) Blaðsíða 116
(127) Band
(128) Band
(129) Kjölur
(130) Framsnið
(131) Kvarði
(132) Litaspjald


Select poems with a literal Danish version and notes

Ár
1852
Tungumál
Ýmis tungumál
Blaðsíður
128


Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þessa bók, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þessa bók: Select poems with a literal Danish version and notes
http://baekur.is/bok/ce14386c-62c9-4538-8498-9b122c278993

Tengja á þessa síðu: (20) Blaðsíða 10
http://baekur.is/bok/ce14386c-62c9-4538-8498-9b122c278993/0/20

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Bækur.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.