loading/hleð
(25) Blaðsíða 15 (25) Blaðsíða 15
Sacred and Pious Songs. 15 On many an eve, the high spot whence I gazed, Had reflected the last beam of day as it blazed; While I stood on the height, and beheld the decline Of the rays from the mountain that shone on thy shrine. And now on that mountain I stood on that day, But I mark’d not the twilight beam melting away; Oh ! would that the lightning had glared in its stead, And the thunderbolt burst on the con- queror’s head! But the Gods of the Pagan shall never profane The shrine where Jehovah disdain’d not to reign; And scatter'd and scorn’d as thy people may be, Our worship, oh Father, is only for thee. By The Rivers Of Babylon We Sat Down And Wept. e sate down and wept by the waters Of Babel, and thought of the day When our foe, in the hue of his slaughters, Made Salem’s high places his prey; And ye, oh her desolate daughters! Were scatter’d all weeping away. Man gen en Aflen (let hoje Sted hvorfra jeg stirrede || Havde tilbagekastet den sidste Dag- straale som den hlussede; || Medens jeg stod paa Hojen, og skuede Neddalingen || At' Straa- lerne fra Bjacrget; som skinnede paa din Hellig- dom. Og nu paa samme Bjairg stod jeg paa hiin Dag, || Men jeg mairked’ ei Tusmorkets Straale smeltende bort; || 0, gid Lynihlen havde glira- tet i steden for den; || OgTordenkilen sprunget paa Erobrcrens Iloved! Men Hedningcns Guder sknlde aldrig van- hellige || Den Helligdom hvor Jehovah ei for- smaaede at regjcre; || Og adspredt og foragtet som dit Folk kan vaire, || Vor Gudsdyrkelsc, o Fader, er kun for dig. Veil Babylons Floder der sudde vi og grad. (Ps. 137.) Vi sad ned og graid ved Vandene |[ Babels, og tjenkte paa den bag || Da vor Fjende, i sine Manddrabs Farve, || Gjorde Salems hoje Steder til sit Bytte; || Og I, hendes [Salems] forladte Dcittre || Bleve adspredt bortjagede alle gra;- dende. While sadly we gazed on the river Which roll’d on in freedom below They demanded the song; hut, oh never That triumph the stranger shall know! May this right hand he wither’d for ever, Ere it siring our high harp for the foe! On the willow that harp is suspended, Oh Salem! its sound should be free; And the hour when thy glories were ended But left me that token of thee; And ne’er shall its soft tones he blended With the voice of the spoiler by me! The Destruction Of Sennacherib. The Assyrian came down like the w'olf on the fold, And his cohorts were gleamingin purple and gold; And the sheen of their spears was like stars on the sea, When the blue wave rolls nightly on deep Galilee. Like the leaves of the forest when Summer is green, That host with their banners at sunset were seen; Like the leaves of the forest when Au- tumn hath blown, That host on the morrow lay wither’d and strown. Medens siSrgmodigt vi stirrede paa Floden [[ Som frit rulledc frem ncdenl'or, || Fordrede de Sangcn; men, o, aldrig || Skal den Fremmede kjende den Triumph! || Maatte denne hiijre Haand visne for stedse, || For den bestramger vor hoje Harpe for Fjenilen! Paa Pilen den Harpe erophamgt, || 0 Salem! dens Lyd skulde vatre fri; || Ug den Time da din Ha;der var online || Efterlod mig kun dette Tcgn af dig: || Og aldrig skal dens bliide Tone bliVe blandet || Med Odelaiggercns [Plynderens] Rost ved mig. Sennacheribs 0delaggelse. Assyrercn kom som Ulven paa Faareflokken, || Og hans Cohorter straalede i Purpur og Guld; jj Og Glandsen af bans Spyd var liig Stja;rner paa Soen || Naar den blaa Vove ruller natlig paa den dybe Galileer So. Liig Skovens Lbv da Sommeren er griin, || Hiin Ha;r med sine Faner ved Solens Nedgang blev scet: || Liig Skovens Lov naar Hoslfvinden] har bla?st, || Den Hair naiste Morgen laa falmct og adspredt.
(1) Band
(2) Band
(3) Blaðsíða I
(4) Blaðsíða II
(5) Blaðsíða III
(6) Blaðsíða IV
(7) Blaðsíða V
(8) Blaðsíða VI
(9) Blaðsíða VII
(10) Blaðsíða VIII
(11) Blaðsíða 1
(12) Blaðsíða 2
(13) Blaðsíða 3
(14) Blaðsíða 4
(15) Blaðsíða 5
(16) Blaðsíða 6
(17) Blaðsíða 7
(18) Blaðsíða 8
(19) Blaðsíða 9
(20) Blaðsíða 10
(21) Blaðsíða 11
(22) Blaðsíða 12
(23) Blaðsíða 13
(24) Blaðsíða 14
(25) Blaðsíða 15
(26) Blaðsíða 16
(27) Blaðsíða 17
(28) Blaðsíða 18
(29) Blaðsíða 19
(30) Blaðsíða 20
(31) Blaðsíða 21
(32) Blaðsíða 22
(33) Blaðsíða 23
(34) Blaðsíða 24
(35) Blaðsíða 25
(36) Blaðsíða 26
(37) Blaðsíða 27
(38) Blaðsíða 28
(39) Blaðsíða 29
(40) Blaðsíða 30
(41) Blaðsíða 31
(42) Blaðsíða 32
(43) Blaðsíða 33
(44) Blaðsíða 34
(45) Blaðsíða 35
(46) Blaðsíða 36
(47) Blaðsíða 37
(48) Blaðsíða 38
(49) Blaðsíða 39
(50) Blaðsíða 40
(51) Blaðsíða 41
(52) Blaðsíða 42
(53) Blaðsíða 43
(54) Blaðsíða 44
(55) Blaðsíða 45
(56) Blaðsíða 46
(57) Blaðsíða 47
(58) Blaðsíða 48
(59) Blaðsíða 49
(60) Blaðsíða 50
(61) Blaðsíða 51
(62) Blaðsíða 52
(63) Blaðsíða 53
(64) Blaðsíða 54
(65) Blaðsíða 55
(66) Blaðsíða 56
(67) Blaðsíða 57
(68) Blaðsíða 58
(69) Blaðsíða 59
(70) Blaðsíða 60
(71) Blaðsíða 61
(72) Blaðsíða 62
(73) Blaðsíða 63
(74) Blaðsíða 64
(75) Blaðsíða 65
(76) Blaðsíða 66
(77) Blaðsíða 67
(78) Blaðsíða 68
(79) Blaðsíða 69
(80) Blaðsíða 70
(81) Blaðsíða 71
(82) Blaðsíða 72
(83) Blaðsíða 73
(84) Blaðsíða 74
(85) Blaðsíða 75
(86) Blaðsíða 76
(87) Blaðsíða 77
(88) Blaðsíða 78
(89) Blaðsíða 79
(90) Blaðsíða 80
(91) Blaðsíða 81
(92) Blaðsíða 82
(93) Blaðsíða 83
(94) Blaðsíða 84
(95) Blaðsíða 85
(96) Blaðsíða 86
(97) Blaðsíða 87
(98) Blaðsíða 88
(99) Blaðsíða 89
(100) Blaðsíða 90
(101) Blaðsíða 91
(102) Blaðsíða 92
(103) Blaðsíða 93
(104) Blaðsíða 94
(105) Blaðsíða 95
(106) Blaðsíða 96
(107) Blaðsíða 97
(108) Blaðsíða 98
(109) Blaðsíða 99
(110) Blaðsíða 100
(111) Blaðsíða 101
(112) Blaðsíða 102
(113) Blaðsíða 103
(114) Blaðsíða 104
(115) Blaðsíða 105
(116) Blaðsíða 106
(117) Blaðsíða 107
(118) Blaðsíða 108
(119) Blaðsíða 109
(120) Blaðsíða 110
(121) Blaðsíða 111
(122) Blaðsíða 112
(123) Blaðsíða 113
(124) Blaðsíða 114
(125) Blaðsíða 115
(126) Blaðsíða 116
(127) Band
(128) Band
(129) Kjölur
(130) Framsnið
(131) Kvarði
(132) Litaspjald


Select poems with a literal Danish version and notes

Ár
1852
Tungumál
Ýmis tungumál
Blaðsíður
128


Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þessa bók, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þessa bók: Select poems with a literal Danish version and notes
http://baekur.is/bok/ce14386c-62c9-4538-8498-9b122c278993

Tengja á þessa síðu: (25) Blaðsíða 15
http://baekur.is/bok/ce14386c-62c9-4538-8498-9b122c278993/0/25

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Bækur.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.