loading/hleð
(26) Blaðsíða 16 (26) Blaðsíða 16
16 Sacred and Pious Songs. For the Angel of Death spread his wings on the blast, And breathed in the face of the foe as he pass’d; And the eyes of the sleepers wax’d deadly and chill, And their hearts but once heard, and for ever grew still! And there lay the steed with his nostril all wide, But through it there roll’d not the breath of his pride; And the foam of his gasping lay white on the turf, And cold as the spray of the rock- beating surf. And there lay the rider distorted and pale, With the dew on his brow and the rust on his mail; And the tents were all silent, the ban- ners alone, The lances unlifted, the trumpet un- blown. And the widows of Ashur are loud in their wail, And the idols are broke in the temple of Baal; And the might of the Gentile , unsmote by the sword. Hath incited like snow in the glance of the Lord. A Spirit Pass'd Before Me. From Job. A spirit pass’d before me: I beheld The face of immortality unveil’d — Deep sleep came down on every eye save mine — And there it stood, — all formless — but divine: Along my bones the creeping flesh did quake; And as my damp hair stiffen'd, thus it spake: „Is man more just than God? Is man more pure Than he who deems even Seraphs in- secure? Creatures of clay — vain dwellers in the dust! The moth survives you, and are ye more just? Things of a day! you wither ere the night, Heedless and blind to Wisdom’s wasted light!” Thi Dbdens Engel udspredte sin Vinge paa Vinden, |j Og aandede i Fjendens Ansigt i det han gik forbi; || Og Soverncs Ojne lileve diid- lignende og kolde , || Og dcres Hjairter op- sviilmcdc kun een Gang, og bleve stille for stedse! Og der laa Gangeren med Nieseborct gandske vidt, || Men gjennem det strummeric ei dens Stollheds Aande: || Og Skummet af dens Dods- kamp laa lividt paa Gronsvaeret || Og koldt som Sol'raaden af den mod Klipper slaaende Braindijvg. Og der laa Rytteren forlrukkcn [forvredenY] og bleg, || Med Duggcn paa sin Pande og Rust paa sit Staalpantser; || Og Teltene vare alle tause, Fanerne censomme [d. e. forladte], || Landserne uloftede, Trompeterne ublaeste. Og Asburs Enker ere lydelige i deres Klager, || Og Afgudbillederne ere ituslagne i Baals Tcm- pel; || Og Hedningens Magt [skjont ban] ei [blev] slagen af Svairdet, || Er smeltet som Snee for llerrens Blik. Job IV, v. 12—21. EnAand gik foran mig: Jeg skuede || Udode- ligbedens Ansigt utilsldret — || Dyb Sovn kom over ethvert Oje undtagen mit — || Og der stod det — ganske formlost— Men guddomme- ligt — || Langs ad mine Been baiyede det krybende Kjod; || Og som mit fugtige Haar stivnede; saaledes talte det: Er Mennesket mere retfaerdigt end Gud? Er Mcnnesket mere reent || ,,End han som anseer selv Serapher for usikreV || Skabninger af Leer — forfaengelige Stiivbeboerc! || Mullet over- lever eder, og ere I mere retfairdige? || I! en Dags Ting! I falmc inden Natlen , || Uagt- paagivende og blinde for Viisdommcns for- spildte Lys!” The prayer of Socrates, by Dr. Wellesley of Oxford. Pray wc or not, great God! do Thou Socratis Bon. supply Ilvad enten vi bede eller ei, store Gud ! giv All good; all harm, e’en to our pray’rs : Du os || Alt godt: ai Ulykke negt Du os, selv deny. | naar vi bede deroin.
(1) Band
(2) Band
(3) Blaðsíða I
(4) Blaðsíða II
(5) Blaðsíða III
(6) Blaðsíða IV
(7) Blaðsíða V
(8) Blaðsíða VI
(9) Blaðsíða VII
(10) Blaðsíða VIII
(11) Blaðsíða 1
(12) Blaðsíða 2
(13) Blaðsíða 3
(14) Blaðsíða 4
(15) Blaðsíða 5
(16) Blaðsíða 6
(17) Blaðsíða 7
(18) Blaðsíða 8
(19) Blaðsíða 9
(20) Blaðsíða 10
(21) Blaðsíða 11
(22) Blaðsíða 12
(23) Blaðsíða 13
(24) Blaðsíða 14
(25) Blaðsíða 15
(26) Blaðsíða 16
(27) Blaðsíða 17
(28) Blaðsíða 18
(29) Blaðsíða 19
(30) Blaðsíða 20
(31) Blaðsíða 21
(32) Blaðsíða 22
(33) Blaðsíða 23
(34) Blaðsíða 24
(35) Blaðsíða 25
(36) Blaðsíða 26
(37) Blaðsíða 27
(38) Blaðsíða 28
(39) Blaðsíða 29
(40) Blaðsíða 30
(41) Blaðsíða 31
(42) Blaðsíða 32
(43) Blaðsíða 33
(44) Blaðsíða 34
(45) Blaðsíða 35
(46) Blaðsíða 36
(47) Blaðsíða 37
(48) Blaðsíða 38
(49) Blaðsíða 39
(50) Blaðsíða 40
(51) Blaðsíða 41
(52) Blaðsíða 42
(53) Blaðsíða 43
(54) Blaðsíða 44
(55) Blaðsíða 45
(56) Blaðsíða 46
(57) Blaðsíða 47
(58) Blaðsíða 48
(59) Blaðsíða 49
(60) Blaðsíða 50
(61) Blaðsíða 51
(62) Blaðsíða 52
(63) Blaðsíða 53
(64) Blaðsíða 54
(65) Blaðsíða 55
(66) Blaðsíða 56
(67) Blaðsíða 57
(68) Blaðsíða 58
(69) Blaðsíða 59
(70) Blaðsíða 60
(71) Blaðsíða 61
(72) Blaðsíða 62
(73) Blaðsíða 63
(74) Blaðsíða 64
(75) Blaðsíða 65
(76) Blaðsíða 66
(77) Blaðsíða 67
(78) Blaðsíða 68
(79) Blaðsíða 69
(80) Blaðsíða 70
(81) Blaðsíða 71
(82) Blaðsíða 72
(83) Blaðsíða 73
(84) Blaðsíða 74
(85) Blaðsíða 75
(86) Blaðsíða 76
(87) Blaðsíða 77
(88) Blaðsíða 78
(89) Blaðsíða 79
(90) Blaðsíða 80
(91) Blaðsíða 81
(92) Blaðsíða 82
(93) Blaðsíða 83
(94) Blaðsíða 84
(95) Blaðsíða 85
(96) Blaðsíða 86
(97) Blaðsíða 87
(98) Blaðsíða 88
(99) Blaðsíða 89
(100) Blaðsíða 90
(101) Blaðsíða 91
(102) Blaðsíða 92
(103) Blaðsíða 93
(104) Blaðsíða 94
(105) Blaðsíða 95
(106) Blaðsíða 96
(107) Blaðsíða 97
(108) Blaðsíða 98
(109) Blaðsíða 99
(110) Blaðsíða 100
(111) Blaðsíða 101
(112) Blaðsíða 102
(113) Blaðsíða 103
(114) Blaðsíða 104
(115) Blaðsíða 105
(116) Blaðsíða 106
(117) Blaðsíða 107
(118) Blaðsíða 108
(119) Blaðsíða 109
(120) Blaðsíða 110
(121) Blaðsíða 111
(122) Blaðsíða 112
(123) Blaðsíða 113
(124) Blaðsíða 114
(125) Blaðsíða 115
(126) Blaðsíða 116
(127) Band
(128) Band
(129) Kjölur
(130) Framsnið
(131) Kvarði
(132) Litaspjald


Select poems with a literal Danish version and notes

Ár
1852
Tungumál
Ýmis tungumál
Blaðsíður
128


Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þessa bók, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þessa bók: Select poems with a literal Danish version and notes
http://baekur.is/bok/ce14386c-62c9-4538-8498-9b122c278993

Tengja á þessa síðu: (26) Blaðsíða 16
http://baekur.is/bok/ce14386c-62c9-4538-8498-9b122c278993/0/26

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Bækur.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.