loading/hleð
(77) Blaðsíða 67 (77) Blaðsíða 67
Satirical Poems. 67 t lenght when spite of prayers and damns. ’T was found the sturdy flame defied him His stewards came with low salams, Off’ring, by contract, to provide him Some large Extinguishers, (a plan Much us’d they said at Ispahan, Vienna, Petersburg!) — in short, Where ever Light’s forbid at court) Machines no Lord should be without Which would at once put promptly out All kinds of fires, —from staring, stark Volcanos to the tiniest spark; Till all things slept as dull and dark, As, in a great Lord’s neighbourhood ’T was right and fitting all things should. Accordingly, some large supplies Of these Extinguishers were furnished (All of the true imperial size), And there, in rows, stood black and burnish’d, Heady, where ’er a gleam but shone Of light or fire, to be clapp’d on. But, ah, how lordly wisdom errs, In trusting to extinguishers 1 One day, when he had left all sure (At least so thought he) dark, secure — The flame, at all its exits, entries, Obstructed to his hearts content, And black extinguishers like sentries, Plac’d over every dangerous vent — Ye Gods imagine his amaze, His wrath, his rage, when, on returning He found not only the old blaze, Brisk as before, crackling and burning, Wot only new, young conflagrations, Popping up round in various stations, But still more awful, strange, and dire, The Extinguishers themselves on fire !! They, they — those trusty, blind machines His Lordship had so long been praising, As, under Providence, the means Of keeping down all lawless blazing, Were now, themselves — alas, too true The shameful fact — turn’d blazers too, And, by a change as odd as cruel Instead of dampers, serv’d for fuel! Thus, of his only hope bereft, „What” said the great man „must be done?” All that in scrapes like this is left To great men is — to cut and run. So run he did; while to their ground, The banish’d Ghebers blest return’d; And, though their Fire had broke its bounds, And all abroad now wildly burn’d, Yet well could they, who lov’d the flame, Its wand’ring, its excess reclaim ; And soon another, fairer Dome Tilsidst da uagtet Bonner og Forbandelser || Det viste sig at den stivsindede Flamme troil- sede ham, || Koin hans Forvaltere med dybe Salam-er (cl. e. Muselmanske Hilsener || Til- bydende paa Licitation at forsyne ham || Med nogle store Lyseslukkere (enPlan, j| Meget an- vendt, sagde de, i Ispahan, || Wien, St. Pe- tersborg — kort sagt || Hvorsomhelst Lys er forbudt til Hove) || Maskiner som ingen Lord burde undvaire || Som vilde, med Eet, hurtigt udslukke || Alle Slags af Ilde, fra forterde- lige gloende || Vulcaner (ind) til den mindste Gnist; || Indtil Alt sov saa sliivt og miirkt, || Som i en stor Lords (Herres) Piaholaug || Det var ret og passende Ailing skulde (sove). Folgelig, nogle store Forraad || Af disse Lyseslukkere bleve forskaffede || (Alle af den rette imperiale (keiserlige ?) Stfirrelse || Og der, i Rajkker, stode sorte og glindsende || Paa rede Haand, hvor somhelst et Glimt kun skinnede || Af Lys ellcr lid, at trykkes (sait- tes) paa. Men, ach, hvormeget Lorders Viisdom tager Feil, || 1 at forlade sig paa Lyseslukkere! || En Dag da han havde forladt Alt sikkert, jj (1 dot mindste saa tainkte han) miirkt, vel forvaret — || Flammen ved alle dens Udgange, Indgange || lndespanvret til hans Iljairtes Til- frcdsstillelse, || Og sorte Lyseslukkere, som Skildvagter, || Sattc over hvert farligt Luft- hul — || I Guder! Forestiller eder hans Forbauselse, || Hans Vrede, hans Raseri, da, kommende tilbage, || Han fandt ei alene den gamle Blusild || Livlig som for, knagende og bramdende, || Ikke blot nye, unge Ildebranile, || Skydende op rundt omkring paa forskjielllge Steder — Men, endnu mere forfierdeligt, be- synderligt, og grueligt, || Lyseslukkerne selv i Brand!! || De, de, — disse trofaste, blinde Maskiner || Som hans Herliglied havde lovpri- set saalainge || Som (v®rende), under Forsy- net, Midlerne || Til at undertrykke al lovlds Opblussen, || Vare nu selv — Ach, altfor sand || Den skainmelige Kjendsgjerning — ogsaa for- vandlede til Opblussere, || Og ved en Foran- dring ligesaa besynderlig som grusom, |] Iste- denfor Neddaimpere blevne til Braendsel! Saaledes, beriivet sit eneste Haab, || ,,IIvad”, sagde den store Mand, ,,er der at gjiire?” || Alt hvad, der i Forlegenlieder som denne, staaer tilbage, || For store M*nd er — at kappe An- ker og flygte. || Og flygte gjorde han; medens til deres Grunde || De lanilflygtige Gheberer glade vendte tilbage; || Og skjondt deres lid havde brudt ud over sine Gnendser, || Og vidt og bredt nu bnendte vildt, || Saa kunde dog de vel , som elskede Flammen, || Dens Ud- skeielse, dens Yppighed tsmine; || Og snart en anden favrere Kuppel-Hvielving (d. e, Tem- 5
(1) Band
(2) Band
(3) Blaðsíða I
(4) Blaðsíða II
(5) Blaðsíða III
(6) Blaðsíða IV
(7) Blaðsíða V
(8) Blaðsíða VI
(9) Blaðsíða VII
(10) Blaðsíða VIII
(11) Blaðsíða 1
(12) Blaðsíða 2
(13) Blaðsíða 3
(14) Blaðsíða 4
(15) Blaðsíða 5
(16) Blaðsíða 6
(17) Blaðsíða 7
(18) Blaðsíða 8
(19) Blaðsíða 9
(20) Blaðsíða 10
(21) Blaðsíða 11
(22) Blaðsíða 12
(23) Blaðsíða 13
(24) Blaðsíða 14
(25) Blaðsíða 15
(26) Blaðsíða 16
(27) Blaðsíða 17
(28) Blaðsíða 18
(29) Blaðsíða 19
(30) Blaðsíða 20
(31) Blaðsíða 21
(32) Blaðsíða 22
(33) Blaðsíða 23
(34) Blaðsíða 24
(35) Blaðsíða 25
(36) Blaðsíða 26
(37) Blaðsíða 27
(38) Blaðsíða 28
(39) Blaðsíða 29
(40) Blaðsíða 30
(41) Blaðsíða 31
(42) Blaðsíða 32
(43) Blaðsíða 33
(44) Blaðsíða 34
(45) Blaðsíða 35
(46) Blaðsíða 36
(47) Blaðsíða 37
(48) Blaðsíða 38
(49) Blaðsíða 39
(50) Blaðsíða 40
(51) Blaðsíða 41
(52) Blaðsíða 42
(53) Blaðsíða 43
(54) Blaðsíða 44
(55) Blaðsíða 45
(56) Blaðsíða 46
(57) Blaðsíða 47
(58) Blaðsíða 48
(59) Blaðsíða 49
(60) Blaðsíða 50
(61) Blaðsíða 51
(62) Blaðsíða 52
(63) Blaðsíða 53
(64) Blaðsíða 54
(65) Blaðsíða 55
(66) Blaðsíða 56
(67) Blaðsíða 57
(68) Blaðsíða 58
(69) Blaðsíða 59
(70) Blaðsíða 60
(71) Blaðsíða 61
(72) Blaðsíða 62
(73) Blaðsíða 63
(74) Blaðsíða 64
(75) Blaðsíða 65
(76) Blaðsíða 66
(77) Blaðsíða 67
(78) Blaðsíða 68
(79) Blaðsíða 69
(80) Blaðsíða 70
(81) Blaðsíða 71
(82) Blaðsíða 72
(83) Blaðsíða 73
(84) Blaðsíða 74
(85) Blaðsíða 75
(86) Blaðsíða 76
(87) Blaðsíða 77
(88) Blaðsíða 78
(89) Blaðsíða 79
(90) Blaðsíða 80
(91) Blaðsíða 81
(92) Blaðsíða 82
(93) Blaðsíða 83
(94) Blaðsíða 84
(95) Blaðsíða 85
(96) Blaðsíða 86
(97) Blaðsíða 87
(98) Blaðsíða 88
(99) Blaðsíða 89
(100) Blaðsíða 90
(101) Blaðsíða 91
(102) Blaðsíða 92
(103) Blaðsíða 93
(104) Blaðsíða 94
(105) Blaðsíða 95
(106) Blaðsíða 96
(107) Blaðsíða 97
(108) Blaðsíða 98
(109) Blaðsíða 99
(110) Blaðsíða 100
(111) Blaðsíða 101
(112) Blaðsíða 102
(113) Blaðsíða 103
(114) Blaðsíða 104
(115) Blaðsíða 105
(116) Blaðsíða 106
(117) Blaðsíða 107
(118) Blaðsíða 108
(119) Blaðsíða 109
(120) Blaðsíða 110
(121) Blaðsíða 111
(122) Blaðsíða 112
(123) Blaðsíða 113
(124) Blaðsíða 114
(125) Blaðsíða 115
(126) Blaðsíða 116
(127) Band
(128) Band
(129) Kjölur
(130) Framsnið
(131) Kvarði
(132) Litaspjald


Select poems with a literal Danish version and notes

Ár
1852
Tungumál
Ýmis tungumál
Blaðsíður
128


Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þessa bók, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þessa bók: Select poems with a literal Danish version and notes
http://baekur.is/bok/ce14386c-62c9-4538-8498-9b122c278993

Tengja á þessa síðu: (77) Blaðsíða 67
http://baekur.is/bok/ce14386c-62c9-4538-8498-9b122c278993/0/77

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Bækur.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.