loading/hleð
(99) Blaðsíða 89 (99) Blaðsíða 89
Humorous Poems. 89 IX. That is to say, if your religion’s Ro- man , And you in Rome would do as Ro- mans do, According to the proverb, although no man, If foreign, is oblig’d to fast; and you, If Protestant, or sickly, or a woman, Would rather dine in sin on a ra- gout — Dine, and be d—d! I don’t mean to be coarse, But that’s the penalty, to say no worse. X. Of all the places where the Carnival Was most facetious in the days of yore, For dance, and Song, and serenade, and ball, And masque, and mime, and mystery, and more Than I have time to tell now, or at all, Venice the bell of every city bore, — And at the moment when I fix my story, That seaborn city was in all her glory. XI. They’ve pretty faces yet, those same Venetians Black eyes, arch’d brows, and sweet expressions still; Such as of old were copied from the Grecians, In ancient arts by moderns mimick’d „ .ill; And like so many Venuses of 'litiaiCs (The best’s at Florence — see it, if you will) They look when leaning over the bal- cony, Or stepp’d from out a picture by Gior- Whose tints are truth and beauty, at their best; And when you toManfrini’s palace go, That picture (howsoever fine the rest) Is loveliest to my mind of all the show; It may perhaps he also to your zest, And that’s the cause I rhyme upon it so; ’Tis but a portrait of his son and wile And self; butswc&a woman! love in life! IX. Det vil sige hvis Eders Religion er Romersk || Og I i Rom vil leve som Romere leve || Over- eenstemmende med Ordsproget *) skjont in- gen Mand, || Hvis han er Fremmed er niidsa- get til at faslc; og I || Hvis I er Protestant, eller sygclig, eller Quinde || Vilde heller spise til Middag i Synd paa en Ragout || Saa spiis, og Veer fordomt! Min Meningcrei at ville vaire grov, || Men det er Straffen, for ei at sige no- get vaerre. X. Af alle de Steder hvor Carnivalet || Var meest skjemtsomt i gamle Dage, (| Ved Dands, og Sang, og Serenade og Rail, || Og Masque- rade, og Pantomime, og Mysterier og mere || End jeg har Tid til at fortaelle nu, eller no- gensinde || Havde Venedig Forrangen over en- hver Slad— || Og i det Ojeblik i hvilket jeg stiller min Hislorie || Var denne sofodte Stad i sin hele Glorie. *) Ordsproget lyder: ,,You must do in Rome as they do in Rome. **) Her synes Byron at have vseret feil un- XI. De have smukke Ansigter endnu disse samme Venetianerinder, || Sorte Ojne, buede Ojen- bryn, og yndige Udtryk endnu; || Saadanne som i gamle Dage bleve copierede efter Graj- kerne, || Som i gamle Konster af de moderne efterlignes slot; || Og ligesom saa mange Ti- tians Venuser || (Den bedste er i Florenz — see den hvis 1 vil,) || See de ud naar de lane dem over Altanen (Karnapen), || Eller som de vare traadte frem udaf et af Giorgiones Malerier. XII. Hvis Farver ere Sandhed og Skjonhed i de- res storste Fuldkommenhed; || Og naar du gaaer til Manfrinis Pallads || Det Maleri (hvor smukt endog det ovrige) || Er i mine Tanker det elskvairdigste af det hele Skue; | Detkan (muligt) ogsaa v«re efter Eders Smag || Og det er Aarsagen hvorfor jeg saaledes rimer orn det; || Det er kun et Portrait af bans Son og Kone, || Og ham selv; men saadan enQvinde! Den levende Elskov ! **) derrettet, da Giorgione i folge Vasari og andre ei var gift og dbdc ung.
(1) Band
(2) Band
(3) Blaðsíða I
(4) Blaðsíða II
(5) Blaðsíða III
(6) Blaðsíða IV
(7) Blaðsíða V
(8) Blaðsíða VI
(9) Blaðsíða VII
(10) Blaðsíða VIII
(11) Blaðsíða 1
(12) Blaðsíða 2
(13) Blaðsíða 3
(14) Blaðsíða 4
(15) Blaðsíða 5
(16) Blaðsíða 6
(17) Blaðsíða 7
(18) Blaðsíða 8
(19) Blaðsíða 9
(20) Blaðsíða 10
(21) Blaðsíða 11
(22) Blaðsíða 12
(23) Blaðsíða 13
(24) Blaðsíða 14
(25) Blaðsíða 15
(26) Blaðsíða 16
(27) Blaðsíða 17
(28) Blaðsíða 18
(29) Blaðsíða 19
(30) Blaðsíða 20
(31) Blaðsíða 21
(32) Blaðsíða 22
(33) Blaðsíða 23
(34) Blaðsíða 24
(35) Blaðsíða 25
(36) Blaðsíða 26
(37) Blaðsíða 27
(38) Blaðsíða 28
(39) Blaðsíða 29
(40) Blaðsíða 30
(41) Blaðsíða 31
(42) Blaðsíða 32
(43) Blaðsíða 33
(44) Blaðsíða 34
(45) Blaðsíða 35
(46) Blaðsíða 36
(47) Blaðsíða 37
(48) Blaðsíða 38
(49) Blaðsíða 39
(50) Blaðsíða 40
(51) Blaðsíða 41
(52) Blaðsíða 42
(53) Blaðsíða 43
(54) Blaðsíða 44
(55) Blaðsíða 45
(56) Blaðsíða 46
(57) Blaðsíða 47
(58) Blaðsíða 48
(59) Blaðsíða 49
(60) Blaðsíða 50
(61) Blaðsíða 51
(62) Blaðsíða 52
(63) Blaðsíða 53
(64) Blaðsíða 54
(65) Blaðsíða 55
(66) Blaðsíða 56
(67) Blaðsíða 57
(68) Blaðsíða 58
(69) Blaðsíða 59
(70) Blaðsíða 60
(71) Blaðsíða 61
(72) Blaðsíða 62
(73) Blaðsíða 63
(74) Blaðsíða 64
(75) Blaðsíða 65
(76) Blaðsíða 66
(77) Blaðsíða 67
(78) Blaðsíða 68
(79) Blaðsíða 69
(80) Blaðsíða 70
(81) Blaðsíða 71
(82) Blaðsíða 72
(83) Blaðsíða 73
(84) Blaðsíða 74
(85) Blaðsíða 75
(86) Blaðsíða 76
(87) Blaðsíða 77
(88) Blaðsíða 78
(89) Blaðsíða 79
(90) Blaðsíða 80
(91) Blaðsíða 81
(92) Blaðsíða 82
(93) Blaðsíða 83
(94) Blaðsíða 84
(95) Blaðsíða 85
(96) Blaðsíða 86
(97) Blaðsíða 87
(98) Blaðsíða 88
(99) Blaðsíða 89
(100) Blaðsíða 90
(101) Blaðsíða 91
(102) Blaðsíða 92
(103) Blaðsíða 93
(104) Blaðsíða 94
(105) Blaðsíða 95
(106) Blaðsíða 96
(107) Blaðsíða 97
(108) Blaðsíða 98
(109) Blaðsíða 99
(110) Blaðsíða 100
(111) Blaðsíða 101
(112) Blaðsíða 102
(113) Blaðsíða 103
(114) Blaðsíða 104
(115) Blaðsíða 105
(116) Blaðsíða 106
(117) Blaðsíða 107
(118) Blaðsíða 108
(119) Blaðsíða 109
(120) Blaðsíða 110
(121) Blaðsíða 111
(122) Blaðsíða 112
(123) Blaðsíða 113
(124) Blaðsíða 114
(125) Blaðsíða 115
(126) Blaðsíða 116
(127) Band
(128) Band
(129) Kjölur
(130) Framsnið
(131) Kvarði
(132) Litaspjald


Select poems with a literal Danish version and notes

Ár
1852
Tungumál
Ýmis tungumál
Blaðsíður
128


Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þessa bók, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þessa bók: Select poems with a literal Danish version and notes
http://baekur.is/bok/ce14386c-62c9-4538-8498-9b122c278993

Tengja á þessa síðu: (99) Blaðsíða 89
http://baekur.is/bok/ce14386c-62c9-4538-8498-9b122c278993/0/99

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Bækur.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.