Leita | Ítarleit | Titlar
Bók

Íslenzk þjóðlög


Höfundur:
Bjarni Þorsteinsson 1861-1938

Útgefandi:
S.L. Møller, 1906

í Gegni Textaleit

998 blaðsíður




Skrár
PDF (163,0 KB)
HQ PDF (406,1 KB)
JPG (359,8 KB)
TXT (2,0 KB)

Deila







þú þarft að vera með Adobe Reader Plugin til að skoða þessa síðu.

get Adobe Reader


Tveiraúr lögiun, báðum við kvæðið um Friðrik Barba-
rpssa, safnaði Konrad Maurer, er hann ferðaðist lijer uin
á árunum í þjóðsagnaleit, og gaf hann þau siðan útíþý/.kii
tímariti. Pau eru 'einnig tekin hjer upp i safnið með atliuga-
semdum.
Nemum svo staðar eptir miðja 11). öld bg lítum til
baka. Hvað hefur þá verið gefið út af íslenzkum þjóð-
Jögum? Fimm lög i binu franska riti 1780, niu lög bjá
Berggreen og tvö hjú Konrad Maurer. Og þeir eru allir
útlendingar," sem hal'a safnað þessum örfáu töguni o'g
gefið þau út. En hvað hafa íslendingar sjálíir gertiþáátt?
Alls ekkert, svo jeg til viti. Meira að segja þeir, sem voru
næstum óþreytandi í þvi. að safna þjóðsögum, þjóðkvæðum
og ýmsum öðrum þjóðlegum fróðleik, og virtust hafa augnn
opiu fyrir því, hvilika þýðingu allt þess konar bafði, gengu
alveg fram hj;'i þjóðlögunum, eins og þau væru ekki til eða
með ölhi þýðingarlaus.
A siðustu áratugum 19. aldarinnar hafa komið út tvö
ril, seni snerta íslenzk þjóðlög, og skal þeirra stuttlega
getið hjer.
01. Daviðsson: lslenzkar skemmtanir. l?ar er
meðal ótal margs annars getið uiii sönglist Islendinga að
fornu og nýju, kvæðaskap þeirra og htjóðfæraslátt; eru þar
nóteruð 11 af hinuui ahnennustu íslenzku þjóðlögum 'og 15
kvæðalög eða rimnalög. Bók þessi lýsir meiri lærdómi og
þekkingu i öllum öðrum greinum en einmitt i þessari
grein, og er minnzt á l)ók þessa og lögin úr henni síðar i
safni þessu. Hef jeg viða stuðzt við ritgjörðir Ólafs að þvi
er snertir hina sögulegu hlið málsins.
Hitt ritið er eptir Baymond Pilét, frakkneskan söng-
fræðing, sem ferðaðist hjer ofurlítið um, haustið 1904, og
dvaldi i Beykjavik eina tvo mánuði fram á veturinn. Kom
bann við á Siglufirði á leið sinni kring um landið; með sama
skipi var Björn Gunnl. Blöndal, þá læknir í Pistilíirði, og
sungum við fáein lög i tvísöng fyrir Pilét; hafði hann ekki
beyrt það fyrri, og getur bann þess, að sjer hafi þótt það
harla einkennilegt, og ekki nærri því eins óáheyrilegt eins