Leita | Ítarleit | Titlar
Bók

Íslenzk þjóðlög


Höfundur:
Bjarni Þorsteinsson 1861-1938

Útgefandi:
S.L. Møller, 1906

í Gegni Textaleit

998 blaðsíður




Skrár
PDF (190,5 KB)
HQ PDF (430,2 KB)
JPG (352,4 KB)
TXT (1,8 KB)

Deila







þú þarft að vera með Adobe Reader Plugin til að skoða þessa síðu.

get Adobe Reader


Svipað þessu er lagið enn í dag sungið i Sviaríki við
prestsvígslur, en með sænskum texta.
íetta lag í þessari mynd hefur sænskur maður, söng-
fræðingur mikill, Norén að nafni, gefið út 1891 með undir-
spili á orgel en ekki með fylgiröddum. (Antiphonam illam
anliquam etc.-------edidit Norén mdcccxci).
Sjá nú allir að lag þetta hefur tekib mjög miklum
hreytingum hjer hjá oss, svo það er orðið nær þvi annað
lag, mest fyrir þá sök, að það er komið inn i aðra og ólíka
tóntegund. Sjeu nóturnar látnar halda sjer, en tónflutnings-
merki að eins sett fyrir framan lagið, kemur likingin betur
i ljós, t. d. á þessum orðum:
Re-plc lu - o - ruiTi cor - da li - - ile - - li - - - um!
Jeg geri ráð fyrir að lagið hati flutzt hingab fyrir löngu,
og verið notað hjer lengi við prestsvigslu, eins og enn er
gjört; ab minnsta kosti vitum vjer með vissu, að þetta hefur
verið sungið við slik tækifæri i meira en 70 ár, þvi Páll
Melsteð segist muna þab, að þetta hafi veriö sungið við
])restsvigslu þegar hann var i skóla um 1830, en ekki kvaðst
hann muna, hvernig lagið hefði verið þá. Sjálfsagt heí'ur
það verið nokkub öbruvísi þá en nú, og er mjög liklegt ab
þab haíi verið ab smábreytast í langan tíma. Fyrst hefur
þab eflaust verib sungib einraddab, en er kom fram yfir
1800, hefur að likindum verið sett við það önnur rödd, og
þó ekki tvisöngsrödd; hef jeg sjeð það í þeirri mynd, tví-
raddað, á nokkuð gömlum blöðum hjá sira Eiriki sál. Kúld,
1879. Fylgiröddin var ekki sett af miklum lærdómi, og
lagið viða dálítib öbru visi en þab er sungib i seinni tið,
og með röngum áherzlum; set jeg hjer þetta t. d.:
^^^m^mwM
i r \>
et tu - í a - mo - ns m e - ís í - - - - gnem accen-de.
einnig þetta, seni er talsvert öðru vísi: