Leita | Ítarleit | Titlar
Bók

Íslenzk þjóðlög


Höfundur:
Bjarni Þorsteinsson 1861-1938

Útgefandi:
S.L. Møller, 1906

í Gegni Textaleit

998 blaðsíður




Skrár
PDF (253,1 KB)
HQ PDF (477,7 KB)
JPG (325,4 KB)
TXT (1,8 KB)

Deila







þú þarft að vera með Adobe Reader Plugin til að skoða þessa síðu.

get Adobe Reader


Frísavísa.
641
S=S=£
=t
3=s
1-
¦2ÖZ
m
1. Ó minn góð-i fað-ir-inn og fað-ir-inn góð - - - i,
2. 0 mín góð - a dótt-ir-in og dótt-ir - in góð - - a, með
3. O minn góð - i fað - ir - inn og fað - ir - inn góð - - - i, með
4. Ó mín góð-a dótt-ir-in og dótt-ir-in góð - - a,
|s=ej=i
m
t.4—eL
m
1. leystu mig frá Frís - um!
2. hverju skal jeg ieys - a þig?
3. gulli þín - u bezt - - u. í
4. injer þykkir það betra' en þú. >
Frís - ir kall - a, kall - a

£
a:
:r
Frís - ir.
far - i menn til
skipann
Lagið hef jeg fengið af Vestfjörðum, frá sira Kristni
Danielssyni. Frisadans og Frísaleikur hefur eflaust
verið hafður hjer um hönd áður fyrri á vikivökum, og eru
tvær útgáfur af Frisakvæði i vikivakaritgjörð Ól. Daviðssonar,
hls. 140—143, og má með litill breytingu hafa lag þetta við
bæði kvæðin. Sjálfsagt hefur þetta: Frísir kalla o. s. frv.
verið sungið af öllum, eptir að einhver einn, líklega karl
og kona á vixl, hafði sungið hverjar tvær hendingar af
kvæðinu. Þetta er reglulegt vikivakalag, og gott sýnis-
horn þess, hvernig þau hafa verið. Kvæðið má lengja eins
og vill; fyrst biður hún föður sinn að leysa sig með gullinu
sinu (eða búgarðinum sínum), en hann vill ekki; þá biður
hún móður sína að leysa sig frá Frisum með kápuspennslum
hennar, bróður sinn með burstöng hans, systur sina með
eyrnagulli hennar, en allt fer á sömu leið, enginn vill leggja
neitt í sölurnar fyrir hana. Þá snýr hún sjer til unnusta
síns og biður hanri að leysa sig frá Frísum. „Með hverju,"
spyr hann. „Gefðu þinn hest og söðul fyrir mig", segir hún.
„Pað skal jeg gjarnan gjöra," segirhann. 3?á endar leikurinn
með því að hún syngur:
4i