loading/hleð
(20) Page 20 (20) Page 20
”20 bekanta troldshet mot sina brodér *). Ånnu beståmdare uttryckes på många stiillen i de prosaiska sagorna det omedelbara lånet från tyskan; det ar imedlertid en asigt, som leder till många falska forestållningar, om man an- tager en ofversåttning från det eller det beståmda origi- nalet: de åro mest forfattade ur minnet, efter beråttelser eller fiirelåsta diktér; håraf forklaras de utomordentliga afvikelserna mellan efterbidningarne och originalerna; på > detta sått uppstod Vilkinasagan, såsom det uttryckligen såges i foretalet. «denna saga år sammansatt efter tyska måns beråttelse;... Men sångerna åro samrnansatta efter skaldekonstens reglor i vårt land«**). Niflungasagan be- ropar sig alltid på tyska sånger och beråttelser***) och på ett stålle heter det: «mån ha oss åfven hårom beråt- tat, som varit fodde i Bremen eller Munster, och ingen bland dem visste af den andre, och alla beråttade på samma sått, och mest såsom de gamla sångerna på tyskt språk beråtta, som store mån ha gjort om de bragder, som skett i detta land«. Bland dessa mån från Bremen och Miinster kunna val ej forstås annat ån bremiska och miinsterska kopmån, hvilka såsom deltagare i hansefor- bundet handlade på Norge och Island f). Islåndarne er- liollo således dessa historier icke ur forstå kållan, ty bre- mer- och munsterfolket hade val ur hogtyska munarten, hvari de ursprungligen uppstått, ofverflyttat dem på sin, och måtte dessutom sjelfve hemtat dem endast från munt- tig beråttelse f-f-). Afven i andra historier, som berora den tyska sagokretsen, forekommer ofta den beståmda anvisningen till soder: Nornagest t. ex. beråttar, att han rest soder ut mot Frankerlandet for att vinna kunskap om Sigurd Sigmundson, men erfor intet, fdrr ån han verkligen ditkom. Sedan dessa historier en gång voro bekanta, upptodo flera hårmare, som begagnade dem, lånade de historiska- oeh geografiska nanmen från desamma och sammansatte de åfventyrligaste diktér, som alls icke- #) Saxo, lib. XIII. Knut dodadcs <i. 7 Jan. 1151. **) Jfr Geijers Hafder, 117 ff. Uttj:s nnm. ***) Iiapp. 524, 555, 567, 582. "k) Jlr andra baftct, sid. 49. ft) Finnes det platt-tyska bearbetningar af de stora tyska nalionaidikterna ?
(1) Page 1
(2) Page 2
(3) Page 3
(4) Page 4
(5) Page 5
(6) Page 6
(7) Page 7
(8) Page 8
(9) Page 9
(10) Page 10
(11) Page 11
(12) Page 12
(13) Page 13
(14) Page 14
(15) Page 15
(16) Page 16
(17) Page 17
(18) Page 18
(19) Page 19
(20) Page 20
(21) Page 21
(22) Page 22
(23) Page 23
(24) Page 24
(25) Page 25
(26) Page 26
(27) Page 27
(28) Page 28
(29) Page 29
(30) Page 30
(31) Page 31
(32) Page 32
(33) Page 33
(34) Page 34
(35) Page 35
(36) Page 36
(37) Page 37
(38) Page 38
(39) Page 39
(40) Page 40
(41) Page 41
(42) Page 42
(43) Page 43
(44) Page 44
(45) Page 45
(46) Page 46
(47) Page 47
(48) Page 48
(49) Page 49
(50) Page 50
(51) Page 51
(52) Page 52
(53) Page 53
(54) Page 54
(55) Page 55
(56) Page 56
(57) Page 57
(58) Page 58
(59) Page 59
(60) Page 60
(61) Page 61
(62) Page 62
(63) Page 63
(64) Page 64
(65) Page 65
(66) Page 66
(67) Page 67
(68) Page 68
(69) Page 69
(70) Page 70
(71) Page 71
(72) Page 72
(73) Page 73
(74) Page 74
(75) Page 75
(76) Page 76
(77) Page 77
(78) Page 78
(79) Page 79
(80) Page 80
(81) Page 81
(82) Page 82


Forn-nordiskt bibliothek

Year
1847
Language
Swedish
Volumes
5
Pages
408


Direct Links

If you want to link to this book, please use these links:

Link to this book: Forn-nordiskt bibliothek
https://baekur.is/bok/afe0d0e5-109f-4a20-bbce-c2e6ace7dc69

Link to this volume: 3. b.
https://baekur.is/bok/afe0d0e5-109f-4a20-bbce-c2e6ace7dc69/3

Link to this page: (20) Page 20
https://baekur.is/bok/afe0d0e5-109f-4a20-bbce-c2e6ace7dc69/3/20

Please do not link directly to images or PDFs on Bækur.is as such URLs may change without warning. Please use the URLs provided above for linking to the website.