loading/hleð
(149) Blaðsíða 133 (149) Blaðsíða 133
samríki 133 enes med. -ríki n. fællesstat, enhedsstat, helstat. -rímun f. ri- men sammen. -rofi m. korrespondanceafbryder, korresponde- rende afbryder (Ný. I 26). -róta adj. indec. (gramm.) af samme rod. -ruglun f. sammenblanding. -runamál n. kontaminations- sprog, blandingssprog. -runamynd f. kontaminationsform. -runi m. Tf. (gramm.) kontamination. -runninn adj. overensstem- mende, værende i pagt med. -ræðni f. synonymi (HHMálfr. 205). -ræðulist f. konversationskunst. -ræður adj. synonym. -ræðustíll m. konversationsstil. -ræma v. Tf. koordinere: normalisere, stan- dardisere: s. framburS; refi. samræmast, stemme overens med; pp. samrœmdur, normaliseret: samrœmd stafsetning. -ræman- Icgur adj. forenelig, overensstemmende. -ræming f. harmoni- sering; koordinering; standardisering: s. framburOar. samræmis|ástæða f. analogisk &rsag. -bundinn adj. harmonisk. -list f. harmonisk kunst. -lögmál n. analogi. -mynd f. analog íorm. -tilfinning f. harmonisk fornemmelse, sans for harmonl. sam|rænn adj. homorgan. -rættur adj. = samróta. -sama (a) v. 1. (log.) identificere. — 2. forene til en helhed (HKLEld. 104). -sekt f. medskyldighed, medskyld. -sctningarliður m. sammen- sætningsled. -sctningarorð n. sammensat ord. -setningarsalur m. samlehal. -setningarvéi f. samlemaskine. -setningarverk- smiðja f. samlefabrik. -settur adj. Tf. syntetisk (GHLækn. 157). -siða adj. Indec.. med fælles skikke. -síða adj. indec. Tf. side- ordnet: s. setningar. -sig n. koagulatlon (Ný. I 27). -siglari m. sejlskib som sejler sammen m. andre sejlskibe. -sýning f. fæl- lesudstilling. -sjóða v. = logsjóOa. -sjómaður m. arbejdsfælle pá et skib, medsomand. -skil npl. (meteorol.) okklusion (JEyp Veð. 82). -skilningur m. sympatisk forstáelse. -skynjun f. synæ- stesi (Ný. I 57). -skipan f. samordning, systematisering, organl- sering. -skiptalcysi n. manglende samkvem. -skotabaukur m. indsamlings-, kollektbosse. -sköttun f. sambeskatning. samslega adv. ligesá, i lige grad (GKambVítt I 187). sam|slunginn adj. noje forbundet med, sammenslynget. -smöl- un f. íælles fáreindsamling; fælles gennemsogning af et omráde for at finde fárene. -snerill m. = samrofi. -spýja adj. indec. som kaster op samtidig med en anden. -spilari m. medspiller, mak- ker. -spönun f. gensidig induktion (Ný. IV). -staða f. Tf. eiga samstöOu meO e-m, stá sammen med nogen, være solidarisk med nogen, have fælles sag med nogen. -standa v. s. af e-u, bestá, udgores af, være sammensat af n-t. -starf n. Tf. samarbejde. -starfsflokkur m. samarbejdsparti. -starfsmaður m. medarbejder. -starfsnefnd f. samarbejdsudvalg, kooperationsudvalg. -starfs- vilji m. samarbejdsvilje. -stcypa f. Tf. 1. trust (GÞGRh. 54). — 2. (typ.) ligatur (Prent. T6, 15). — 3. kompilation: SkarOsárbók hafa menn kallaO samsteypu .. af Landnámutextum. -stcypu- stjórn f. koalitionsregering, samlingsregering. -stemmdur adj. samstemt, samstemmende. -stéttarfélag n. fagforening inden for samme fag (ÁSnævLögfr. 276). -stiga adj. indec. Tf. parallel (StEinKerfisb. 18). -stíga v. marchere med, marchere taktfast. -stilling f. Tf. koordinering; koordination (GHLækn. 157); syn- kronisering (Ný. IV). -stillingarmynd f. nature morte, stilieben. -stilltur adj. Tf. koordineret. -stjórn f. Tf. koalitionsregering. -stofna adj. indec. Tf. (bot.) samstammet, som udgár fra samme stamme; (gramm.) af samme stamme. -stæða f. Tf. sæt, aggre- gat (Ný. I 27). -stæðuhús n. Tf. husblok (til beboelse) (SGTækn. 79). -sveita adv. i samme sogn. -svæfur fpl. personer som sover sammen. -sætur adj. isotop (Ný. I 27). -takafrclsi n. forenings- frihed, organisationsfrihed. -takaheild f. organisatorlsk helhed. -takalaus adj. som er uden sammenhold, sammenslutning. -taku- máttur m. organisationsstyrke. -takaréttur m. organisationsret. -tákn n. fælles symbol (HKLVettv. 313). -talsbeiðni f. anmod- ning om en samtale. -talsbók f. 1. parlor. — 2. bog bestáende aí sammenhængende interviews m. en person. -talsfær adj. i stand til at konversere, samtale. -talsgáfa f. konversationstalent. -talsþáttur m. samtale, dialog, diskussion (i radio). -tengingar- liður m. konjunktionsled. -tengsl npl. forbindelse, bánd. samtíðar- som forste led I smstn.: samtlds-, í. eks. samtíOar\- heimild, -kvæOi, -málefni (npl.), -reynsla, -saga, -viSburOur, -vitni. samtilvcra f. sameksistens, koeksistens: friOsamleg s. samtíma- som forste led i smstn.: samtids-, f. eks. samfirna|- heimild, -viOburOur, -þróun. sam|timalegur adj. synkronisk. -tímamál n. samtidssprog. -tín- ingsvinna f. kompilationsarbejde, samlingsarbejde. -trygging f. gensidig forsikring. -tryggingarfélag n. gensidigt forsikrings- I sandsuga selskab. -tunga í. fællessprog. -tvinnun f. sammenknytning, sam- menfiltren. samúðarjgaldur m. sympatisk magi (EÓSUmpjs. 164). -kort n. kondolencekort. -kvcðja f. kondolencetilkendegivelse. -laus adj. udeltagende, uden medfolelse, uden sympati. -skeyti n. kondo- lencetelegram. -verkfall n., -vinnustöðvun f. sympatistrejke. samur adj. Tf. s. e-u, identisk med n-t (EÓSUpp. 285). sam|vcitur fpl. sammenkoblede elektricitetsværker. -veldi n. Tf. Brezka samveldiO, det britiske statssamfund (imperium), commonwealth. -vcldisland n. commonwealth-land. -veldisbjóð f. commonwealth-nation. -veri n. mandfællesskab, polygyni (En- geisUppr. 73). -verustund f. samvær, selskabelig stund, tid. -vilji m. fælles vilje, samvilje. samvinnu- som forste Ied i smstn.: kooperativ, andels-, f. eks. samvinnu\bygging, -byggingarfélag, -bú, -félagsskapur, -fyrir- tceki, -frömuOur, -grundvöllur, -heildsala, -hugsjón, -land, -ríki, -samband, -samtök (npl.), -sniö, -sölufélag, -útgerO, -verzlun. samvinnu|bóndi m. bonde som er tilsluttet andelsbevægelsen. -fulltrúi m. repræsentant for andelsbevægelsen. -hrcyfing f. an- delsbevægelse. -nefnd f. samarbejdsudvalg, koordineringsudvalg. -rof n. afbrydelse, ophor af et samarbejde. -skattur m. skat som pálignes andelsforetagender. -skortur m. mangel pá samarbejde. -slit npl. afbrydelse af samarbejde. -vilji m. samarbejdsvilje. samvirkur adj. 1. samvirkende, kollektiv: samvirk talfæri, samvirk forysta. — 2. socialistisk: samvirkt þjóOfélag. — 3. (med.) synergisk: samvirk lyf. — 4. (gramm.) kombineret: samvirk hljóOvörp. samvizkujkvöl f. samvittighedskval. -Iiðugur adj. som har en elastisk, smidig samvittighed. -nag n. samvittlghedens gnaven, samvittighedsnag, -uro (ÞórbÞBréf 95). -nagandi adj. samvittig- hedsnagende. -raun f. samvittighedsuro, -kvaler. -réttur adj. samvittighedsfuld, nojeregnende. -rödd f. samvittighedens stem- me. -samlegur adj. samvittighedsfuld. -vol n. samvittighedskval, -jamren. sam|vlstaslit npl. ophævelse af samlivet: s. hjóna. -vitund f. f. Tf. fælles bevidsthed, bevidsthed om samhorighed, fællesskab. -vö.vtur m. samvækst; i pl. samvextir, adhærenser (GHLækn. 158). -hýðing f. forening, bringen i samklang. -þykkisfrcstur m. approbationsfrist, godkendelsesfrist, acceptationsfrist. -hykkis- gjafi m. person som godkender n-t, acceptant (ÞórðEyPers. 42). samþykkt f. Tf. vedtagelse: s. tillögu. samjþjappaður adj. kompakt, sammentrængt. -þjóðlcikur m. Internationaiisme, mellemfolkelighed. -þjöppun f. 1. sammen- presning, fortætning. — 2. sammentrængning, koncentrering. -þrinna v. sammentvinde tre tráde. -þróaður adj. s. e-u, sammen- vokset, som har udviklet sig sammen med n-t. -þróun f. fæiles udvikling, vækst. -þættast vrefl. m. dat. ílettes sammen med. -þættur adj. samþættar tölur, tal som bestár af fælles faktorer. -æfing f. fællestræning; fæilesprove. sandadauður adj. (sjór) blikstille (EGuðmÞj. III 21). sandágangur m. sandflugt. sandali (-a, -ar) m. sandal. Sandari (-a, -ar) m. person fra Sandur. sand|bauga f. tangsneglearten Cingula arenaria (GBárð. 63). -blandinn adj. sandblandet. -blása v. sandblæse; pp. -blásinn, sandbiæst; odeiagt af sandflugt. -hlásari m. sandblæser, sand- stráleblæser (SGTækn. 79). -lilástur m. sandblæsning, sandblæst. -blásturstæki n. sandbiæsningsapparat. -blöndun f. sandblan- ding. -brinki m. sandbanke (HKLSjfólk 160). -erla f. Tf. sand- lober (Crocethia alba) (Fuglab. 175). -flekkur m. sandplet. -græðslulög npl. lov om opdyrkning af tilsandede omráder. -liríð f. sandstorm. -hvcrfa f. pighvarre (Rhombus maximus) (BS Fl. 310). -hænsn n. steppehane (Syrrhaptes paradoxus) (BSFu. 90). -kaf n. kviksand. -kassi m. sandkasse. -kastast vrefl. bllve dækket af sand. -kvikuliættur adj. farlig pá grund af kviksand. -læðingur m. sandkryb (Glaux maritima) (SStFl. 266). -lævirki m. korttáet lærke (Calandrella cinerea) (Fuglab. 237). -maðkur m. sandorm. -mót n. sand(stobe)form. -mökkur m. stavsky, sandstorm. -nám n. sandudvinding. -náma f. sandgrav, -grube. -poki m. sandsæk. -rokinn adj. foget til med sand. -sápa f. sand- sæbe. -sciði n. tobiskonge (BSFi. 290). -slétta f. sandslette. -sótt í. sandkolik (Ný. III 24). -staða f. det at vente pá stranden pá fiskerbádenes ianding, -steypa f. sandstobning (SGTækn. 79). -stifla f. sandforstoppelse (Ný. III 24). -stólpi m., -strókur m. sandsojle. -strönd f. sandstrand. -suga f. sandsuger (Ný. II 24). 17a
(1) Band
(2) Band
(3) Saurblað
(4) Saurblað
(5) Blaðsíða I
(6) Blaðsíða II
(7) Blaðsíða III
(8) Blaðsíða IV
(9) Blaðsíða V
(10) Blaðsíða VI
(11) Blaðsíða VII
(12) Blaðsíða VIII
(13) Blaðsíða IX
(14) Blaðsíða X
(15) Blaðsíða XI
(16) Blaðsíða XII
(17) Blaðsíða 1
(18) Blaðsíða 2
(19) Blaðsíða 3
(20) Blaðsíða 4
(21) Blaðsíða 5
(22) Blaðsíða 6
(23) Blaðsíða 7
(24) Blaðsíða 8
(25) Blaðsíða 9
(26) Blaðsíða 10
(27) Blaðsíða 11
(28) Blaðsíða 12
(29) Blaðsíða 13
(30) Blaðsíða 14
(31) Blaðsíða 15
(32) Blaðsíða 16
(33) Blaðsíða 17
(34) Blaðsíða 18
(35) Blaðsíða 19
(36) Blaðsíða 20
(37) Blaðsíða 21
(38) Blaðsíða 22
(39) Blaðsíða 23
(40) Blaðsíða 24
(41) Blaðsíða 25
(42) Blaðsíða 26
(43) Blaðsíða 27
(44) Blaðsíða 28
(45) Blaðsíða 29
(46) Blaðsíða 30
(47) Blaðsíða 31
(48) Blaðsíða 32
(49) Blaðsíða 33
(50) Blaðsíða 34
(51) Blaðsíða 35
(52) Blaðsíða 36
(53) Blaðsíða 37
(54) Blaðsíða 38
(55) Blaðsíða 39
(56) Blaðsíða 40
(57) Blaðsíða 41
(58) Blaðsíða 42
(59) Blaðsíða 43
(60) Blaðsíða 44
(61) Blaðsíða 45
(62) Blaðsíða 46
(63) Blaðsíða 47
(64) Blaðsíða 48
(65) Blaðsíða 49
(66) Blaðsíða 50
(67) Blaðsíða 51
(68) Blaðsíða 52
(69) Blaðsíða 53
(70) Blaðsíða 54
(71) Blaðsíða 55
(72) Blaðsíða 56
(73) Blaðsíða 57
(74) Blaðsíða 58
(75) Blaðsíða 59
(76) Blaðsíða 60
(77) Blaðsíða 61
(78) Blaðsíða 62
(79) Blaðsíða 63
(80) Blaðsíða 64
(81) Blaðsíða 65
(82) Blaðsíða 66
(83) Blaðsíða 67
(84) Blaðsíða 68
(85) Blaðsíða 69
(86) Blaðsíða 70
(87) Blaðsíða 71
(88) Blaðsíða 72
(89) Blaðsíða 73
(90) Blaðsíða 74
(91) Blaðsíða 75
(92) Blaðsíða 76
(93) Blaðsíða 77
(94) Blaðsíða 78
(95) Blaðsíða 79
(96) Blaðsíða 80
(97) Blaðsíða 81
(98) Blaðsíða 82
(99) Blaðsíða 83
(100) Blaðsíða 84
(101) Blaðsíða 85
(102) Blaðsíða 86
(103) Blaðsíða 87
(104) Blaðsíða 88
(105) Blaðsíða 89
(106) Blaðsíða 90
(107) Blaðsíða 91
(108) Blaðsíða 92
(109) Blaðsíða 93
(110) Blaðsíða 94
(111) Blaðsíða 95
(112) Blaðsíða 96
(113) Blaðsíða 97
(114) Blaðsíða 98
(115) Blaðsíða 99
(116) Blaðsíða 100
(117) Blaðsíða 101
(118) Blaðsíða 102
(119) Blaðsíða 103
(120) Blaðsíða 104
(121) Blaðsíða 105
(122) Blaðsíða 106
(123) Blaðsíða 107
(124) Blaðsíða 108
(125) Blaðsíða 109
(126) Blaðsíða 110
(127) Blaðsíða 111
(128) Blaðsíða 112
(129) Blaðsíða 113
(130) Blaðsíða 114
(131) Blaðsíða 115
(132) Blaðsíða 116
(133) Blaðsíða 117
(134) Blaðsíða 118
(135) Blaðsíða 119
(136) Blaðsíða 120
(137) Blaðsíða 121
(138) Blaðsíða 122
(139) Blaðsíða 123
(140) Blaðsíða 124
(141) Blaðsíða 125
(142) Blaðsíða 126
(143) Blaðsíða 127
(144) Blaðsíða 128
(145) Blaðsíða 129
(146) Blaðsíða 130
(147) Blaðsíða 131
(148) Blaðsíða 132
(149) Blaðsíða 133
(150) Blaðsíða 134
(151) Blaðsíða 135
(152) Blaðsíða 136
(153) Blaðsíða 137
(154) Blaðsíða 138
(155) Blaðsíða 139
(156) Blaðsíða 140
(157) Blaðsíða 141
(158) Blaðsíða 142
(159) Blaðsíða 143
(160) Blaðsíða 144
(161) Blaðsíða 145
(162) Blaðsíða 146
(163) Blaðsíða 147
(164) Blaðsíða 148
(165) Blaðsíða 149
(166) Blaðsíða 150
(167) Blaðsíða 151
(168) Blaðsíða 152
(169) Blaðsíða 153
(170) Blaðsíða 154
(171) Blaðsíða 155
(172) Blaðsíða 156
(173) Blaðsíða 157
(174) Blaðsíða 158
(175) Blaðsíða 159
(176) Blaðsíða 160
(177) Blaðsíða 161
(178) Blaðsíða 162
(179) Blaðsíða 163
(180) Blaðsíða 164
(181) Blaðsíða 165
(182) Blaðsíða 166
(183) Blaðsíða 167
(184) Blaðsíða 168
(185) Blaðsíða 169
(186) Blaðsíða 170
(187) Blaðsíða 171
(188) Blaðsíða 172
(189) Blaðsíða 173
(190) Blaðsíða 174
(191) Blaðsíða 175
(192) Blaðsíða 176
(193) Blaðsíða 177
(194) Blaðsíða 178
(195) Blaðsíða 179
(196) Blaðsíða 180
(197) Blaðsíða 181
(198) Blaðsíða 182
(199) Blaðsíða 183
(200) Blaðsíða 184
(201) Blaðsíða 185
(202) Blaðsíða 186
(203) Blaðsíða 187
(204) Blaðsíða 188
(205) Blaðsíða 189
(206) Blaðsíða 190
(207) Blaðsíða 191
(208) Blaðsíða 192
(209) Blaðsíða 193
(210) Blaðsíða 194
(211) Blaðsíða 195
(212) Blaðsíða 196
(213) Blaðsíða 197
(214) Blaðsíða 198
(215) Blaðsíða 199
(216) Blaðsíða 200
(217) Saurblað
(218) Saurblað
(219) Band
(220) Band
(221) Kjölur
(222) Framsnið
(223) Kvarði
(224) Litaspjald


Íslensk-dönsk orðabók =

Ár
1963
Tungumál
Danska
Efnisorð
Blaðsíður
220


Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þessa bók, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þessa bók: Íslensk-dönsk orðabók =
https://baekur.is/bok/1064b3bc-c93d-4442-87ad-d95deeec6121

Tengja á þessa síðu: (149) Blaðsíða 133
https://baekur.is/bok/1064b3bc-c93d-4442-87ad-d95deeec6121/0/149

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Bækur.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.