loading/hleð
(182) Blaðsíða 166 (182) Blaðsíða 166
sölugjald 166 talmálsrim n. sælgerkurs. -gjalcl n. salgsafgift. -horfur ípl. salgsudsigter, afsætnlngsudsigter. -hringur m. salgskoncern. -hæfi f. egnethed til salg (GÞGVr. 13). -hæfur adj. brugelig til salg. -loforð n. salgslofte. -maður m. Tf. sælger, forretningsrejsende. -miðstöð f. salgscentral. -mjólk f. konsummælk. -nefnd f. Tf. salgsorga- nisation. -samliand n., -samtök npl. salgsorganisatlon. -skattur m. omsætningsafgift. -skýrsla f. salgsrapport. -stjórn í. salgs- ledelse. -stofnun f. salgsorganisation. -tregða f. afsætningsvan- skellgheder, -træghed. -þjálfun f. træning i salgsteknik. -þóknun f. returkommission. sölva|mánuður m. máned i hvilken man henter sol pá stran- den. -nám n. det at tage, hente soi. sömun f. assimilation (Ný. I 68). söng|áherzla f. musikalsk accent (AlJóhTunga 49). -fræðsla f. sangundervisnlng. -fær adj. i stand til at synge. -för f. koncert- rejse. -háttur m. sangmáde. -hneigð f. anlæg for sang; musi- kalitet. -hncigður adj. sanginteresseret, musikalsk. -hæfileiki m. evne for sang. -kenndur adj. sangagtig, syngende (HKLSjfólk 396). -konulcgur adj. sangerindeagtig (HKLSilf. 54). -kór m. sangkor. -leikahús n. operabygning. -leikur m. Tf. operette, muslcal. -ljóð n. sangbart digt, sangdigt. -iævirki m. sanglærke (Alauda arvensis) (Fuglab. 239). -málastjóri m. kirkesanginspek- tor. -mynd f. musikfilm. -pípa f. flojte; (pop.) nedsættende be- tegnelse for dárlig amatarsangerinde. -raddarlaus adj. stemme- tá f. Tf. komast i tána meS e-S, komme I gang med n-t, blive i stand til at gore n-t. táafýia f. = táfýla. táareyra n. táspids p& skindbukser. tá|bitinn adj. slldt pá tSnæsen, skosnuden (HKLHljm. 285). -borð n. stodtrin (i trappe) (SGTækn. 101). -brún f. kantllste (pá trappe). tað|flís f. skive af torret fáregodning som anvendes tll brænd- sel (HKLEld. 81). -galli [-gal:i] m. gammelt toj som anvendes under staldarbejde (ÞórbÞAðall 29). -glóð (pl. -glóðir og -glæð- ur) f. gloder af (fáre)g0dning. -haugur m. modding (af fáre- gadning). -hnaus m. et med spade afskfiret stykke torret fáre- godning. -köstur m. stabel af fáregodning (beregnet tll brænd- sel). -laus adj. som er uden fáregodnlng. -reykur m. rog fra tor- ret fáregodning. -spaði m. redskab til at klove godningsstykker med (inden de torres til brændsel). -stæði n. plads hvorpá en stabei torret ffiregodning skal stfi (EyGuðmPabbi 62). táfýla f. fodsved. tafl[blinda f. skakblindhed. -kóngur m. skakkonge, skakme- ster. -leikur m. skaktræk. -mót n. skakstævne. taft (—s) n. taft. tágarsproti m. vidjegren. tága|vinguil m. strandsvingei (Festuca arundlnacea) (SStFl. 65). -vinna f. vidjefletnlng. tagga (töggu, -ur> f. karamel (Ný. I 73). tággrannur adj. vidjesmal, tynd som en vidje. tagl|hnld n. hafa t. á e-u, have fast greb om n-t, holde fast ved n-t (GGunnSfil. 68). -lykkja f. lokke pfi et reb. tagisrót f. halerod (pfi en hest). tagl|særi n. haleexcoriationer (Ný. III 26). -æta f. hest som æder hfir fra sin egen hale. taka v. Tf. (= taka upp) optage: tónleikamir voru teknir á segulband. — t. af, Impers. skjules, forsvinde bag n-t: öldur svo háar, aS fjöll tók af; — t. sig fram um e-S, gore n-t af sig selv, uden tilskyndelse el. befaling; — t. fram úr, impers. blive bedre (om dfirllgt vejr om forfiret); ogsá aim. ffi en ende; — t. i e-n, give en en overhallng; — t. saman ráS sin, overveje. lægge rfid op; — t. upp, optage, indspille (pfi grammofon, lyd- bfind osv.); t. upp vörn fyrir e-m, pfitage sig at forsvare en, træde 1 brechen for en. takkadufl n. hornmine. takki (-a, -ar> m. knap, trykknap, tak. takmarka|leysi n. ubegrænsethed, grænseloshed. -tilfelli n. grænsetllfælde. los, som er uden sangstemme. -roll n. skrfilen (EyGuðmLm. 164). -rún f. sangmagi, magisk sang (SnHjGnit. 11). -stjóm f. sang- dlrektion, kordirektion. -svalir fpl. korbalkon (i en kirke). -trúð- ur m. musikant (HKLEld. 17); gogler; musikalsk klovn. -töfrar mpl. sangmagi, magisk, trolddomsagtig sang (EÓSUmþjs. 293). söngva|byggð f. egn som er rig pfi musik og sange. -brot n. sangstump. brudstykke af en sang. -efni n. emne, sujet for en sang, et digt. -frami m. digterisk ry (SteíHvítLj. 65). -full n. sangens bæger (SteíHvítLj. 280). -glaður adj. sangglad. -gleði f. sanggiæde. -hljómur m. sangens klang. -hneigð f. tilbojelig- hed, anlæg for sang. -kiiður m. kvidren, fuglesang. -laus adj. som er uden sang. -ló f. sanghjejle, sangfugl (JóhKötlLj. II 21). söngvari m. Tf. pl. söngvarar, fugle af familien Sylviidae; jfr. reyr-, sef-, síkjasöngvari (Fuglab. 280). söngva[skáli m. sangens tempel (JóhKötlLj. I 325). -sciður m. sangmagi, magisk sang. -tregi m. vemodig, sorgelig sang (JóhKötlLj. II 135). -þýðing f. oversættelse af sange, digte. söngþröstur m. sangdrossel (Turdus philomelos) (Fuglab. 267). sönnunar|aðstaða f. bevisstilling (ÁSnævLögfr. 424). -byrði f. bevlsbyrde (ÁSnævLögfr. 161). -dæmi n. bevis, konkret bevis. -mat n. bevisvurdering (ÁSnævLögfr. 161). -máti m. bevismfide. sörlalcgur adj. urenlig, beskidt. sörlóttur adj. (= moldóttur) askegrá (HKLSjfólk 354). söxunarvél f. Tf. hakkelsesmaskine (Ný. II 62). takmörkunnrmcrking f. indskrænkende betydning. tákn n. Tf. symbol. tákna v. Tf. symbolisere. táknakerfi n. tegnsystem; symbolsystem. táknandi (-a) m. (gramm.) det betegnende (signifiant) (Skim. '56, 68). tákn|blðt n. symbolsk ofring. -frœði f. symbolik (EÓSUmþjs. 288). -giidi n. symbolsk værdi (EÓSUmþjs. 289). -gripur m. symbolsk genstand (HKLSjfólk 216). -hár adj. symbolstærk. -kraftig. -Icgur adj. symbolsk: — adv. -lega. -lcikur m. symbolsk skuespil. -mál n. Tf. symbolsprog, symbolik (Ný. I 60). -merki n. symbol. -ræna f. symbolik. -rænn adj. symbolsk. -stafur m. formeltegn (Ný. I 32). -töfrar mpl. magisk symbolik. -vísl f. symbolik (HKLVettv. 70). takt|fastur adj. taktfast. -skipting f. taktinddeling. -skiptur adj. inddelt i takter. -strik n. taktstreg. -vlss adj. taktslkker, taktfast. takverkur m. hold, værk (HKLSjfólk 51). tala v. Tf. t. upp á e-iS (= vera flámœltur), have for fiben ud- tale af i og visse andre vokaler (BGuðfMfill. 56); — t. utan 1 e-n, henvende sig til, tiltale en (HKLlsl. 219). tfilarspil n. bedragerisk spil. tál|blár adj. skuffende blfi (StSteinFerð 20). -blæja f. bedra- gerisk, falsk slor. tal|fár adj. lidet talende. -fiima f. talefllm. -flaumur m. tale- flom, talestrom. -færalömun f. lammelse af taleorganerne, logo- plegi (GHLækn. 168). -gáfa f. talegave(r). tálgumynd f. træskærerbillede. tálgöxi f. sletteokse (SGTækn. 101). tal|h!jóð n. sproglyd, talelyd. -hreyfing f. talebevægelse. -hreifinn adj. som er glad for at snakke, snakkesalig. tái|hugmynd f. íalsk idé, illuslon. -yrði n. falsk ord. tal|kennari m. talelærer. -kennsla f. taleundervisning. tálkna|blað n. gælleblad. -bogi m. gællebue (BSFi. 47). -fanir fpl. gælleblade. -klcfi m. gællehule (BSFl. 59). -loksbein n. gælle- lfigsben (BSFi. 47). -skúfur m. gællebusk. -slagæð í. gællepuls- fire. -öndun f. gælleánding. tálkn|bogi m. gællebue. -klefi m. = tálknaklefi. -mjúkur adj. kattesmidig. -munni m. trævlemund (Amphloxus) (BSFi. 41). tal[kór m. talekor. -Ijóð n. taledigt, recitativisk digt. -magn n. talestyrke. tálmalaus adj. uhlndret, uden hindringer, glat, fri. talmáls[mynd f. talesprogsform. -orð n. talesprogsord. -rím n. talesprogsrlm.
(1) Band
(2) Band
(3) Saurblað
(4) Saurblað
(5) Blaðsíða I
(6) Blaðsíða II
(7) Blaðsíða III
(8) Blaðsíða IV
(9) Blaðsíða V
(10) Blaðsíða VI
(11) Blaðsíða VII
(12) Blaðsíða VIII
(13) Blaðsíða IX
(14) Blaðsíða X
(15) Blaðsíða XI
(16) Blaðsíða XII
(17) Blaðsíða 1
(18) Blaðsíða 2
(19) Blaðsíða 3
(20) Blaðsíða 4
(21) Blaðsíða 5
(22) Blaðsíða 6
(23) Blaðsíða 7
(24) Blaðsíða 8
(25) Blaðsíða 9
(26) Blaðsíða 10
(27) Blaðsíða 11
(28) Blaðsíða 12
(29) Blaðsíða 13
(30) Blaðsíða 14
(31) Blaðsíða 15
(32) Blaðsíða 16
(33) Blaðsíða 17
(34) Blaðsíða 18
(35) Blaðsíða 19
(36) Blaðsíða 20
(37) Blaðsíða 21
(38) Blaðsíða 22
(39) Blaðsíða 23
(40) Blaðsíða 24
(41) Blaðsíða 25
(42) Blaðsíða 26
(43) Blaðsíða 27
(44) Blaðsíða 28
(45) Blaðsíða 29
(46) Blaðsíða 30
(47) Blaðsíða 31
(48) Blaðsíða 32
(49) Blaðsíða 33
(50) Blaðsíða 34
(51) Blaðsíða 35
(52) Blaðsíða 36
(53) Blaðsíða 37
(54) Blaðsíða 38
(55) Blaðsíða 39
(56) Blaðsíða 40
(57) Blaðsíða 41
(58) Blaðsíða 42
(59) Blaðsíða 43
(60) Blaðsíða 44
(61) Blaðsíða 45
(62) Blaðsíða 46
(63) Blaðsíða 47
(64) Blaðsíða 48
(65) Blaðsíða 49
(66) Blaðsíða 50
(67) Blaðsíða 51
(68) Blaðsíða 52
(69) Blaðsíða 53
(70) Blaðsíða 54
(71) Blaðsíða 55
(72) Blaðsíða 56
(73) Blaðsíða 57
(74) Blaðsíða 58
(75) Blaðsíða 59
(76) Blaðsíða 60
(77) Blaðsíða 61
(78) Blaðsíða 62
(79) Blaðsíða 63
(80) Blaðsíða 64
(81) Blaðsíða 65
(82) Blaðsíða 66
(83) Blaðsíða 67
(84) Blaðsíða 68
(85) Blaðsíða 69
(86) Blaðsíða 70
(87) Blaðsíða 71
(88) Blaðsíða 72
(89) Blaðsíða 73
(90) Blaðsíða 74
(91) Blaðsíða 75
(92) Blaðsíða 76
(93) Blaðsíða 77
(94) Blaðsíða 78
(95) Blaðsíða 79
(96) Blaðsíða 80
(97) Blaðsíða 81
(98) Blaðsíða 82
(99) Blaðsíða 83
(100) Blaðsíða 84
(101) Blaðsíða 85
(102) Blaðsíða 86
(103) Blaðsíða 87
(104) Blaðsíða 88
(105) Blaðsíða 89
(106) Blaðsíða 90
(107) Blaðsíða 91
(108) Blaðsíða 92
(109) Blaðsíða 93
(110) Blaðsíða 94
(111) Blaðsíða 95
(112) Blaðsíða 96
(113) Blaðsíða 97
(114) Blaðsíða 98
(115) Blaðsíða 99
(116) Blaðsíða 100
(117) Blaðsíða 101
(118) Blaðsíða 102
(119) Blaðsíða 103
(120) Blaðsíða 104
(121) Blaðsíða 105
(122) Blaðsíða 106
(123) Blaðsíða 107
(124) Blaðsíða 108
(125) Blaðsíða 109
(126) Blaðsíða 110
(127) Blaðsíða 111
(128) Blaðsíða 112
(129) Blaðsíða 113
(130) Blaðsíða 114
(131) Blaðsíða 115
(132) Blaðsíða 116
(133) Blaðsíða 117
(134) Blaðsíða 118
(135) Blaðsíða 119
(136) Blaðsíða 120
(137) Blaðsíða 121
(138) Blaðsíða 122
(139) Blaðsíða 123
(140) Blaðsíða 124
(141) Blaðsíða 125
(142) Blaðsíða 126
(143) Blaðsíða 127
(144) Blaðsíða 128
(145) Blaðsíða 129
(146) Blaðsíða 130
(147) Blaðsíða 131
(148) Blaðsíða 132
(149) Blaðsíða 133
(150) Blaðsíða 134
(151) Blaðsíða 135
(152) Blaðsíða 136
(153) Blaðsíða 137
(154) Blaðsíða 138
(155) Blaðsíða 139
(156) Blaðsíða 140
(157) Blaðsíða 141
(158) Blaðsíða 142
(159) Blaðsíða 143
(160) Blaðsíða 144
(161) Blaðsíða 145
(162) Blaðsíða 146
(163) Blaðsíða 147
(164) Blaðsíða 148
(165) Blaðsíða 149
(166) Blaðsíða 150
(167) Blaðsíða 151
(168) Blaðsíða 152
(169) Blaðsíða 153
(170) Blaðsíða 154
(171) Blaðsíða 155
(172) Blaðsíða 156
(173) Blaðsíða 157
(174) Blaðsíða 158
(175) Blaðsíða 159
(176) Blaðsíða 160
(177) Blaðsíða 161
(178) Blaðsíða 162
(179) Blaðsíða 163
(180) Blaðsíða 164
(181) Blaðsíða 165
(182) Blaðsíða 166
(183) Blaðsíða 167
(184) Blaðsíða 168
(185) Blaðsíða 169
(186) Blaðsíða 170
(187) Blaðsíða 171
(188) Blaðsíða 172
(189) Blaðsíða 173
(190) Blaðsíða 174
(191) Blaðsíða 175
(192) Blaðsíða 176
(193) Blaðsíða 177
(194) Blaðsíða 178
(195) Blaðsíða 179
(196) Blaðsíða 180
(197) Blaðsíða 181
(198) Blaðsíða 182
(199) Blaðsíða 183
(200) Blaðsíða 184
(201) Blaðsíða 185
(202) Blaðsíða 186
(203) Blaðsíða 187
(204) Blaðsíða 188
(205) Blaðsíða 189
(206) Blaðsíða 190
(207) Blaðsíða 191
(208) Blaðsíða 192
(209) Blaðsíða 193
(210) Blaðsíða 194
(211) Blaðsíða 195
(212) Blaðsíða 196
(213) Blaðsíða 197
(214) Blaðsíða 198
(215) Blaðsíða 199
(216) Blaðsíða 200
(217) Saurblað
(218) Saurblað
(219) Band
(220) Band
(221) Kjölur
(222) Framsnið
(223) Kvarði
(224) Litaspjald


Íslensk-dönsk orðabók =

Ár
1963
Tungumál
Danska
Efnisorð
Blaðsíður
220


Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þessa bók, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þessa bók: Íslensk-dönsk orðabók =
https://baekur.is/bok/1064b3bc-c93d-4442-87ad-d95deeec6121

Tengja á þessa síðu: (182) Blaðsíða 166
https://baekur.is/bok/1064b3bc-c93d-4442-87ad-d95deeec6121/0/182

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Bækur.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.