loading/hleð
(77) Blaðsíða 59 (77) Blaðsíða 59
59 lader lik i skaplvnne. Ása vállade, att Gudröd drap sin bro- der Halfdan, som var fader till Ivar' den Vidfamne. Ása rádde ock för konung Gudröds, sin bondes, bane, och flydde sedan till sin fader: hon var kallad Ása den Iilráda. som Plinii m. fl:s Scandin-avia; den förste delen, hvilkens betydelse Snnu Sr okand, har undergatt en niira likadan hopdragning fran Slcandin I. Skatidan till Slcán, som Got. standan till Isl. stá, sta. och den sista delen avia, ar ett med sakcrhet antagligt Got. avi, F. H. Tysk. ouwa — \s\. ey, ö, i full likhet med Got. mavi, havi— Isl. mey, mö, hey, hö; slut-o’et ar antingen en lemning af ordets aldsta iindelse, eiler ock iir det af Romarne tillagdt; Skandinavia ar sáledes: Skandin’s ö, eller rent af Skánö, hvilket, sásom den sydligaste delen, sálunda gifvit sitt namn át hela Norden. 1) Isl. Ivar'r m., Ivar, hetyder trol. ursprungligen: bogskytt, herrskaren af bogen. Isl. ýr (gen. ýs, acc. ý) boge, men ý ar en jamnförelsevis yngre vokal, som uppkomrnit antingen af ett genom ett efterföljande i verkadt omljud pá u (t. ex. sunr, pl. synir) eller och ar det en hopsmaltning af v och i (l. ex. Gotl. svill, Sv. syll, botten-, tröskel-stock, T. schwelle, och trol. Isl. sylgr, för svilgV), eller tviirtom af i ocb u (t. ex. kriúpa, krypa) eller i och v (I. ex. ‘Á.-Sax. siwian, Sv. sy, och siikert Isl. Týr, gud, krigsgud, af tivr, jf. tivar, pl. gudar, A.-Sax. tiui, krigsgud); det ar detta sisla slags förvandling som troligen föregátt med Isl. ý (om nominati- vens r bortkastas). Men detta ý har icke ursprungligen betydt boge, utan det trá, af hvilket bogar halst gjordes, námnligen idegran, Taxus baccata, som heter pá A.-Sax. iw, gen. iwes, m. (trol. ár eow samma trá, ehuru det af Bosvvorth kallas: the wild ash) E. yew, T. eibe, Platt.-T. ibe, ive, Fr. if, af detta iw eller ráttare af elt áldre ivr 1. ívr blef och kunde icke blifva annat iin Isl. ýr. Att det frán att betyda ett tra öfvergátt till den deraf gjorde bogcn, stár i full öfverensstámmclse med att Isl. almr betyder alm och boge (man hade i Nordcn ej sá godt om idegran, som om alml), askr, ask och spjut, lind, lind och sköld, eik, ek och skepp; ty márkligt ár, att man an i dag i England anser the yew, idegran, vara det seg- spánstigaste tra till bogar; och att ordet i början áfven i Nord. betydt det trá. hvaraf bogen gjordes, bevisas oemotsagligen af ettstálle i Sæm. Edda (Gudr. kvið. II. 18), der det láses: Hon fretti at pví, hverr fara vildi - - örum at skióta af ý-boga, hon frágade derom, hvem som ville fara och pilar skjuta frán Y-boge = idegrans-boge; ty ej ltari det varabog-boge! Har man nu först i Norden infört ordet ivr, ýr ined den dubbla betydelsen af ide- gran och boge, sá ar det ganska tydligt, att man látt kunde glömma den första betydelsen, efter som idcgran knappt eller högst föga vaxer i Svea- larid och i Norge (alldeles som man, af sarnma orsak, glömde att iöfurr eg. var vildsvin). Men, ságer man, dá borde det ock blifvit Yarr, icke Ivarr! — utom det att det blifvit en svár hiatus i ett slikt ord, sá kunna áldre ordformer ofta bibehálla sig i namn, hvarpá vi hafva dagliga exem- pel. Till denna slain hör kanske áfven Odins nanm ývingr, och gariska betccknande ár, att kampguden Ull bor i ý-dalir, idegrans-dalarne, der han icke led brist pá boge-amnen! Andelsen ar'r 'Arden förut omtalade, som be- tyder herrskarc, herre. Iv-arr borde hetat pá Got. Ewa-hari I. Eiba- hars (?).
(1) Band
(2) Band
(3) Saurblað
(4) Saurblað
(5) Blaðsíða [1]
(6) Blaðsíða [2]
(7) Blaðsíða [3]
(8) Blaðsíða [4]
(9) Blaðsíða I
(10) Blaðsíða II
(11) Blaðsíða III
(12) Blaðsíða IV
(13) Blaðsíða 1
(14) Blaðsíða 2
(15) Blaðsíða 3
(16) Blaðsíða 4
(17) Blaðsíða 5
(18) Blaðsíða 6
(19) Blaðsíða 7
(20) Blaðsíða 8
(21) Blaðsíða 9
(22) Blaðsíða 10
(23) Blaðsíða 11
(24) Blaðsíða 12
(25) Blaðsíða [1]
(26) Blaðsíða [2]
(27) Blaðsíða 13
(28) Blaðsíða 14
(29) Blaðsíða 15
(30) Blaðsíða 16
(31) Blaðsíða 17
(32) Blaðsíða 18
(33) Blaðsíða 19
(34) Blaðsíða 20
(35) Blaðsíða 21
(36) Blaðsíða 22
(37) Blaðsíða 23
(38) Blaðsíða 24
(39) Blaðsíða 25
(40) Blaðsíða 26
(41) Blaðsíða 27
(42) Blaðsíða 28
(43) Blaðsíða [1]
(44) Blaðsíða [2]
(45) Blaðsíða 29
(46) Blaðsíða 30
(47) Blaðsíða 31
(48) Blaðsíða 32
(49) Blaðsíða 33
(50) Blaðsíða 34
(51) Blaðsíða 35
(52) Blaðsíða 36
(53) Blaðsíða 37
(54) Blaðsíða 38
(55) Blaðsíða 39
(56) Blaðsíða 40
(57) Blaðsíða 41
(58) Blaðsíða 42
(59) Blaðsíða 43
(60) Blaðsíða 44
(61) Blaðsíða [1]
(62) Blaðsíða [2]
(63) Blaðsíða 45
(64) Blaðsíða 46
(65) Blaðsíða 47
(66) Blaðsíða 48
(67) Blaðsíða 49
(68) Blaðsíða 50
(69) Blaðsíða 51
(70) Blaðsíða 52
(71) Blaðsíða 53
(72) Blaðsíða 54
(73) Blaðsíða 55
(74) Blaðsíða 56
(75) Blaðsíða 57
(76) Blaðsíða 58
(77) Blaðsíða 59
(78) Blaðsíða 60
(79) Blaðsíða [1]
(80) Blaðsíða [2]
(81) Blaðsíða 61
(82) Blaðsíða 62
(83) Blaðsíða 63
(84) Blaðsíða 64
(85) Blaðsíða 65
(86) Blaðsíða 66
(87) Blaðsíða 67
(88) Blaðsíða 68
(89) Blaðsíða 69
(90) Blaðsíða 70
(91) Blaðsíða 71
(92) Blaðsíða 72
(93) Blaðsíða 73
(94) Blaðsíða 74
(95) Blaðsíða 75
(96) Blaðsíða 76
(97) Blaðsíða [1]
(98) Blaðsíða [2]
(99) Blaðsíða 77
(100) Blaðsíða 78
(101) Blaðsíða 79
(102) Blaðsíða 80
(103) Blaðsíða 81
(104) Blaðsíða 82
(105) Blaðsíða 83
(106) Blaðsíða 84
(107) Saurblað
(108) Saurblað
(109) Band
(110) Band
(111) Kjölur
(112) Framsnið
(113) Kvarði
(114) Litaspjald


Snorre Sturlesons Ynglinga-saga

Ár
1854
Tungumál
Sænska
Blaðsíður
110


Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þessa bók, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þessa bók: Snorre Sturlesons Ynglinga-saga
https://baekur.is/bok/d51b71a6-2fdd-47c1-8e2c-b7c5da519760

Tengja á þessa síðu: (77) Blaðsíða 59
https://baekur.is/bok/d51b71a6-2fdd-47c1-8e2c-b7c5da519760/0/77

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Bækur.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.