loading/hleð
(38) Blaðsíða 28 (38) Blaðsíða 28
28 bor rette sig efter, da hans Nations Stemning i det mind- ste til en vis Grad er og maa være hans egen. Dermed mener jeg ikke, at der ere Folk, som bestandigen dandse, andre, som ideligen. marschere, andre, som halte &c., men en fremherskende Tendents og Tilboielighed til dette el- ler hiint mener jeg man letteligeti spoerer hos hvert Fol- keslag især, og at netop denne modificerer paa mange Maader deres Folelscr og Maaden, paa hvilken de ud- trykke sig. Umiskjendelig synes mig f. Ex. Marschtac- ten, skjondt lieller ikke meget regelmæssig, at være i fol— gende Metrum, som Islænderne recitere saaledes: Géck eg T glTufrfd déickå Geln -véltTflug stelnl Vid hTorgjædi hridar Hluims er sveltim røuiml, og de fleste af de gamle norske Sange ere forfattede i delte Metrum, som de kalde Drottqvædi, og i et andet, de kalde Fornyrclalag, som ogsaa har en aabenbar Marscli- tact. Jeg tvivler ikke om, at de fleste have læst Odys- seen uden Folelse af Marscheren — som om det forekom dem, al de marsclierede med Digtereu gjenuem den hele Fortælling. — DenFolelse kan og for saavidt synes over- maade urimelig, saasom man ikke kan marschere paa det joniske, ægæiske, mediterranske og adriatiske Hav, men nægte vil jeg ikke, at under flere Gange gjentagen Gjen- nemlæsning af dette Digt har denne Grille ideligen paa- tvunget sig mig. Dog vilde jeg paa ingen Maade antage, at dette var noget, som Homer efterstræbte at udtrykke eller opnaae i sit Digt — nei! hvor Homers eiendom- melige Genie fremstiller noget Egent og Forskjelligt fra Fortællingens Hovedmanecr og Gang, veed han og at udtrykke det ved en. tilsyneladende ubetydelig Modifjca-
(1) Band
(2) Band
(3) Saurblað
(4) Saurblað
(5) Blaðsíða [1]
(6) Blaðsíða [2]
(7) Blaðsíða [3]
(8) Blaðsíða [4]
(9) Blaðsíða [5]
(10) Blaðsíða [6]
(11) Blaðsíða 1
(12) Blaðsíða 2
(13) Blaðsíða 3
(14) Blaðsíða 4
(15) Blaðsíða 5
(16) Blaðsíða 6
(17) Blaðsíða 7
(18) Blaðsíða 8
(19) Blaðsíða 9
(20) Blaðsíða 10
(21) Blaðsíða 11
(22) Blaðsíða 12
(23) Blaðsíða 13
(24) Blaðsíða 14
(25) Blaðsíða 15
(26) Blaðsíða 16
(27) Blaðsíða 17
(28) Blaðsíða 18
(29) Blaðsíða 19
(30) Blaðsíða 20
(31) Blaðsíða 21
(32) Blaðsíða 22
(33) Blaðsíða 23
(34) Blaðsíða 24
(35) Blaðsíða 25
(36) Blaðsíða 26
(37) Blaðsíða 27
(38) Blaðsíða 28
(39) Blaðsíða 29
(40) Blaðsíða 30
(41) Blaðsíða 31
(42) Blaðsíða 32
(43) Blaðsíða 33
(44) Blaðsíða 34
(45) Blaðsíða 35
(46) Blaðsíða 36
(47) Blaðsíða 37
(48) Blaðsíða 38
(49) Blaðsíða 39
(50) Blaðsíða 40
(51) Blaðsíða 41
(52) Blaðsíða 42
(53) Blaðsíða 43
(54) Blaðsíða 44
(55) Saurblað
(56) Saurblað
(57) Band
(58) Band
(59) Kjölur
(60) Framsnið
(61) Kvarði
(62) Litaspjald


Bör et digt oversættes i samme versart

"Bør et Digt oversættes i samme Versart, hvori det er skrevet?"
Ár
1824
Tungumál
Danska
Efnisorð
Blaðsíður
58


Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þessa bók, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þessa bók: Bör et digt oversættes i samme versart
https://baekur.is/bok/d0cfa2ec-002a-42e8-b758-3ad3782d6dac

Tengja á þessa síðu: (38) Blaðsíða 28
https://baekur.is/bok/d0cfa2ec-002a-42e8-b758-3ad3782d6dac/0/38

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Bækur.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.