loading/hleð
(51) Blaðsíða 41 (51) Blaðsíða 41
COTE NORD-OUEST. U montagnes, ils finissent par céder à la pression, ils se déta- chent alors comme une avalanche et se précipitent sur les eaux du golfe avec une violence inouïe. Les courants de marée suivent la direction des golfes ; le Ilot y pénètre par la côte N., et le jusant sort en suivant celle du S. En dehors et le long de terre , le jusant porte vers le S. O. et le Ilot vers le N. E. Le jusant en tout temps, et sur- tout à l’époque de la fonte des neiges, est beaucoup plus fort que le flot ; son courant est naturellement augmenté de ce- lui qui est produit par les rivières, les torrents, les cascades qui tombent de tout côté des hautes terres qui dominent les baies. Dans certains fiords, leur nombre et leur force sont tels, qu’ils produisent un bruit assourdissant. Pendant que le jusant est dans toute sa force, c’est-à-dire jusqu’à trois heures de baissée, le courant est très-fort le long de terre, et on le ressent jusqu’à 10 et 15 milles au large. La mer est pleine les jours de la nouvelle et pleine lune à la côte et aux entrées des golfes environ vers six heures. Pendant le jusant, le courant contourne les pointes N. ou N. E. des fiords. A voir le mouvement des eaux, on croirait qu’elles entrent, tandis qu’en réalité elles sortent, et quand le vent souffle à contre, il en résulte de véritables ras de marée, ou la mer est dure et clapoteuse; les eaux du flot produisent le même effet aux pointes O. ou N. O., et les remous paraissent porter au large. Il faut s’abstenir dans tous les cas de ranger de près les grosses pointes des entrées : on court le risque d’y être com- plètement abrité du vent et d’y être collé par la houle. La corvette la Prévoyante, capitaine Robin Du Parc, a failli se perdre ainsi à l’entrée d’Isc-Fiord, sur la grosse pointe de Ritur-Huck, que nos pêcheurs nomment la pointe des ma- gasins. On trouve, comme nous l’avons dit, tout le long de la côte, des fonds de 30 à 33 mètres ; le fond est généralement de gravier et coquilles brisées. On pourrait au besoin, si l’on craignait d’être en calme, dépalé par les courants, et de man- quer ainsi le port, attendre sur un pied d’ancre la brise ou le reversement de la marée. Marées Courants de marée. Mouillages au large.
(1) Band
(2) Band
(3) Saurblað
(4) Saurblað
(5) Blaðsíða I
(6) Blaðsíða II
(7) Blaðsíða III
(8) Blaðsíða IV
(9) Blaðsíða V
(10) Blaðsíða VI
(11) Blaðsíða 1
(12) Blaðsíða 2
(13) Blaðsíða 3
(14) Blaðsíða 4
(15) Blaðsíða 5
(16) Blaðsíða 6
(17) Blaðsíða 7
(18) Blaðsíða 8
(19) Blaðsíða 9
(20) Blaðsíða 10
(21) Blaðsíða 11
(22) Blaðsíða 12
(23) Blaðsíða 13
(24) Blaðsíða 14
(25) Blaðsíða 15
(26) Blaðsíða 16
(27) Blaðsíða 17
(28) Blaðsíða 18
(29) Blaðsíða 19
(30) Blaðsíða 20
(31) Blaðsíða 21
(32) Blaðsíða 22
(33) Blaðsíða 23
(34) Blaðsíða 24
(35) Blaðsíða 25
(36) Blaðsíða 26
(37) Blaðsíða 27
(38) Blaðsíða 28
(39) Blaðsíða 29
(40) Blaðsíða 30
(41) Blaðsíða 31
(42) Blaðsíða 32
(43) Blaðsíða 33
(44) Blaðsíða 34
(45) Blaðsíða 35
(46) Blaðsíða 36
(47) Blaðsíða 37
(48) Blaðsíða 38
(49) Blaðsíða 39
(50) Blaðsíða 40
(51) Blaðsíða 41
(52) Blaðsíða 42
(53) Blaðsíða 43
(54) Blaðsíða 44
(55) Blaðsíða 45
(56) Blaðsíða 46
(57) Blaðsíða 47
(58) Blaðsíða 48
(59) Blaðsíða 49
(60) Blaðsíða 50
(61) Blaðsíða 51
(62) Blaðsíða 52
(63) Blaðsíða 53
(64) Blaðsíða 54
(65) Blaðsíða 55
(66) Blaðsíða 56
(67) Blaðsíða 57
(68) Blaðsíða 58
(69) Blaðsíða 59
(70) Blaðsíða 60
(71) Blaðsíða 61
(72) Blaðsíða 62
(73) Blaðsíða 63
(74) Blaðsíða 64
(75) Blaðsíða 65
(76) Blaðsíða 66
(77) Blaðsíða 67
(78) Blaðsíða 68
(79) Blaðsíða 69
(80) Blaðsíða 70
(81) Blaðsíða 71
(82) Blaðsíða 72
(83) Blaðsíða 73
(84) Blaðsíða 74
(85) Blaðsíða 75
(86) Blaðsíða 76
(87) Blaðsíða 77
(88) Blaðsíða 78
(89) Blaðsíða 79
(90) Blaðsíða 80
(91) Blaðsíða 81
(92) Blaðsíða 82
(93) Blaðsíða 83
(94) Blaðsíða 84
(95) Blaðsíða 85
(96) Blaðsíða 86
(97) Blaðsíða 87
(98) Blaðsíða 88
(99) Blaðsíða 89
(100) Blaðsíða 90
(101) Blaðsíða 91
(102) Blaðsíða 92
(103) Blaðsíða 93
(104) Blaðsíða 94
(105) Blaðsíða 95
(106) Blaðsíða 96
(107) Blaðsíða 97
(108) Blaðsíða 98
(109) Blaðsíða 99
(110) Blaðsíða 100
(111) Blaðsíða 101
(112) Blaðsíða 102
(113) Blaðsíða 103
(114) Blaðsíða 104
(115) Blaðsíða 105
(116) Blaðsíða 106
(117) Blaðsíða 107
(118) Blaðsíða 108
(119) Blaðsíða 109
(120) Blaðsíða 110
(121) Blaðsíða 111
(122) Blaðsíða 112
(123) Blaðsíða 113
(124) Blaðsíða 114
(125) Blaðsíða 115
(126) Blaðsíða 116
(127) Blaðsíða 117
(128) Blaðsíða 118
(129) Blaðsíða 119
(130) Blaðsíða 120
(131) Blaðsíða 121
(132) Blaðsíða 122
(133) Blaðsíða 123
(134) Blaðsíða 124
(135) Blaðsíða 125
(136) Blaðsíða 126
(137) Blaðsíða 127
(138) Blaðsíða 128
(139) Blaðsíða 129
(140) Blaðsíða 130
(141) Blaðsíða 131
(142) Blaðsíða 132
(143) Blaðsíða 133
(144) Blaðsíða 134
(145) Blaðsíða 135
(146) Blaðsíða 136
(147) Blaðsíða 137
(148) Blaðsíða 138
(149) Blaðsíða 139
(150) Blaðsíða 140
(151) Blaðsíða 141
(152) Blaðsíða 142
(153) Mynd
(154) Mynd
(155) Mynd
(156) Mynd
(157) Mynd
(158) Mynd
(159) Mynd
(160) Mynd
(161) Mynd
(162) Mynd
(163) Mynd
(164) Mynd
(165) Mynd
(166) Mynd
(167) Mynd
(168) Mynd
(169) Mynd
(170) Mynd
(171) Mynd
(172) Mynd
(173) Mynd
(174) Mynd
(175) Mynd
(176) Mynd
(177) Mynd
(178) Mynd
(179) Mynd
(180) Mynd
(181) Mynd
(182) Mynd
(183) Saurblað
(184) Saurblað
(185) Band
(186) Band
(187) Kjölur
(188) Framsnið
(189) Kvarði
(190) Litaspjald


Instructions nautiques sur les cotes d'Islande

Ár
1862
Tungumál
Franska
Blaðsíður
186


Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þessa bók, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þessa bók: Instructions nautiques sur les cotes d'Islande
https://baekur.is/bok/968e30a4-64e4-4a66-88f9-2f361f494f8a

Tengja á þessa síðu: (51) Blaðsíða 41
https://baekur.is/bok/968e30a4-64e4-4a66-88f9-2f361f494f8a/0/51

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Bækur.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.