(30) Blaðsíða 22
22
Piéftan, m., konung, got. thiudans, fe. theöden. Besläg-
tadt är {iiufta, folk, hvaraf sv. tyda, eg. öfversätta på folk-
språket.
Vaetki, n., intet, af vaetr, n., något, ock — ki(— gi),
icke; got. vaihts, f., och vait, n., ting, sak, (med ni är be-
tydelsen: intet), fmht. wiht, väsende, ting, menniska i dålig
bemärkelse, hvaraf nht. bösewicht; nht. nicht, af fht. n-io-
wiht; nichts af fht. niwihtes, gen. af niwiht, n., intet. —
Jfr. Dief.
Liuga (ISg, laug och 16, loginn), ljuga.
Herskdr, adj., härskadad, utsatt för sköfling 2) krigisk.
Säve YS. s. 45.
Garftr, ni., stängsel, gård, bostad; egentl. inhägnad, in-
gärdad plats. Gerfta, inhägna.
XII. Förklaringen af denna strof är, till följd af det
stympade skick hvari den befinner sig, utelernnad i Reykja-
viks uppl. Tomrummen har man försökt fylla sålunda: (Se
Köpenhamns uppl.):
Ok (um styrkum)
(aettar) stuÖli
let margframaÖr
minna äå<5a;
syni (Kveldulfs)
(kva<5) sonr Halfdanar
at i vaeri
aettar skari.
Öfversättningen skulle då blifva ungefärligen denna: Och
om slägtens starka stöd påminde han, som träget befrämjar
mina företag. ”Halfdans son yttrade, att genom Kveldulfs
son(s död) vore skada tillfogad slägten”. Arinbjörn påminde,
enl. Petersen, om detta Harald Hårfagers yttrande vid Thor-
olfs fall: ''Skafti mikill ar a.ptir menn slika" (Köpenhamns
uppl. af Egils-Saga, s. 93)
AEtt el. att, f., ätt, kommer af eiga (d, åtta, dttr),
ega. Jfr. fht. eigan, ega, éht, egendom.
Lata (laet, lét, Idtinn), sätta, ställa, kan, såsom på
detta ställe, ofta öfversättas med tala.
Margframaftr, m., trägen befrämjare, af margr, adj.,
och framdftr, sv., (af frama), som af uttolkarne öfversättes
dels med befrämjare, dels med loftalare.
Sonr, m., fornare sunr, g. sonar, d. syni, pl. synir, (om-
(1) Band
(2) Band
(3) Saurblað
(4) Saurblað
(5) Blaðsíða [1]
(6) Blaðsíða [2]
(7) Blaðsíða [3]
(8) Blaðsíða [4]
(9) Blaðsíða 1
(10) Blaðsíða 2
(11) Blaðsíða 3
(12) Blaðsíða 4
(13) Blaðsíða 5
(14) Blaðsíða 6
(15) Blaðsíða 7
(16) Blaðsíða 8
(17) Blaðsíða 9
(18) Blaðsíða 10
(19) Blaðsíða 11
(20) Blaðsíða 12
(21) Blaðsíða 13
(22) Blaðsíða 14
(23) Blaðsíða 15
(24) Blaðsíða 16
(25) Blaðsíða 17
(26) Blaðsíða 18
(27) Blaðsíða 19
(28) Blaðsíða 20
(29) Blaðsíða 21
(30) Blaðsíða 22
(31) Blaðsíða 23
(32) Blaðsíða 24
(33) Blaðsíða 25
(34) Blaðsíða 26
(35) Blaðsíða 27
(36) Blaðsíða 28
(37) Blaðsíða 29
(38) Blaðsíða 30
(39) Blaðsíða 31
(40) Blaðsíða 32
(41) Saurblað
(42) Saurblað
(43) Band
(44) Band
(45) Kjölur
(46) Framsnið
(47) Kvarði
(48) Litaspjald
(2) Band
(3) Saurblað
(4) Saurblað
(5) Blaðsíða [1]
(6) Blaðsíða [2]
(7) Blaðsíða [3]
(8) Blaðsíða [4]
(9) Blaðsíða 1
(10) Blaðsíða 2
(11) Blaðsíða 3
(12) Blaðsíða 4
(13) Blaðsíða 5
(14) Blaðsíða 6
(15) Blaðsíða 7
(16) Blaðsíða 8
(17) Blaðsíða 9
(18) Blaðsíða 10
(19) Blaðsíða 11
(20) Blaðsíða 12
(21) Blaðsíða 13
(22) Blaðsíða 14
(23) Blaðsíða 15
(24) Blaðsíða 16
(25) Blaðsíða 17
(26) Blaðsíða 18
(27) Blaðsíða 19
(28) Blaðsíða 20
(29) Blaðsíða 21
(30) Blaðsíða 22
(31) Blaðsíða 23
(32) Blaðsíða 24
(33) Blaðsíða 25
(34) Blaðsíða 26
(35) Blaðsíða 27
(36) Blaðsíða 28
(37) Blaðsíða 29
(38) Blaðsíða 30
(39) Blaðsíða 31
(40) Blaðsíða 32
(41) Saurblað
(42) Saurblað
(43) Band
(44) Band
(45) Kjölur
(46) Framsnið
(47) Kvarði
(48) Litaspjald