loading/hleð
(36) Blaðsíða 28 (36) Blaðsíða 28
28 sv. brudgum, brudgumme. ("Gum/nar eba gumar lieita flok- stjörar svå sem gumi er kallat i brudför". SJU. I. 530). Rydqvist anser, att gumi haft en biform, gumbe, (jtV. stumbli, stubbe), hvaraf genom assimilering af mb blifvit gubbe, hvar- imot det femin. gumma icke undergått en dylik förändring. (Jfr. Sv. Språkets Lagar af J. E. Rydqvist, II. s. 184). — Véporinn, adj., vapendjerf el. djerf i strid af ve, vapen, och \>orinn, djerf. Egilsson, som anmärker, att vé\iorins är G. Magnaei ändring i st. f. Veporms, tror, att Vepormr är nomen propr., och att dermed menas en af Harald Hårfager fördrifven furste. Petersen, som anmärker, att texten är o- säker, öfversätter strofens tvenne sista rader sålunda: "ven af hver helt, der haeder segte." Veklingar, ra., pl. Af de många försök, som blifvit gjorda, till förklaring af detta ord, anföra vi blott Egilssons: ”viri honorati, illustres”, då ordet anses komma af vegr, m., honor. Öfriga förklaringar kunna läsas i upplagorna, Tyr, m., g. 2Js, d. och a. Ty, Ty, Odens son. Ordet betyder, enl. Egilsson, egentl. hjelpare af tyja; got. tuilian, samt kommer ytterst af sskrt. roten div, glänsa. (Se vidare Cederströms förklaring af Håkonar-mål samt Egilssons Lex.) — Vép orinn veklinga tyr anse en del uttolkare beteckna Ha- rald Gråfeld; andre tro, att dermed menas Erik Blod-öx. XXI. Vidr (— vinnr) af vinna (vinn, vann, unnin), ar- beta, uträtta, förskaffa. Det han vinner eller eger, näml. namn af frikostig, gif- mild, hvilket de fleste sakna. Priöta ({tryt, praut, protinn), fattas. Audskeptr, adj., som lätt sättes till handtaget, som lätt förses med skaft, af aub- och skapt, n., den del af en sak, som fattas med handen. Allmanna — allra manna. Spiör, n., pl., kastvapen, spjut. Alle mäns spjut skaf- tas icke lätt = man vinner ej lätt allas välvilja och bifall. Jfr. Håva-mål 127. XXII. Legver, n., ställe, hvarest någon ligger, säng, af leg, n., säng, äfven sjelfva liggandet, ni'liggja och ver, n., ställe, hvarest någon är. Jfr. fe. verian, inhölja, tht. teer, uppe- hållsställe, hemvist. Ver återfinnes i sv. örongottsvar, m. fl.
(1) Band
(2) Band
(3) Saurblað
(4) Saurblað
(5) Blaðsíða [1]
(6) Blaðsíða [2]
(7) Blaðsíða [3]
(8) Blaðsíða [4]
(9) Blaðsíða 1
(10) Blaðsíða 2
(11) Blaðsíða 3
(12) Blaðsíða 4
(13) Blaðsíða 5
(14) Blaðsíða 6
(15) Blaðsíða 7
(16) Blaðsíða 8
(17) Blaðsíða 9
(18) Blaðsíða 10
(19) Blaðsíða 11
(20) Blaðsíða 12
(21) Blaðsíða 13
(22) Blaðsíða 14
(23) Blaðsíða 15
(24) Blaðsíða 16
(25) Blaðsíða 17
(26) Blaðsíða 18
(27) Blaðsíða 19
(28) Blaðsíða 20
(29) Blaðsíða 21
(30) Blaðsíða 22
(31) Blaðsíða 23
(32) Blaðsíða 24
(33) Blaðsíða 25
(34) Blaðsíða 26
(35) Blaðsíða 27
(36) Blaðsíða 28
(37) Blaðsíða 29
(38) Blaðsíða 30
(39) Blaðsíða 31
(40) Blaðsíða 32
(41) Saurblað
(42) Saurblað
(43) Band
(44) Band
(45) Kjölur
(46) Framsnið
(47) Kvarði
(48) Litaspjald


Försök till tolkning och förklaring af Arinbiarnar-drápa

Ár
1864
Tungumál
Sænska
Blaðsíður
44


Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þessa bók, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þessa bók: Försök till tolkning och förklaring af Arinbiarnar-drápa
https://baekur.is/bok/aa70d9e5-b5c0-417d-992c-2ba9b58e92c6

Tengja á þessa síðu: (36) Blaðsíða 28
https://baekur.is/bok/aa70d9e5-b5c0-417d-992c-2ba9b58e92c6/0/36

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Bækur.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.